"the secretary-general refers" - Translation from English to Arabic

    • يشير الأمين العام
        
    • ويشير الأمين العام
        
    • الأمين العام يشير
        
    • يحيل الأمين العام
        
    the Secretary-General refers more than once to the incompatibility between approved mandates and the resources available for their implementation. UN يشير الأمين العام أكثر من مرة إلى عدم التوفيق بين الولايات التي تمت الموافقة عليها والموارد المتاحة لتنفيذها.
    In his report, the Secretary-General refers to the Guiding Principles on Internal Displacement as legal principles. UN وفي هذا التقرير، يشير الأمين العام إلى المبادئ التوجيهية عن التشريد داخليا بوصفها مبادئ قانونية.
    On that topic, the Secretary-General refers to the above-mentioned report of the Special Rapporteur , in which he covers such issues extensively and advocates for a reform process. UN وفي هذا الصدد، يشير الأمين العام إلى تقرير المقرر الخاص المشار إليه أعلاه، حيث يتناول هذه المسائل باستفاضة ويدعو إلى إجراء عملية إصلاحية.
    In his report the Secretary-General refers to support provided on the ground by the United Nations country teams so that States can implement recommendations resulting from the universal periodic review. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى الدعم المقدم في الميدان من الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، لكي تتمكّن الدول من تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    In his report, the Secretary-General refers to two recent instances, but is silent on others. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى حالتين حدثتا مؤخرا، ولكنه التزم الصمت إزاء حالات أخرى.
    With respect to the Security Council, we note that the Secretary-General refers to its reform as a means of ensuring greater representation of the international community in that organ. UN وفي ما يتعلق بمجلس الأمن، نذكر أن الأمين العام يشير إلى إصلاحه بوصفه وسيلة لكفالة تمثيل أكبر للمجتمع الدولي في ذلك الجهاز.
    6. In connection with paragraph 3 of General Assembly resolution 61/113, the Secretary-General refers to the report of the Commissioner-General of UNRWA for the period from 1 January to 31 December 2006 and to the previous reports of the Commissioner-General for accounts of the continuous and ongoing assistance provided by UNRWA to persons displaced and in need of continued assistance. UN 6 - وفيما يتعلــــق بالفقــــرة 3 من قــــرار الجمعية العامة 61/113، يحيل الأمين العام إلــــى تقريــر المفوضة العامة للأونروا عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006() وإلى التقارير السابقة للمفوضة العامة للاطلاع على سرود المساعدة المستمرة والجارية التي تقدمها الأونروا إلى النازحين المحتاجين إلى المساعدة المستمرة.
    In his letter, the Secretary-General refers to article 13 bis, paragraph 2, of the Statute of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, which reads: UN يشير الأمين العام في رسالته إلى الفقرة 2 من المادة 13 مكرراً، من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي المرتكَبة في أراضي يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، التي تنص على ما يلي:
    In paragraph 153 the Secretary-General refers to an important undertaking: the reaffirmation of the 1951 Convention Relating to the Status of Refugees as the universal foundation of refugee protection. UN يشير الأمين العام في الفقرة 153 إلى عملية هامة: تأكيد مجدد على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، باعتبارها الأساس العالمي لحماية اللاجئين.
    In his report, the Secretary-General refers to the upcoming review of the Human Rights Council, which we believe should be a single, transparent and inclusive process of an intergovernmental nature. UN يشير الأمين العام في تقريره إلى الاستعراض المقبل لمجلس حقوق الإنسان الذي نعتقد أنه ينبغي أن يكون عملية شفافة وشاملة وذات طابع حكومي دولي.
    In his report, the Secretary-General refers to a " culture of protection " . UN وفي هذا التقرير، يشير الأمين العام إلى " ثقافة الحماية " .
    37. In his current report, the Secretary-General refers to the issue of comparative advantage and the need to direct resources to the actors best equipped to carry out a mandated task. UN 37 - وفي تقريره الحالي، يشير الأمين العام إلى مسألة الميزة النسبية وإلى ضرورة توجيه الموارد إلى الجهة الفاعلة الأقدر على أداء مهمة صدر بها تكليف.
    30. Further, the Secretary-General refers to his previous report in which he undertook to refine the standardized funding model for the first year of a new peacekeeping operation, in order to provide explicitly for changes in the mix of civilian capacity (A/67/312-S/2012/645, para. 52). UN 30 - وفضلا عن ذلك، يشير الأمين العام إلى تقريره السابق الذي تعهّد فيه بصقل نموذج التمويل الموحّد لدى تطبيقه في السنة الأولى لأي عملية جديدة لحفظ السلام، كي يغطي صراحةً تكاليف التغييرات في مزيج القدرات المدنية (A/67/312-S/2012/645، الفقرة 52).
    the Secretary-General refers in his report to the decline in prestige of the General Assembly and its diminishing contribution to the Organization's activities. UN ويشير الأمين العام في تقريره إلى تدهور مكانة الجمعية العامة وتقلص إسهامها في أنشطة المنظمة.
    the Secretary-General refers to the existing rule that empowers the Dispute Tribunal to refer appropriate cases to the Secretary-General or the executive heads of separately administered United Nations funds and programmes for possible action to enforce accountability. UN ويشير الأمين العام إلى المادة الحالية التي تُمكن محكمة المنازعات من إحالة الحالات المناسبة إلى الأمين العام، أو إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها التي تدار بصورة منفصلة، لاتخاذ إجراءات محتملة لإنفاذ المساءلة.
    the Secretary-General refers to his latest reform proposals as: UN 115- ويشير الأمين العام إلى مقترحاته الإصلاحية الأخيرة بوصفها:
    the Secretary-General refers to his latest reform proposals as: UN 115 - ويشير الأمين العام إلى مقترحاته الإصلاحية الأخيرة بوصفها:
    the Secretary-General refers to the comments of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations concerning the work of the Committee on Non-Governmental Organizations. UN ويشير الأمين العام إلى ملاحظات فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني المتعلقة بعمل اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    We note with satisfaction that in his report the Secretary-General refers to the fact that, since entering into force, the Convention on the Law of the Sea has received 67 more instruments of ratification, which brings the number of States parties, including the European Commission, to 127. UN ونلاحظ بارتياح أن الأمين العام يشير في تقريره إلى أن اتفاقية قانون البحار، منذ دخولها حيز النفاذ، حصلت على أكثر من ٧٦ صكا آخر من صكوك التصديق، مما يرفع عدد الدول اﻷطراف فيها، بما فيها اللجنة اﻷوروبية، إلى ١٢٧.
    57. The Advisory Committee notes that the Secretary-General refers to a number of judgements that seem to affect his prerogative as chief administrative officer, and, in certain cases, on decisions already taken by the General Assembly. UN 57 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يشير إلى عدد من الأحكام التي يبدو أنها تؤثر على اختصاصه بوصفه المسؤول الإداري الأول، وعلى القرارات التي سبق أن اتخذتها الجمعية العامة في بعض الحالات.
    10. Notes that the Secretary-General refers to the funding shortfall as an unfunded portion of the project scope, and in this regard requests the Secretary-General to take fully into account the provisions of paragraph 6, section IV, of its resolution 68/247 in the context of the twelfth annual progress report; UN ١٠ - تلاحظ أن الأمين العام يشير إلى العجز في تمويل المشروع بوصفه جزءا غير مموّل من نطاق المشروع، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، أن يراعي مراعاة تامة الأحكام الواردة في الفقرة 6 من الجزء الرابع من قرارها 68/247 في سياق التقرير المرحلي السنوي الثاني عشر؛
    5. In connection with paragraph 3 of General Assembly resolution 66/73, the Secretary-General refers to the report of the Commissioner-General of UNRWA for the period from 1 January to 31 December 2011 (A/67/13) and to the previous reports of the Commissioner-General for accounts of the continuous and ongoing assistance provided by UNRWA to persons displaced and in need of continued assistance. UN 5 - وفيما يتعلق بالفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 66/73، يحيل الأمين العام إلى تقرير المفوض العام للأونروا للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (A/67/13) وإلى التقارير السابقة للمفوض العام، للاطلاع على الحسابات المتعلقة بالمساعدات المستمرة والجارية التي تقدمها الأونروا إلى النازحين المحتاجين إلى مساعدة مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more