"the secretary-general to continue to strengthen" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام أن يواصل تعزيز
        
    • الأمين العام على مواصلة تعزيز
        
    • الأمين العام من الاستمرار في تعزيز
        
    • الأمين العام أن يواصل تحسين
        
    • الأمين العام مواصلة تعزيز
        
    It had also recommended that the Assembly request the Secretary-General to continue to strengthen the Office of the Special Adviser in order to accelerate the implementation of NEPAD and to request the office of the Special Adviser to provide leadership and coordinated support to African countries, the Economic Commission for Africa and the African Union. UN وأوصت أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز مكتب المستشار الخاص للتعجيل بتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأن تطلب إلى مكتب المستشار الخاص توفير القيادة والدعم المنسق للبلدان الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والاتحاد الأفريقي.
    10. Requests the Secretary-General to continue to strengthen exchanges between the United Nations and regional intergovernmental organizations dealing with human rights and to make available adequate resources from within the regular budget of technical cooperation to the activities of the Office of the High Commissioner to promote regional arrangements; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز أنشطة التبادل بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية العاملة في ميدان حقوق الإنسان، وأن يعمل على إتاحة موارد كافية من الميزانية العادية للتعاون التقني لصالح الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية من أجل تعزيز الترتيبات الإقليمية؛
    8. Requests the Secretary-General to continue to strengthen exchanges between the United Nations and regional intergovernmental organizations dealing with human rights and to make available adequate resources from within the regular budget of technical cooperation to the activities of the Office of the High Commissioner to promote regional arrangements; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز أنشطة التبادل بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية العاملة في ميدان حقوق الإنسان، وأن يعمل على إتاحة موارد كافية من الميزانية العادية للتعاون التقني لصالح الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية من أجل تعزيز الترتيبات الإقليمية؛
    The Advisory Committee urges the Secretary-General to continue to strengthen asset management and to ensure adequate safeguards to prevent waste and financial loss to the Organization. UN وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على مواصلة تعزيز إدارة الأصول وكفالة توفير ضمانات كافية لمنع الهدر والخسارة المالية للمنظمة.
    2. Welcomes the intention of the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations Office at Nairobi and urges him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that the Office is able fully to execute programmes and activities within its mandate; UN 2- ترحّب بما يعتزمه الأمين العام من الاستمرار في تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتحثّه على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب خلال فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة هذا المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته؛
    187. Also requests the Secretary-General to continue to strengthen the analytical quality of system-wide reporting on funding and performance and programme results for United Nations operational activities for development, including the coverage, timeliness, reliability, quality and comparability of system-wide data, definitions and classifications; UN 187 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تحسين الجودة التحليلية للإبلاغ المغطي لكامل نطاق المنظومة فيما يتصل بالتمويل والأداء والنتائج البرنامجية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية، بما في ذلك خصائص البيانات والتعاريف والتصنيفات المغطية لكامل نطاق المنظومة من حيث تغطيتها وانضباطها الزمني وجودتها وإمكان التعويل عليها وقابليتها للمقارنة؛
    [R]equests the Secretary-General to continue to strengthen the child protection component of [the mission], in particular through the appointment of child protection advisers. UN يطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز عنصر حماية الأطفال [في إطار البعثة]، وبخاصة عن طريق تعيين مستشارين في مجال حماية الأطفال.
    10. Requests the Secretary-General to continue to strengthen exchanges between the United Nations and regional intergovernmental organizations dealing with human rights and to make available adequate resources from within the regular budget of technical cooperation to the activities of the Office of the High Commissioner to promote regional arrangements; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز أنشطة التبادل بين الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية العاملة في ميدان حقوق الإنسان، وأن يعمل على إتاحة موارد كافية من الميزانية العادية للتعاون التقني لصالح الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية من أجل تعزيز الترتيبات الإقليمية؛
    He also reaffirmed paragraph 42 of General Assembly resolution 58/270, which requested the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations web site through further redeployment to the required language posts. UN وأكد من جديد على الفقرة 42 من قرار الجمعية العامة 58/270، التي طُلب فيها إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة.
    46. Requests the Secretary-General to continue to strengthen the capacity of the Office of the Ombudsperson by providing necessary resources, including for translation services, as appropriate, to ensure its continued ability to carry out its mandate in an independent, effective and timely manner; UN ٤٦ - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز قدرات مكتب أمين المظالم، بتوفير الموارد الضرورية بما فيها خدمات الترجمة التحريرية، حسب الاقتضاء، لكفالة استمرار قدرته على الاضطلاع بولايته على نحو مستقل وفعّال وفي غضون الأطر الزمنية الملائمة؛
    46. Requests the Secretary-General to continue to strengthen the capacity of the Office of the Ombudsperson by providing necessary resources, including for translation services, as appropriate, to ensure its continued ability to carry out its mandate in an independent, effective and timely manner; UN ٤٦ - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز قدرات مكتب أمين المظالم، بتوفير الموارد الضرورية بما فيها خدمات الترجمة التحريرية، حسب الاقتضاء، لكفالة استمرار قدرته على الاضطلاع بولايته على نحو مستقل وفعّال وفي غضون الأطر الزمنية الملائمة؛
    22. Requests the Secretary-General to continue to strengthen the capacity of the Office of the Ombudsperson by providing necessary resources, including for translation services, as appropriate, to ensure its continued ability to carry out its mandate in an effective and timely manner; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز قدرات مكتب أمين المظالم، بتوفير الموارد الضرورية بما فيها خدمات الترجمة التحريرية، حسب الاقتضاء، لكفالة استمرار قدرته على الاضطلاع بولايته على نحو فعّال وفي غضون الأطر الزمنية الملائمة؛
    22. Requests the Secretary-General to continue to strengthen the capacity of the Office of the Ombudsperson by providing necessary resources, including for translation services, as appropriate, to ensure its continued ability to carry out its mandate in an effective and timely manner; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز قدرات مكتب أمين المظالم، بتوفير الموارد الضرورية بما فيها خدمات الترجمة التحريرية، حسب الاقتضاء، لكفالة استمرار قدرته على الاضطلاع بولايته على نحو فعّال وفي غضون الأطر الزمنية الملائمة؛
    6. Requests the Secretary-General to continue to strengthen his cooperation with host Governments in order to ensure the safety and security of United Nations personnel, premises and assets; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز تعاونه مع الحكومات المضيفة لضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها؛
    6. Requests the Secretary-General to continue to strengthen his cooperation with host Governments in order to ensure the safety and security of United Nations personnel, premises and assets; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز تعاونه مع الحكومات المضيفة لضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها؛
    6. Requests the Secretary-General to continue to strengthen his cooperation with host Governments in order to ensure the safety and security of United Nations personnel, premises and assets; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز تعاونه مع الحكومات المضيفة لضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها وأصولها؛
    42. Recalls its decision 57/579 of 20 December 2002, and requests the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations web site through further redeployment to the required language posts and to report on the status of its implementation to the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 42 - تشير إلى مقررها 57/579 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع شبكة الأمم المتحدة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن حالة تنفيذه؛
    42. Recalls its decision 57/574 of 20 December 2002, and requests the Secretary-General to continue to strengthen the web site through further redeployment to the language posts required and to report on the status of its implementation to the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 42 - تشير إلى مقررها 57/574 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع الشبكة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن حالة تنفيذه؛
    2. Welcomes the intention of the Secretary-General to continue to strengthen the United Nations Office at Nairobi, and urges him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that the Office is able fully to execute programmes and activities within its mandate; UN 2 - ترحّب بما يعتزمه الأمين العام من الاستمرار في تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وتحثّه على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب خلال فترات السنتين المقبلة بما يكفل قدرة هذا المكتب على القيام على الوجه الأكمل بتنفيذ البرامج والأنشطة التي تشملها ولايته؛
    187. Also requests the Secretary-General to continue to strengthen the analytical quality of system-wide reporting on funding and performance and programme results for United Nations operational activities for development, including the coverage, timeliness, reliability, quality and comparability of system-wide data, definitions and classifications; UN 187 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تحسين الجودة التحليلية للإبلاغ المغطي لكامل نطاق المنظومة فيما يتصل بالتمويل والأداء والنتائج البرنامجية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية، بما في ذلك خصائص البيانات والتعاريف والتصنيفات المغطية لكامل نطاق المنظومة من حيث تغطيتها وانضباطها الزمني وجودتها وإمكان التعويل عليها وقابليتها للمقارنة؛
    3. Requests the Secretary-General to continue to strengthen efforts in the humanitarian field and to report thereon to the General Assembly at its sixty-third session. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة تعزيز الجهود المبذولة في المجال الإنساني وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more