"the secretary-general on internally displaced persons" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام المعني بالمشردين داخليا
        
    • الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً
        
    • اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا
        
    • للأمين العام المعني بالمشردين داخليا
        
    • اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخليا
        
    • للأمين العام المعني بالمشردين داخلياً
        
    • اﻷمين العام عن المشردين داخليا
        
    • اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخلياً
        
    • اﻷمين العام المعني بمسألة اﻷشخاص المشردين داخليا
        
    • اﻷمين العام عن اﻷشخاص المشردين داخليا
        
    • الأمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً
        
    • لﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخليا
        
    • الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً
        
    • اﻷمين العام بشأن المشردين داخلياً
        
    • اﻷمين العام بشأن اﻷشخاص المشردين داخليا
        
    Visit by the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons UN زيارة ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا
    Report of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons UN تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا
    Report of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, Mr. Francis Deng, submitted pursuant to UN تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً السيد فرانسيس دانغ المقدم عملاً
    She cited the example of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons (IDPs). UN وضربت لذلك مثال ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً.
    B. Representative of the Secretary-General on internally displaced persons UN بـاء - ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا
    The Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons made an introductory statement. UN وأدلى بيان استهلالي الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    The expert supports the call of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons for the development of an appropriate legal framework and institutional arrangements to clearly establish assistance and protection responsibilities. UN وتؤيد الخبيرة دعوة ممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخليا لوضع إطار قانوني مناسب وترتيبات مؤسسية مناسبة لاقرار مسؤوليات الحماية والمساعدة إقرارا واضحا.
    The year 2002 marked the tenth anniversary of the creation of the mandate of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN صادف عام 2002 الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء ولاية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    The High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment had visited Sri Lanka and the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons would visit the country later in 2007. UN وقد قامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بزيارة سري لانكا وسيقوم ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا بزيارة البلد في أواخر عام 2007.
    The issue of receiving assistance from the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons is being pursued, with a view to developing specific human rights programmes in this field. UN وثمة متابعة لمسألة الحصول على مساعدة ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا بغرض إعداد برامج محددة لحقوق الإنسان في ذلك المجال.
    The database project was created in late 1998 at the initiative of the Inter-Agency Standing Committee Working Group, described below, and the United Nations Emergency Relief Coordinator and has been long advocated by the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN وأنشئ مشروع قاعدة البيانات هذا في آخر عام 1998 بمبادرة من الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، الوارد ذكره أدناه، ومنسق الأمم المتحدة للإغاثة الطارئة، وما فتئ يدعو له ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    Francis Deng, Representative of the Secretary-General on internally displaced persons UN فرانسيس دينغ، ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً
    This report focuses on the activities of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons since his last report to the Commission. UN يركز هذا التقرير على الأنشطة التي اضطلع بها ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً منذ التقرير الأخير الذي قدمه إلى اللجنة.
    The Commission calls upon the Government of Colombia to urgently and effectively implement additional strategies, based on the recommendations made by the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons after the followup mission to Colombia in 1999, designed to protect internally displaced persons, in particular children, and to ensure their safe return. UN وتدعو اللجنة حكومة كولومبيا إلى القيام على نحو عاجل وفعال بتنفيذ استراتيجيات أخرى استناداً إلى التوصيات التي قدمها ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً بعد بعثة المتابعة التي قام بها لكولومبيا في عام 1999 وذلك بهدف حماية المشردين داخلياً، ولا سيما الأطفال، والعمل على ضمان عودتهم بسلام.
    The Office also supports the mandates of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons and special rapporteurs of the Subcommission on such related issues as population transfers, freedom of movement and forced evictions. UN وتعزز المفوضية أيضا مهام ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا والمقررين الخاصين التابعين للجنة الفرعية في مسائل من قبيل عمليات نقل السكان، وحرية التنقل، والطرد القسري.
    33. OHCHR actively supports the work of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN ٣٣ - تدعم المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان العمل الذي يقوم به ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا دعما فعالا.
    Lastly, she urges compliance with international recommendations, in particular those made by the Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN وأخيرا، تحث على الامتثال للتوصيات الدولية، ولا سيما التوصيات الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    The Standing Committee has also established an Inter-Agency Task Force on internally displaced persons, composed of representatives of the participants of the Committee, the High Commissioner for Human Rights and the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN وقد أنشأت اللجنة الدائمة فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية باﻷشخاص المشردين داخليا تتكون من ممثلين عن المشاركين في اللجنة، والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخليا.
    The Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons responded to points raised during the dialogue session held at the previous meeting. UN وردّ الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخلياً على النقاط التي أُثيرت أثناء الحوار الذي جرى في الجلسة السابقة.
    Note by the Secretary-General on internally displaced persons (A/48/579); UN مذكرة من اﻷمين العام عن المشردين داخليا (A/48/579)؛
    Similar projects are being undertaken in Peru, according to the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN ويتم القيام بمشروعات مماثلة في بيرو، على حد قول ممثل اﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخلياً.
    Noting the progress made thus far by the representative of the Secretary-General on internally displaced persons in developing a legal framework, analysing institutional arrangements, undertaking dialogue with Governments and issuing a series of reports on particular country situations, together with proposals for remedial measures, UN وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه حتى اﻵن ممثل اﻷمين العام المعني بمسألة اﻷشخاص المشردين داخليا في وضع إطار قانوني، وتحليل الترتيبات المؤسسية وإجراء حوار مع الحكومات، وإصدار سلسلة من التقارير عن الحالة في بلدان معينة، مع مقترحات تتعلق بالتدابير العلاجية،
    1. Takes note with appreciation of the report of the representative of the Secretary-General on internally displaced persons; A/54/409. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالتقرير الشفوي الذي قدمه ممثل اﻷمين العام عن اﻷشخاص المشردين داخليا)٥٣(؛
    To this end, international agencies and the office of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons should hold discussions with the donor community. UN وتحقيقاً لهذا الغرض يجب أن يجري كل من الوكالات الدولية ومكتب ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً مناقشات مع مجتمع المانحين.
    The emergency relief coordinator has initiated a series of consultations with the United Nations High Commissioner for Human Rights and with the Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN فقد شرع منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ في إجراء سلسلة من المشاورات مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومع الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخليا.
    The Representative of the Secretary-General on internally displaced persons expressed his deep gratitude to the Government for its invitation and for organizing the official part of the mission at very short notice. UN عبر ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً عن عميق امتنانه للحكومة على دعوتها وتنظيمها الجزء الرسمي من البعثة في مهلة قصيرة جداً(26).
    9. Representative of the Secretary-General on internally displaced persons UN ٩ - ممثل اﻷمين العام بشأن المشردين داخلياً
    In this context, I regret that the proposed bi-thematic regional visit by myself and Mr. Francis Deng, Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, had to be postponed. UN وفي هذا السياق، يؤسفني تأجيل الزيارة الاقليمية ثنائية الموضوع التي كان من المفروض أن أقوم بها مع السيد فرنسيس دنغ، ممثل اﻷمين العام بشأن اﻷشخاص المشردين داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more