"the secretary-general to enter into commitments for" - Translation from English to Arabic

    • لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل
        
    • العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات
        
    • لﻷمين العام بالدخول في التزامات تتعلق
        
    (c) Decides further to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Mission for the period from 1 to 30 November 1995 in the amount of 21,202,240 dollars gross (20,840,040 dollars net); UN )ج( تقرر كذلك أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل البعثة للفترة من ١ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٢٤٠ ٢٠٢ ٢١ دولارا )صافيه ٠٤٠ ٨٤٠ ٢٠ دولارا(؛
    (c) Further decided to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Mission for the period from 1 to 30 November 1995 in the amount of 21,202,240 dollars gross (20,840,040 dollars net); UN )ج( قررت كذلك أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل البعثة للفترة من ١ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٢٤٠ ٢٠٢ ٢١ دولارا )صافيه ٠٤٠ ٨٤٠ ٢٠ دولارا(؛
    7. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Observer Mission in an additional amount of 9,922,700 dollars gross (9,449,300 dollars net) for the period from 22 April to 22 October 1994; UN ٧ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل بعثة المراقبين بمبلغ اضافي اجماليه ٧٠٠ ٩٢٢ ٩ دولار )صافيه ٣٠٠ ٤٤٩ ٩ دولار( للفترة من ٢٢ نيسان/ابريل إلى ٢٢ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤؛
    In the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Mission at a rate not to exceed $3.4 million per month for the period from 1 August to 30 September 1994. UN وفي القرار ذاته، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات لﻹبقاء على البعثة بمعدل لا يتجاوز ٣,٤ ملايين دولار شهريا للفترة من ١ آب/أغسطس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    In addition, it will be recalled that the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions authorized the Secretary-General to enter into commitments for the requirements of the Tribunal in 1993. UN وعلاوة على ذلك، يجدر التذكير بأن اللجنة الاستشارية لمسائل اﻹدارة والميزانية أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات تتعلق باحتياجات المحكمة في ١٩٩٣.
    7. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Observer Mission in an additional amount of 9,922,700 dollars gross (9,449,300 dollars net) for the period from 22 April to 22 October 1994; UN ٧ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل بعثة المراقبين بمبلغ اضافي إجماليه ٧٠٠ ٩٢٢ ٩ دولار )صافيه ٣٠٠ ٤٤٩ ٩ دولار( للفترة من ٢٢ نيسان/أبريل إلى ٢٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٤؛
    The Assembly also authorized the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Force up to the amount of 3.8 million dollars gross (3,726,284 dollars net) per month for the period from 16 June to 15 December 1994, subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Force beyond 15 June 1994. UN كما أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل القوة، بمبلغ لا يتجاوز إجماليه ٣,٨ ملايين دولار )صافيه ٢٨٤ ٧٢٦ ٣ دولارا( شهريا، وذلك للفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤. رهنا بأن يتخذ مجلس اﻷمن قرارا بتمديد ولاية القوة الى ما بعد ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    In its resolution 48/246, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for UNMIH at a rate not to exceed $44,200 gross ($42,500 net) per month for a period of six months beyond 30 June 1994. UN ٢١ - أذنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٤٦، لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليه ٢٠٠ ٤٤ دولار )صافيه ٥٠٠ ٢٤ دولار( شهريا لفترة غايتها ستة أشهر فيما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    In paragraph 7, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of UNPROFOR, should the Security Council decide to continue the Force beyond 20 February 1993, at a rate not to exceed $47,064,525 gross ($46,492,334 net) per month for the period from 21 February to 20 September 1993. UN وفي الفقرة ٧ أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل قوة اﻷمم المتحدة للحماية إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة بعد ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٣، بمعدل إجمالي لا يتجاوز ٥٢٥ ٠٦٤ ٤٧ دولارا )صافيه ٣٣٤ ٤٩٢ ٤٦ دولارا( شهريا للفترة من ٢١ شباط/فبراير إلى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Recalling also its resolution 50/212 B of 11 April 1996, in which it authorized the Secretary-General to enter into commitments for the continued operation of the International Tribunal up to the amount of 8,619,500 United States dollars gross (7,637,500 dollars net) for the period from 1 April to 30 June 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٠٥/٢١٢ باء المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، التي أذنت فيه لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل مواصلة عمل المحكمة الدولية بما يصل إجماليه إلى ٠٠٥ ٩١٦ ٨ دولار من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٥ ٧٣٦ ٧ دولار( للفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١،
    7. Mr. HAMMARSKJÖLD (Sweden) said that in draft decision A/C.5/50/L.26 the General Assembly would decide, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operations in the former Yugoslavia for the period 1 January-31 March 1996 in the amount of $100 million gross. UN ٧ - السيد همرشولد )السويد(: قال إن الجمعية العامة، ستقرر بصفة استثنائية، في مشروع المقرر A/C.5/50/L.26، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل العمليات المضطلع بها في يوغوسلافيا السابقة للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ بمبلغ اجماليه ١٠٠ مليون دولار.
    (a) Decided, on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operations in the former Yugoslavia for the period from 1 January to 31 March 1996 in the amount of 100 million United States dollars gross (98,430,700 dollars net); UN )أ( قررت، بصفة استثنائية، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل العمليات المضطلع بها في يوغوسلافيا السابقة للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ بمبلغ إجماليه ١٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٧٠٠ ٤٣٠ ٩٨ دولار(؛
    Recalling also its resolution 50/212 B of 11 April 1996, by which it authorized the Secretary-General to enter into commitments for the continued operation of the International Tribunal up to the amount of 8,619,500 dollars gross (7,637,500 dollars net) for the period from 1 April to 30 June 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٠٥/٢١٢ باء المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، التي أذنت بمقتضاه لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل مواصلة عمل المحكمة الدولية بما يصل إجماليه إلى ٠٠٥ ٩١٦ ٨ دولار )صافيه ٠٠٥ ٧٣٦ ٧ دولار( للفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١،
    By its resolution 48/250 of 24 March 1994, the General Assembly, inter alia, authorized the Secretary-General to enter into commitments for ONUMOZ at a rate not to exceed $26,900,000 gross per month for a period of up to three months beginning 1 May 1994, subject to the decision to be taken by the Security Council in respect of the Operation. UN ٤٥ - أذنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٥٠ المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤، لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بمعدل لا يتجاوز مبلغا اجماليه ٠٠٠ ٩٠٠ ٢٦ دولار )صافيه ١٠٠ ٣٨٨ ٢٦ دولار( شهريا لفترة أقصاها ثلاثة أشهر ابتداء من ١ أيار/مايو ١٩٩٤، رهنا باتخاذ مجلس اﻷمن قرارا بشأن العملية.
    Also by resolution 47/210, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of UNPROFOR, should the Security Council decide to continue the Force beyond 20 February 1993, at a rate not to exceed $47,064,525 gross ($46,492,334 net) per month for the period from 21 February to 20 September 1993. UN ٤ - وبالقرار ٤٧/٢١٠ أيضا، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل القوة إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة فيما بعد ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٣، بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليا مقــداره ٥٢٥ ٠٦٤ ٤٧ دولارا )صافيــه ٣٣٤ ٤٩٢ ٤٦ دولارا( شهريــا للفتــرة من ٢١ شباط/فبرايـر الى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    2. By its resolution 47/451 C of 14 September 1993, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of MINURSO at a rate not exceeding $3,204,600 gross ($3,028,200 net) per month for the period from 1 September to 31 December 1993, subject to the concurrence of the Advisory Committee; the amount was to be provided from the unencumbered balance of the appropriation provided for the Mission. UN ٢ - وأذنت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٤٥١ جيم المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل تشغيل البعثة بمعدل لا يتجاوز اجماليه ٦٠٠ ٢٠٤ ٣ دولار )صافيه ٢٠٠ ٠٢٨ ٣ دولار( شهريا للفترة من ١ أيلول/سبتمبر الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، رهنا بموافقة اللجنة الاستشارية؛ على أن يوفر هذا المبلغ من الرصيد غير المثقل من الاعتماد المخصص للبعثة.
    2. The current mandate of ONUSAL covers the period from 1 December 1993 to 31 May 1994; by its resolution 47/234 of 14 September 1993, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for ONUSAL at a rate not to exceed $3,000,000 gross ($2,720,000 net) per month for the four-month period from 1 December 1993 to 31 March 1994. UN ٢ - وتغطي الولاية الراهنة للبعثة الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛ وأذنت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢٣٤ المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل البعثة بمعدل لا يتجاوز مبلغا اجماليه ثلاثة ملايين دولار )صافيه ٠٠٠ ٧٢٠ ٢ دولار( شهريا لفترة اﻷربعة أشهر من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    In paragraph 18 of the same resolution, it authorized the Secretary-General to enter into commitments for UNDOF at a rate not to exceed $2,680,000 gross ($2,599,000 net) per month for the period from 1 June to 30 November 1994, should the Security Council decide to continue UNDOF beyond 31 May 1994, the above amounts to be assessed on Member States in accordance with the scheme set out in the resolution. UN وفي الفقرة ١٨ من القرار نفسه أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات من أجل القوة بمعدل لا يتجاوز إجماليه ٠٠٠ ٦٨٠ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٩٩ ٢ دولار( شهريا للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار القوة بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، على أن يقسم المبلغ اﻵنف الذكر فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا للمخطط المنصوص عليه في القرار.
    3. The General Assembly, by its decision 50/410 B, of 21 December 1995, had authorized the Secretary-General to enter into commitments for operations in the former Yugoslavia for the period from 1 January to 31 March 1996 in the amount of $100 million gross and to assess the amount of $89,484,800 gross among Member States. UN ٣ - وفي المقرر ٥٠/٤١٠ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات إجماليها ١٠٠ مليون دولار للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ لتغطية تكاليف العمليات في يوغوسلافيا السابقة، وتقسيم مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٤٨٤ ٨٩ دولار على الدول اﻷعضاء.
    3. The Fifth Committee decided, without a vote, to recommend that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments for the establishment of four temporary posts in an amount not to exceed $1,140,000 for the period from 1 April 1994 to 31 December 1995. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، دون تصويت، أن توصي بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻹنشاء أربع وظائف مؤقتة بمبلغ لا يجـــاوز ٠٠٠ ١٤٠ ١ دولار للفتـــرة الممتدة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    36. By the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for ONUMOZ at a rate not to exceed $26.9 million gross per month for a period of up to three months beginning 1 May 1994, subject to the Security Council extending the mandate of the Operation beyond 30 April 1994, the amount of $53,800,000 gross to be apportioned among Member States in accordance with the scheme set out in the resolution. UN ٣٦ - وبنفس القرار، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات تتعلق بالعملية في موزامبيق بمعدل لا يتجـــاوز مبلغـــا إجماليـــه ٢٦,٩ مليون دولار في الشهر لفترة أقصاها ثلاثة أشهر ابتداء من ١ أيار/مايو ١٩٩٤، رهنا بقيام مجلس اﻷمن بتمديد ولاية العملية إلى ما بعد ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، على أن يقسم مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٨٠٠ ٥٣ دولار بين الدول اﻷعضاء وفقا للخطة الواردة في هذا القرار.
    4. By the same resolution, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the Force at a rate not to exceed $11,857,000 gross ($11,474,500 net) per month for a period up to six months beginning 1 August 1994, should the Security Council decide to continue the Force beyond 31 July 1994, and to assess that amount on Member States. UN ٤ - وفي القرار نفسه، أذنت الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات تتعلق بتشغيل القوة بمعدل لا يتجاوز مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٨٥٧ ١١ دولار )صافيه ٥٠٠ ٤٧٤ ١١ دولار( في الشهر لمدة ستة أشهر تبدأ من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار القوة الى ما بعد ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، وبتقسيم ذلك المبلغ فيما بين الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more