"the secretary-general points out in" - Translation from English to Arabic

    • يشير الأمين العام في
        
    • يوضح الأمين العام في
        
    • أشار اﻷمين العام في
        
    • يبين الأمين العام في
        
    • ويشير الأمين العام في
        
    • وقد أشار الأمين العام في
        
    As the Secretary-General points out in his report, operational security has become an integral element of humanitarian intervention. UN فكما يشير الأمين العام في تقريره، أصبح الأمن أثناء العمل عنصرا أساسيا في أنشطة المساعدة الإنسانية.
    As the Secretary-General points out in his report, the perilous journeys by sea undertaken by people to clandestinely cross borders continue to result in the loss of life. UN وكما يشير الأمين العام في تقريره، ما زالت الرحلات البحرية المحفوفة بالمخاطر التي يقوم بها البعض سراً عبر الحدود تفضي إلى وقوع خسائر في الأرواح.
    As the Secretary-General points out in his report, this is a particularly reprehensible form of organized crime. UN وكما يشير الأمين العام في تقريره، يمثل ذلك نوعا شائنا بصفة خاصة من أنواع الجريمة المنظمة.
    As the Secretary-General points out in his millennium report, the benefits and costs of globalization have not been evenly distributed. UN ومثلما يوضح الأمين العام في تقريره عن الألفية، لم توزع فوائد العولمة وتكاليفها توزيعا متساويا.
    As the Secretary-General points out in his millennium report, there is an obvious need to increase the use of renewable energy resources in order to reduce greenhouse gas emissions. UN فكما يوضح الأمين العام في تقريره للألفية ثمة حاجة واضحة إلى زيادة الاستفادة من موارد الطاقة المتجددة للحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    But, as the Secretary-General points out in his report to the General Assembly at its fiftieth session on the work of the Organization: UN ولكن، كما أشار اﻷمين العام في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن أعمال المنظمة:
    As the Secretary-General points out in his report, the challenges that face the peacekeepers of today are unprecedented in scale, complexity and risk level. UN وكما يبين الأمين العام في تقريره، فإن التحديات التي تواجه العاملين في حفظ السلام اليوم غير مسبوقة في حجمها وتعقدها ومستوى خطورتها.
    the Secretary-General points out in his report that programmes directed at specific populations whose characteristics make them more vulnerable to HIV/AIDS continue to face various obstacles in their design and application. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى أن البرامج الموجهة إلى قطاعات معينة من السكان التي تجعلها خصائصها أكثر عرضة للإصابة بالإيدز ما زالت تواجه شتى العقبات في إعدادها وتطبيقها.
    the Secretary-General points out in his report -- correctly in our view -- that the vulnerability of societies to natural disasters poses a major threat to sustainable development. UN وقد أشار الأمين العام في تقريره - ونحن نرى أنه كان مصيبا - إلى أن ضعف المجتمعات أمام الكوارث الطبيعية يشكل تهديدا خطيرا للتنمية المستدامة.
    As the Secretary-General points out in his report, African development will not be realized through the efforts of any single player. UN وكما يشير الأمين العام في تقريره، لن تتحقق التنمية الأفريقية من خلال جهود أي طرف واحد.
    But development must also be sustainable and, as the Secretary-General points out in the report before us, the challenges in achieving sustainability are complex and multifaceted. UN ولكن التنمية ينبغي أن تكون مستدامة أيضا، وكما يشير الأمين العام في التقرير المعروض علينا، فإن التحديات التي تواجهنا لتحقيق الاستدامة معقدة ومتعددة الأوجه.
    As the Secretary-General points out in the report before us, diversity goes hand in hand with universality and underlies all thinking on the dialogue among civilizations. UN وكما يشير الأمين العام في التقرير المعروض علينا يسير التنوع جنبا إلى جنب مع العالمية ويكمن وراء كل تفكير في إجراء الحوار بين الحضارات.
    As the Secretary-General points out in his report, none of the standards has been entirely fulfilled and serious deficiencies remain in key areas. UN وكما يشير الأمين العام في تقريره، لم يتحقق أي من المعايير تحقيقا تاما ولا تزال هناك جوانب قصور خطيرة في بعض المجالات الأساسية.
    As the Secretary-General points out in his report entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " (A/59/2005), and as confirmed by the Millennium Development Project, directed by Professor Jeffrey Sachs, the world is in a position -- or has the capacity -- to meet the Millennium Development Goals, and all conditions are in place to do so. UN وكما يشير الأمين العام في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005) وكما أكده المشروع الإنمائي للألفية، الذي كان تحت توجيه الأستاذ جافري ساكس، في وسع العالم أن يحقق الأهداف الإنمائية للألفية - أو لديه القدرة على ذلك - وكل البلدان في وضع يتيح لها أن تفعل ذلك.
    As the Secretary-General points out in paragraph 9 of his report (S/2005/335), UN وكما يوضح الأمين العام في الفقرة 9 من تقريره (S/2005/335)، فان
    We believe that, as the Secretary-General points out in his report, the next stage of our work is to establish a common framework for the attainment of goals already spelt out at conferences sponsored by the United Nations. UN إننا، نعتقد، كما أشار اﻷمين العام في تقريره، أن المرحلة المقبلة لعملنا هي وضع إطار مشترك لتحقيق اﻷهداف التي طرحت فعلا في المؤتمرات التي تبنتها اﻷمم المتحدة.
    As the Secretary-General points out in his report on the work of the Organization, this was the first time that the Community had participated in a United Nations peacekeeping operation. UN وكما أشار اﻷمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة، كانت هذه أول مرة تشارك فيها الجماعة في عمليات حفظ السلام التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    As the report of the Secretary-General points out, in 2005 there were more new infections and more AIDS deaths than ever before. UN وكما يبين الأمين العام في تقريره، كان عدد حالات الإصابات الجديدة والوفيات من جراء الإيدز في عام 2005 أكبر منه في أي وقت مضى.
    6. the Secretary-General points out in his report that, pursuant to paragraph 31 of the annex to General Assembly resolution 65/281, the financing of special procedure activities is supposed to be achieved through the regular budget. UN 6 - ويشير الأمين العام في تقريره إلى أنه عملا بالفقرة 31 من مرفق قرار الجمعية العامة 65/281، يفترض أن تمول أنشطة الإجراءات الخاصة من الميزانية العادية.
    the Secretary-General points out in his report that " the cost of armed conflict in Africa is equivalent to or exceeds the amount of money the continent receives in international aid " (A/64/208, para. 34). UN وقد أشار الأمين العام في تقريره إلى أن " تكلفة النزاع المسلح في أفريقيا تكافئ أو تتجاوز مقدار الأموال التي تتلقاها القارة من المعونة الدولية " A/64/208)، الفقرة 43).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more