"the secretary-general on all" - Translation from English to Arabic

    • للأمين العام بشأن جميع
        
    • الأمين العام بشأن جميع
        
    • الأمين العام عن جميع
        
    • لﻷمين العام عن جميع
        
    • الأمين العام في جميع
        
    • للأمين العام بشأن كافة
        
    That official, supported by a group of senior staff, would be based in Al-Fasher, and would report through the Special Representative of the Secretary-General on all major political issues. UN وسيكون مقر هذا المسؤول، الذي يدعمه فريق من كبار الموظفين، في مدينة الفاشر، وسيقدم تقاريره عن طريق الممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل السياسية الرئيسية.
    In-depth study of the Secretary-General on all forms of violence against women UN خامسا - دراسة متعمقة للأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة
    We welcome the proposals made by the Secretary-General on all aspects of United Nations reform. UN ونرحب بالمقترحات التي قدمها الأمين العام بشأن جميع جوانب إصلاح الأمم المتحدة.
    (i) The central review bodies shall advise the Secretary-General on all appointments of one year or longer and on the promotion of staff after such appointment, except in the following cases: UN `1 ' تسدي هيئات الاستعراض المركزي المشورة إلى الأمين العام بشأن جميع التعيينات التي تبلغ مدتها سنة أو أكثر، وبشأن ترقية الموظفين بعد هذا التعيين، باستثناء الحالات التالية:
    Report of the Secretary-General on all aspects of investigations UN تقرير الأمين العام عن جميع جوانب التحقيقات
    A/49/336 Analytical report of the Secretary-General on all aspects of restructuring of the Secretariat UN A/49/336 تقرير تحليلي لﻷمين العام عن جميع جوانب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة
    He/she represents the Secretary-General on all security-related matters and serves as the Chair of IASMN. UN وهو يمثل الأمين العام في جميع المسائل المتصلة بالأمن، ويرأس الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
    The adviser would be a person of proven renown in the field, who would advise the Secretary-General on all aspects of the reform process and help ensure that the Organization's work was in line with international best practices. UN وسيكون شخصا ثبتت شهرته في المجال، يقدم المشورة للأمين العام بشأن جميع جوانب عملية الإصلاح، ويساعد على ضمان مسايرة عمل المنظمة لأحسن الممارسات الدولية.
    The Division is headed by a Director at the D-2 level acting as Principal Political Adviser to the Special Representative of the Secretary-General on all matters related to the peace process in the Democratic Republic of the Congo. UN ويرأس الشعبة مدير برتبة مد-2 يعمل بصفته المستشار السياسي الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع المسائل المتعلقة بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (a) Advises the Secretary-General on all matters related to the security and safety of personnel, premises and assets of the United Nations system; UN (أ) إسداء المشورة للأمين العام بشأن جميع المسائل المتعلقة بأمن وسلامة موظفي منظومة الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها؛
    He/she advises the Special Representative of the Secretary-General on all regional aspects of the peace process, contributes to reporting on regional discussions and initiatives as well as organizes and accompanies the Special Representative on high-level visits to those countries. UN ويقدم موظف الشؤون السياسية المشورة إلى الممثل الخاص للأمين العام بشأن جميع الجوانب الإقليمية لعملية السلام، ويسهم في إعداد التقارير عن المناقشات والمبادرات الإقليمية، كما يقوم بتنظيم الزيارات الرفيعة المستوى للممثلة الخاصة إلى تلك البلدان ومرافقتها.
    " Welcoming the in-depth study of the Secretary-General on all forms of violence against women, taking note of the recommendations contained therein, and welcoming the initiative taken by the Secretary-General in 2008 to launch a multi-year campaign to end violence against women, UN " وإذ ترحب بالدراسة المتعمقة للأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة فيها، وإذ ترحب بالمبادرة التي اتخذها الأمين العام في عام 2008 بإطلاق حملة متعددة السنوات لإنهاء العنف ضد المرأة،
    (i) The central review bodies shall advise the Secretary-General on all appointments of one year or longer and on the promotion of staff after such appointment, except in the following cases: UN `1 ' تسدي هيئات الاستعراض المركزية المشورة إلى الأمين العام بشأن جميع التعيينات التي تمتد لمدة سنة أو أكثر، وبشأن ترقية الموظفين بعد هذا التعيين، باستثناء الحالات التالية:
    (i) The central review bodies shall advise the Secretary-General on all appointments of one year or longer, and on promotion of staff after such appointment, except in the following cases: UN `1 ' تسدي هيئات الاستعراض المركزي المشورة إلى الأمين العام بشأن جميع التعيينات التي تبلغ مدتها سنة أو أكثر، وبشأن ترقية الموظفين بعد هذا التعيين، باستثناء الحالات التالية:
    (i) The central review bodies shall advise the Secretary-General on all appointments of one year or longer, and on the selection or on the promotion of staff, except in the following cases: UN ' 1` تسدي هيئات الاستعراض المركزية المشورة إلى الأمين العام بشأن جميع التعيينات التي تبلغ مدتها سنة أو أكثر، وبشأن اختيار الموظفين أو ترقيتهم، باستثناء الحالات التالية:
    If further consideration was deferred until the second part of the resumed session, the European Union would like an accurate updated report from the Secretary-General on all the funds available to him, along with a recommendation for alternatives to simply retaining funds from the accounts of closed peacekeeping missions. UN وفي حالة تأجيل المضي في النظر في المسألة إلى الجزء الثاني من الدورة المستأنفة، فإن الاتحاد الأوروبي يرغب في الحصول على تقرير محدث من الأمين العام بشأن جميع الأموال المتوفرة لديه، إلى جانب توصية بشأن بدائل مجرد الاحتفاظ بالأموال من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة.
    Report of the Secretary-General on all policy matters pertaining to Special Political Missions UN تقرير الأمين العام عن جميع مسائل السياسة العامة المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة
    55. Mr. Naber (Jordan) said he looked forward to receiving the report of the Secretary-General on all the issues contained in the draft resolution. UN 55 - السيد النبر (الأردن): قال إنه يتطلع إلى ورود تقرير الأمين العام عن جميع القضايا الواردة في مشروع القرار.
    Noting the establishment by the Secretary-General of the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide, and looking forward to the report of the Secretary-General on all its aspects and recommendations, including on accountability, to be submitted for the consideration of the General Assembly at its sixty-third session, UN وإذ تحيط علما بإنشاء الأمين العام الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها على الصعيد العالمي، وإذ تتطلع إلى تقرير الأمين العام عن جميع جوانبه وتوصياته، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمساءلة، الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الثالثة والستين،
    (b) Analytical report of the Secretary-General on all aspects of restructuring of the Secretariat. UN )ب( تقرير تحليلي لﻷمين العام عن جميع جوانب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    (b) Analytical report of the Secretary-General on all aspects of restructuring of the Secretariat. UN )ب( تقرير تحليلي لﻷمين العام عن جميع جوانب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    He/she represents the Secretary-General on all security-related matters. UN وهو يمثل الأمين العام في جميع المسائل المتصلة بالأمن.
    However, the Department of Management replied that the advisory board, in accordance with its draft terms of reference, is not meant to provide technical oversight but rather to act as a general advisory board to the Secretary-General on all matters related to the capital master plan. UN على أن إدارة الشؤون الإدارية أجابت بأن ذلك المجلس الاستشاري، وفقا لبنود المشروع ووفقا لصلاحيات المشروع، لا يقصد به توفير الرقابة التقنية بل أن يتصرف عوضا عن ذلك كمجلس استشاري عام للأمين العام بشأن كافة المسائل المتعلقة بالمخطط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more