"the secretary-general suggested" - Translation from English to Arabic

    • اقترح اﻷمين العام
        
    • واقترح الأمين العام
        
    • وقد اقترح الأمين العام
        
    For this reason, the Secretary-General suggested that such protection be extended to international contractual personnel. UN ولهذا السبب اقترح اﻷمين العام مد نطاق هذه الحماية إلى الموظفين التعاقديين الدوليين.
    On the other hand, since some Member States remained deaf to all the arguments used so far, it would be a good idea, as the Secretary-General suggested, to authorize the Organization to charge interest on arrears. UN ومن ناحية أخرى حيث أن بعض الدول اﻷعضاء ما زالت تصم اذنيها عن جميع الحجج المستخدمة حتى اﻵن، من التفكير السديد، كما اقترح اﻷمين العام - تفويض المنظمة بفرض فائدة على المتأخرات.
    In his offer, the Secretary-General suggested that the general principles of the linkage of the Convention secretariat to the United Nations could be recorded in reciprocal decisions of the Conference of the Parties and the General Assembly. UN وقد اقترح اﻷمين العام في عرضه أن تسجل المبادئ العامة لربط أمانة الاتفاقية باﻷمم المتحدة في مقررات متبادلة لمؤتمر اﻷطراف وللجمعية العامة.
    the Secretary-General suggested that the proposals for increases be submitted to the General Assembly for its review in the context of future proposed programme budgets. UN واقترح الأمين العام أن تحال المقترحاتُ المتعلقة بالزيادات إلى الجمعية العامة لاستعراضها في سياق الميزانيات البرنامجية المقدمة إليها في المستقبل.
    the Secretary-General suggested that consideration be given to increasing the special allowance of the President from US$ 15,000 to US$ 20,000, which would apply to the President of ICJ as well as to the Presidents of ICTY and ICTR. UN واقترح الأمين العام النظر في زيادة البدل الخاص للرئيس من 000 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 000 20 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وهي زيادة تطبق على رئيس محكمة العدل الدولية وكذلك على رئيسي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    80. In order to address the problems in the area of sanctions, the Secretary-General suggested the establishment of a mechanism to carry out the following five functions: UN ٨٠ - ومن أجل معالجة المشاكل القائمة في مجال الجزاءات، اقترح اﻷمين العام إنشاء آلية للاضطلاع بالمهام الخمس التالية:
    11. Furthermore, the Secretary-General suggested in paragraph 55 of document A/C.5/47/61 that the General Assembly may wish: UN ١١ - كذلك، اقترح اﻷمين العام في الفقرة ٥٥ من الوثيقة A/C.5/47/61 أنه قد يعن للجمعية العامة أن تنظر فيما يلي:
    In the ensuing discussion, the Secretary-General suggested that he should be given one year to check the effectiveness of his proposal, after which he would either leave it in force, if it proved to be correct, or rescind it, if it was not justified. UN وذكر أنه في المناقشة التالية اقترح اﻷمين العام أن يُمنح سنة واحدة للتحقق من مدى فعالية مقترحه، وبعدها يقرر بين تركه نافذا، إن ثبتت صحته، وإلغائه، إن لم يكن لوجوده ما يبرره.
    In view of that fact, the Secretary-General suggested that the Council extend the period within which States might nominate candidates for election to the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda until 4 August 1998. UN ولهذا اقترح اﻷمين العام أن يقوم المجلس بتمديد الفترة التي يتسنى خلالها للدول تقديم أسماء المرشحين للانتخاب إلى دوائر المحاكمة في المحكمة الدولية لرواندا لغاية ٤ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    20. In order to address the problems in the area of sanctions, the Secretary-General suggested the establishment at the United Nations Secretariat of a mechanism to carry out several important functions in that regard. UN ٢٠ - ولمعالجة المشاكل في مجال الجزاءات، اقترح اﻷمين العام إنشاء آلية في أمانة اﻷمم المتحدة تضطلع بعدة مهام أساسية في هذا الصدد.
    In a second letter to Heads of State or Government dated 28 July 1995, the Secretary-General suggested the designation of a national focal point on the implementation of the Summit. UN وفي رسالة ثانية مؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ وموجهة الى رؤساء الدول أو الحكومات، اقترح اﻷمين العام تعيين مركز اتصال وطني معني بتنفيذ توصيات مؤتمر القمة.
    Subsequently, in the " Supplement to An Agenda for Peace " (A/50/60-S/1995/1, para. 75), the Secretary-General suggested the establishment of a mechanism to carry out the following five main functions: UN ثم اقترح اﻷمين العام بعد ذلك في " ملحق لخطة للسلام " )A/50/60-S/1995/1، الفقرة ٧٥( إنشاء آلية للاضطلاع بالوظائف الرئيسية التالية:
    20. Taking fully into account the observations set forth above, and in view of the decision to ensure that the referendum takes place without any further delays, the Secretary-General suggested in his report that the Security Council might wish, at the present stage, to consider the options set out below. UN ٢٠ - ومع اﻷخذ في الاعتبار تماما الملاحظات الواردة أعلاه وبالنظر إلى القرار القاضي بضمان إجراء الاستفتاء دون مزيد من التأخير، اقترح اﻷمين العام في تقريره أن مجلس اﻷمن قد يرغب النظر في هذه المرحلة في الخيارات التالية المبينة أدناه.
    38. In the light of the results of the Special Envoy's mission and other relevant circumstances described in the report (S/1996/43 and Corr.1), the Secretary-General suggested that the Council might wish to consider, as one option, extending the mandate of MINURSO for four months ending on 31 May 1996. UN ٨٣ - وفي ضوء نتائج بعثة المبعوث الخاص والظروف ذات الصلة اﻷخرى المبينة في التقرير (S/1996/43)، اقترح اﻷمين العام أن المجلس قد يرغب في أن ينظر، كأحد الخيارات في إمكانية تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لمدة أربعة أشهر تنتهي في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Furthermore, in his report on the preparations for the International Year of Older Persons (A/53/294), the Secretary-General suggested that the General Assembly might wish to invite national committees to consider implementing practical strategies towards a society for all ages aimed at mainstreaming ageing into policies and programmes. UN وعلاوة على ذلك، اقترح اﻷمين العام في تقريره عن اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن )A/53/294(، بأن تدعو الجمعية العامة اللجان الوطنية للنظر في تنفيذ استراتيجيات عملية نحو تحقيق مجتمع لكل اﻷعمار تهدف إلى إدماج الشيخوخة في السياسات والبرامج.
    the Secretary-General suggested that established procedures for compensation to Member States for military contingent personnel could be used as a model (A/48/945 and Corr.1, paras. 82 and 83). UN واقترح الأمين العام إمكانية استخدام الإجراءات المعمول بها لتعويض الدول الأعضاء عن أفراد الوحدات العسكرية نموذجًا لذلك (A/48/945 و Corr.1، الفقرتان 82 و 83).
    3. the Secretary-General suggested that the Commission work on possible policy options and that UNCTAD should analyse both home and host countries' measures taken to promote investment. UN 3- واقترح الأمين العام أن تسعى اللجنة إلى استكشاف الخيارات الممكنة في مجال السياسات العامة وأن يقوم الأونكتاد بتحليل التدابير المتخذة في كل من البلدان الموردة والبلدان المتلقية من أجل تعزيز الاستثمار.
    the Secretary-General suggested that established procedures for compensation to Member States for military contingent personnel could be used as a model (A/48/945 and Corr.1, paras. 82 and 83). UN واقترح الأمين العام أيضا أن الإجراءات المعمول بها لتعويض الدول الأعضاء عن أفراد الوحدات العسكرية يمكن أن تستخدم نموذجا لذلك (الفقرتان 82 و 83 من الوثيقة A/48/945 و Corr.1).
    2. In his report of 14 March 2007 (S/2007/147), the Secretary-General suggested that the Council consider further steps to ensure the full implementation of paragraph 15 of resolution 1701 (2006), such as supporting an independent assessment mission to monitor Lebanon's border with the Syrian Arab Republic. UN 2 - واقترح الأمين العام في تقريره الصادر في 14 آذار/مارس 2007 (S/2007/147) أن ينظر المجلس في دعم اتخاذ المزيد من التدابير التي تكفل التنفيذ التام للفقرة 15 من القرار 1701 (2006)، مثل إيفاد بعثة تقييم مستقلة تتولى إعداد تقييم للوضع على طول الحدود اللبنانية المشتركة مع الجمهورية العربية السورية.
    In his report on the matter to the sixtieth session of the General Assembly, the Secretary-General suggested the organizational arrangements for the high-level dialogue and the dates, 14 and 15 September 2006. UN وقد اقترح الأمين العام في تقريره الذي قدمه إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة طرائق تنظيم ذلك الحوار الرفيع المستوى وتاريخ عقده يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more