"the secretary-general proposes that the" - Translation from English to Arabic

    • يقترح الأمين العام أن
        
    • ويقترح الأمين العام أن
        
    • يقترح الأمين العام على
        
    To this end, the Secretary-General proposes that the team be composed of three experts, to be employed as consultants. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح الأمين العام أن يتكون الفريق من ثلاثة خبراء تتم الاستعانة بهم كاستشاريين.
    Accordingly, the Secretary-General proposes that the E building be dealt with as a matter of highest priority. UN وبناءً على ذلك، يقترح الأمين العام أن تعطى الأولوية العليا للتعامل مع المبنى E.
    the Secretary-General proposes that the General Assembly endorse the need for welfare and recreation arrangements for non-contingent personnel across the various peacekeeping missions. UN يقترح الأمين العام أن تؤيد الجمعية العامة الحاجة إلى اتخاذ ترتيبات للترفيه والاستجمام للأفراد غير التابعين للوحدات في جميع بعثات حفظ السلام على اختلافها.
    the Secretary-General proposes that the Assembly maintain the biennial format for the presentation of the budgets for the Tribunals. UN ويقترح الأمين العام أن تحتفظ الجمعية العامة بطريقة عرض الميزانية على أساس فترة السنتين فيما يتعلق بالمحكمتين.
    127. the Secretary-General proposes that the statute of the Appeals Tribunal consist of two parts. UN 127 - ويقترح الأمين العام أن يتكون النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف من جزأين.
    the Secretary-General proposes that the resource implications of those services be revisited and considered as necessary in the context of future budget proposals. UN ويقترح الأمين العام أن تُعاد إثارة مسألة ما يترتب على هذه الخدمات من آثار في مجال الموارد، وأن يُنظر فيها حسب الاقتضاء في سياق المقترحات المستقبلية للميزانية.
    67. In paragraph 49 (a) of A/60/846/Add.4, the Secretary-General proposes that the General Assembly may wish to take note of his intention to submit a single comprehensive annual report which would contain both financial and programme information. UN 67 - في الفقرة 49 (أ) من الوثيقة A/60/846/Add.4، يقترح الأمين العام على الجمعية العامة الإحاطة علما باعتزامه تقديم تقرير سنوي وحيد شامل يتضمن معلومات مالية وبرنامجية معاً.
    10. the Secretary-General proposes that the cash balance of $92,898,000 available in 11 closed peacekeeping missions as at 30 June 2004 be retained. UN 10 - يقترح الأمين العام أن يتم استبقاء الرصيد النقدي المتاح في 30 حزيران/يونيه 2004 لدى 11 من بعثات حفظ السلام المغلقة.
    In addition, the Secretary-General proposes that the Office of Human Resources Management should carefully monitor the retention rates of staff members recruited through the national competitive examination to ensure that there are no adverse effects on those staff arising from the new contractual arrangements. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح الأمين العام أن يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد معدلات الاحتفاظ بالموظفين المعينين من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية رصدا دقيقا لضمان ألا تلحق بالموظفين أي آثار ضارة من جراء الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    17. As stated in paragraph 8 above, the Secretary-General proposes that the one-time cost of the initial procurement of the strategic deployment stocks be offset by using the fund balances of several closed missions. UN 17 - وكما ورد في الفقرة 8 أعلاه، يقترح الأمين العام أن تقابَـل التكاليف غير المتكررة للمشتريات الأولية لمخزون النشر الاستراتيجي بالأرصدة المالية للعديد من البعثات المنتهية.
    10. the Secretary-General proposes that the cash balance of $15,149,000 available in the Special Account for UNAMSIL as at 30 June 2008 be credited to Member States. UN 10 - يقترح الأمين العام أن يقيّد الرصيد النقدي البالغ 000 149 15 دولار، والمتاح في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في 30 حزيران/ يونيه 2008، لحساب الدول الأعضاء.
    Given the current completion target date of 31 December 2011, the Secretary-General proposes that the Assembly approve immediate appropriations for those amounts to fully fund the related accrued liabilities, with any funding shortfall considered as part of the closing costs of the Tribunals. UN ونظراً للتاريخ الحالي المحدد للإنجاز في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، يقترح الأمين العام أن توافق الجمعية على اعتمادات فورية بهذه المبالغ لتمويل الالتزامات المستحقة المتعلقة بها بالكامل، مع اعتبار أي نقص في التمويل جزءاً من تكاليف إغلاق المحكمتين.
    7. the Secretary-General proposes that the cash balance of $8,389,000 available in the Special Account for ONUB as at 30 June 2009 be credited to Member States. UN 7 - يقترح الأمين العام أن يُقيّد الرصيد النقدي البالغ 000 389 8 دولار والمتاح في الحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في 30 حزيران/ يونيه 2009، لحساب الدول الأعضاء.
    30. Further to the basic proposal outlined in paragraph 23 above, the Secretary-General proposes that the following criteria regulate consideration of eligibility for the granting of a continuing appointment: UN 30 - إلحاقا بالاقتراح الأساسي المذكور في الفقرة 23 أعلاه، يقترح الأمين العام أن تنظم المعايير التالية النظر في الأهلية لمنح تعيين مستمر:
    the Secretary-General proposes that the General Assembly come to a decision, taking into account all financial implications, on how to strengthen United Nations support to the Chair of the International Conference of New or Restored Democracies and United Nations cooperation with other relevant movements and organizations concerned with democratic governance. Contents UN ويقترح الأمين العام أن تتخذ الجمعية العامة قرارا، مع مراعاة جميع التبعات المالية لذلك، بشأن كيفية تعزيز دعم الأمم المتحدة لرئاسة المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وتعاون الأمم المتحدة، في مجال الديمقراطية، مع الحركات والمنظمات الأخرى ذات الصلة، العاملة من أجل تحقيق الحكم الديمقراطي.
    42. the Secretary-General proposes that the judges be considered United Nations officials and that that they receive salary and allowances equivalent to United Nations staff members at the level of Director. UN 42 - ويقترح الأمين العام أن يُعتبَر القضاة موظفين تابعين للأمم المتحدة وأن يتقاضوا رواتب وبدلات تعادل ما يتقاضاه موظفو الأمم المتحدة برتبة مدير.
    42. the Secretary-General proposes that the judges be considered United Nations officials and that that they receive salary and allowances equivalent to United Nations staff members at the level of Director. UN 42 - ويقترح الأمين العام أن يعتبر القضاة موظفين تابعين للأمم المتحدة وأن يتقاضوا رواتب وبدلات تعادل ما يتقاضاه موظفو الأمم المتحدة برتبة مدير.
    6. the Secretary-General proposes that the cash balance of $15,149,000 available in the UNAMSIL special account as at 30 June 2008 be credited to Member States. UN 6 - ويقترح الأمين العام أن يقيد الرصيد النقدي البالغ 000 149 15 دولار، المتاح في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في 30 حزيران/يونيه 2008، لحساب الدول الأعضاء.
    the Secretary-General proposes that the General Assembly authorize the Department of Safety and Security to provide protection to former senior officials, if warranted by threat and risk assessments and only if the host-country authorities are unable to provide such services. UN ويقترح الأمين العام أن تأذن الجمعية العامة لإدارة السلامة والأمن بتوفير الحماية لكبار الموظفين السابقين، إذا أظهرت تقييمات التهديدات والمخاطر ضرورة ذلك، وفقط في الحالات التي تكون فيها سلطات البلد المضيف غير قادرة على توفير تلك الخدمات.
    44. the Secretary-General proposes that the General Assembly approve the implementation of continuing appointments as of 1 January 2011 under the conditions specified in the report. UN 44 - ويقترح الأمين العام أن توافق الجمعية العامة على تنفيذ نظام التعيينات المستمرة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011 وفقا للشروط المحددة في التقرير.
    72. In paragraph 49 (c) of A/60/846/Add.4, the Secretary-General proposes that the General Assembly may wish to take note of the Secretary-General's new policy for public access to United Nations documentation, which is outlined in paragraphs 31 to 41 of the addendum. UN 72 - في الفقرتين 49 (ج) و (د) من الوثيقة A/60/846/Add.4، يقترح الأمين العام على الجمعية العامة الإحاطة بالسياسة الجديدة للأمين العام بشأن تيسير إمكانية إطلاع الجمهور على وثائق الأمم المتحدة، المشار إليها في الفقرات 31 إلى 41 من الإضافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more