"the secretary-general of the council of" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام لمجلس
        
    • والأمين العام لمجلس
        
    • بالأمين العام لمجلس
        
    • للأمين العام لمجلس
        
    The Council heard a statement by the Secretary-General of the Council of the European Union. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    He also discussed issues related to the detention centre in Guantánamo Bay with the Secretary-General of the Council of Europe. UN وناقش أيضاً القضايا ذات الصلة بمركز الاحتجاز في خليج غوانتانامو مع الأمين العام لمجلس أوروبا.
    Letter dated 19 January 2006 from the Secretary-General of the Council of the European Union addressed to the UN رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2006، موجهة إلى الأمين العام من الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي
    2001-2004 Independent Expert of the Secretary-General of the Council of Europe on the issue of political prisoners in Armenia and Azerbaijan. UN خبير مستقل لدى الأمين العام لمجلس أوروبا معني بمسألة السجناء السياسيين في أرمينيا وأذربيجان.
    In addition, the Co-Presidents were to write to the President of the Court and the Secretary-General of the Council of Europe to tell them of the Plan's provision of a domestic remedy. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يكتب الرئيسان المشاركان إلى رئيس المحكمة والأمين العام لمجلس أوروبا لإطلاعهما على نص الخطة المتعلق بسبل الانتصاف المحلية.
    " Any contracting State which has made a reservation under paragraph 1 may wholly or partly withdraw it by means of a notification addressed to the Secretary-General of the Council of Europe. UN يجوز لأي دولة متعاقدة صاغت تحفظاً بموجب الفقرة 1 أن تسحبه كلياً أو جزئياً بتوجيه إشعار إلى الأمين العام لمجلس أوروبا.
    These would have to be notified, respectively, to the Secretary-General of the United Nations and to the Secretary-General of the Council of Europe. UN وينبغي إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة أو الأمين العام لمجلس أوروبا بذلك.
    In accordance with General Assembly resolution 44/6 of 17 October 1989, the Secretary-General of the Council of Europe made a statement. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 44/6 المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 1989، أدلى الأمين العام لمجلس أوروبا ببيان.
    During the discussions on the draft Vienna Convention in 1969, the Secretary-General of the Council of Europe had pointed to the practice of the organization, according to which reservations did not automatically lead to the rule of reciprocity being applied. UN وبينت أنه خلال المناقشات التي دارت حول مشروع اتفاقية فيينا في عام 1969، أشار الأمين العام لمجلس أوروبا إلى ممارسة المنظمة التي لا تؤدي التحفظات تلقائيا بمقتضاها إلى تطبيق قاعدة المعاملة بالمثل.
    In accordance with General Assembly resolution 44/6 of 17 October 1989, the Secretary-General of the Council of Europe made a statement. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 44/6 المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 1989، أدلى الأمين العام لمجلس أوروبا ببيان.
    Any State which has made a reservation ... may wholly or partly withdraw it by means of a notification addressed to the Secretary-General of the Council of Europe. UN لكل دولة متعاقدة أبدت تحفظا ... أن تسحبه كليا أو جزئيا بتوجيه إشعار بذلك إلى الأمين العام لمجلس أوروبا.
    The alleged involvement of the Government in the practice of rendition and secret detention has been raised previously in two enquiries conducted in 2006 respectively by the Secretary-General of the Council of Europe and by the European Parliament. UN وقالت إن المشاركة المزعومة للحكومة في ممارسة عمليات التسليم والاحتجاز السري طُرحت قبل ذلك في تحقيقين أجراهما في عام 2006 الأمين العام لمجلس أوروبا والبرلمان الأوروبي، على التوالي.
    In accordance with General Assembly resolution 44/6 of 17 October 1989, the Secretary-General of the Council of Europe made a statement. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 44/6 المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 1989، أدلى ببيان الأمين العام لمجلس أوروبا.
    Letter dated 16 February 2006 from the Secretary-General of the Council of the European Union addressed to the Secretary-General of the United Nations UN رسالة مؤرخة 16 شباط/فبراير 2006 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي
    Letter dated 22 June 2006 from the Secretary-General of the Council of the European Union addressed to the Secretary-General of the United Nations UN رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي
    In accordance with General Assembly resolution 44/6 of 17 October 1989, the Secretary-General of the Council of Europe made a statement. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 44/6 المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 1989، أدلى الأمين العام لمجلس أوروبا ببيان.
    18. In January 2005, she provided the Secretary-General of the Council of Europe with comments on the draft European Convention against trafficking in human beings, and welcomed the initiative of the Council of Europe in drafting the Convention. UN 18- وفي كانون الثاني/يناير 2005، قدمت إلى الأمين العام لمجلس أوروبا تعليقات على مشروع الاتفاقية الأوروبية لمناهضة الاتجار بالبشر، ورحبت بمبادرة مجلس أوروبا بشأن وضع اتفاقية مكافحة الاتجار بالبشر.
    In its recent letters to the Secretary-General of the Council of Europe and the President of the Council's Parliamentary Assembly, the President of Azerbaijan again reaffirmed my country's commitment to settling the conflict peacefully on the basis of the norms and principles of international law in the framework of the OSCE Minsk Group. UN وقد أعاد رئيس أذربيجان التأكيد من جديد في رسائله الأخيرة الموجهة إلى الأمين العام لمجلس أوروبا وإلى رئيس الجمعية البرلمانية للمجلس على التزام بلدي بتسوية الصراع بشكل سلمي على أساس معايير ومبادئ القانون الدولي في إطار فريق مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    2. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the Government and Parliament of Ukraine, the Secretary-General of the UN, the Secretary-General of the Organisation for Security and Cooperation in Europe and the Secretary-General of the Council of Europe. UN 2 - يوعز إلى رئيسه بإحالة هذا القرار إلى المجلس والمفوضية والحكومة والبرلمان في أوكرانيا والأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمين العام لمجلس أوروبا.
    21. In November 2001, the High Commissioner for Human Rights, the Director of the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights and the Secretary-General of the Council of Europe issued a joint statement on human rights and terrorism. UN 21 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أصدر المفوض السامي لحقوق الإنسان ومدير مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة والأمين العام لمجلس أوروبا بيانا مشتركا بشأن حقوق الإنسان والإرهاب.
    On the same day, the Special Rapporteur met with the Secretary-General of the Council of Europe, Mr. T. Davis, the European Commissioner for Human Rights, Mr. A. Gil-Robles, and the Secretariat of the Parliamentary Assembly's Committee of Human Rights and Legal Affairs of the Council of Europe. UN وفي اليوم نفسه، التقى المقرر الخاص بالأمين العام لمجلس أوروبا، السيد ت. دافيس، والمفوض الأوروبي لحقوق الإنسان السيد أ. جيل - روبيلز، وأمانة لجنة الجمعية البرلمانية لحقوق الإنسان والشؤون القانونية التابعة لمجلس أوروبا.
    After retiring from active duty in December 2000, Mr. Paschke became a part-time management adviser to the Secretary-General of the Council of Europe in Strasbourg, France, giving advice on modernizing the financial and human resources management of the Organization. UN وبعد تقاعده من الخدمة الفعلية في كانون الأول/ديسمبر 2000، أصبح السيد باشكي مستشارا غير متفرغ في شؤون الإدارة للأمين العام لمجلس أوروبا في ستراسبورغ بفرنسا، ليقدم المشورة بشأن تحديث إدارة الموارد المالية والبشرية للمنظمة المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more