"the secretary-general to establish" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام أن ينشئ
        
    • إلى الأمين العام إنشاء
        
    • الأمين العام بإنشاء
        
    • الأمين العام إلى إنشاء
        
    • الأمين العام على وضع
        
    • الأمين العام لإنشاء
        
    • للأمين العام بإعداد
        
    • اﻷمين العام أن يقوم
        
    • إلى الأمين العام إقامة
        
    • الأمين العام أن يضع
        
    • الى اﻷمين العام أن ينشئ
        
    • للأمين العام بأن ينشئ
        
    • الأمين العام أن يعد
        
    • من اﻷمين العام أن ينشئ
        
    • الأمين العام على إنشاء
        
    Recalling section I, paragraph 4, of General Assembly resolution 67/246, he called on the Secretary-General to establish a mechanism to hold accountable those responsible for the late issuance of documents and report thereon at the sixty-ninth session. UN وأشار إلى الفقرة 4 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 67/246، فطلب إلى الأمين العام أن ينشئ آلية لمساءلة المسؤولين عن التأخر في إصدار الوثائق، وتقديم تقرير عن ذلك في الدورة التاسعة والستين.
    Furthermore, it requested the Secretary-General to establish a group of governmental experts to make recommendations on possible aspects that could contribute to but not negotiate such a treaty. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا من الخبراء الحكوميين لتقديم توصيات بشأن الجوانب التي يمكن أن تسهم في وضع هذه المعاهدة دون التفاوض بشأنها.
    " The Council requests the Secretary-General to establish this panel, for a period of six months, with the following mandate: UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام إنشاء هذا الفريق لفترة ستة أشهر لكي يضطلع بالولاية التالية:
    Moreover, the Council welcomed the decision of the Secretary-General to establish the United Nations Peace-building Support Office. UN وعلاوة على ذلك، رحب المجلس بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بإنشاء مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام.
    The Security Council in its resolution 1960 (2010), requested the Secretary-General to establish an accountability architecture on sexual violence in armed conflict. UN وطلب مجلس الأمن في قراره 1960 (2010) إلى الأمين العام أن ينشئ هيكلاً للمساءلة عن العنف الجنسي في النزاعات المسلحة.
    In paragraph 9, the Council stresses that the expenses of the force will be borne by the participating Member States concerned and requests the Secretary-General to establish a trust fund through which contributions could be channelled to the States or operations concerned. UN ويؤكد المجلس في الفقرة 9 أن نفقات القوة ستتحملها الدول الأعضاء المشاركة المعنية وطلبت إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا توجّه عن طريقه المساهمات للدول أو العمليات المعنية.
    It requested the Secretary-General to establish the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA, mandating it not only to investigate violations, but to do so with a view to improving the implementation of the sanctions. UN وطلب إلى الأمين العام أن ينشئ آلية لرصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، وتكليفها ليس بالتحقيق في الانتهاكات فحسب، بل بأن تستهدف بذلك تحسين تنفيذ الجزاءات.
    Although operative paragraph 2 asks the Secretary-General to establish the group within existing resources, we question the need for the establishment of such a group now and the added value of any work that might be undertaken by it. UN وبالرغم من أن الفقرة 2 من المنطوق تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ هذا الفريق في حدود الموارد القائمة، فإننا نشك في ضرورة إنشاء هذا الفريق الآن وفي القيمة المضافة المترتبة على أي عمل يمكن أن يضطلع به.
    The Council further requested the Secretary-General to establish an international commission of inquiry to investigate all human rights violations committed in Côte d'Ivoire since 19 September 2002. UN وطلب المجلس كذلك إلى الأمين العام أن ينشئ لجنة تحقيق دولية بغية استقصاء جميع انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في كوت ديفوار منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002.
    The Security Council requests the Secretary-General to establish this panel, for a period of six months, with the following mandate: UN ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام إنشاء هذا الفريق لفترة ستة أشهر لكي يضطلع بالولاية التالية:
    Under paragraph 23 of the draft resolution, the Assembly would reaffirm the request to the Secretary-General to establish a peacebuilding support unit to assist and support the Commission. UN وبموجب الفقرة 23 من مشروع القرار، تؤكد الجمعية العامة من جديد طلبها إلى الأمين العام إنشاء وحدة لدعم بناء السلام من أجل مساعدة اللجنة ودعمها.
    Moreover, the Council welcomed the decision of the Secretary-General to establish the United Nations Peace-building Support Office. UN وعلاوة على ذلك، رحب المجلس بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بإنشاء مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام.
    Finally, she underscored the need for the Secretary-General to establish an advisory board. UN وفي ختام تعليقها أبرزت الحاجة إلى ضرورة أن يقوم الأمين العام بإنشاء المجلس الاستشاري.
    The Assembly also called on the Secretary-General to establish a standing secretariat to support the process. UN كما دعت الجمعية الأمين العام إلى إنشاء أمانة دائمة لدعم العملية.
    In paragraph 12 of the same section of the resolution, the General Assembly encouraged the Secretary-General to establish globally standardized performance indicators and costing models aimed at a more cost-effective strategy for the in-house processing of documents and requested him to submit information in that regard to the Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي الفقرة 12 من الجزء نفسه من القرار، شجعت الجمعية العامة الأمين العام على وضع مؤشرات للأداء ونماذج لتقدير التكلفة تكون موحدة بالنسبة للجميع بهدف اتباع استراتيجية أكثر فعالية من حيث التكلفة لتجهيز الوثائق داخليا، وطلبت إليه تقديم معلومات في هذا الصدد إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين.
    Most speakers expressed their support for the plan of action proposed by the Secretary-General to establish a comprehensive monitoring, reporting and compliance mechanism. UN وأعرب معظم المتكلمين عن تأييدهم لخطة العمل التي اقترحها الأمين العام لإنشاء آلية شاملة للرصد والإبلاغ والامتثال.
    2. Authorizes the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2007 and 2008 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2006 and 2007, taking into account that the maximum assessment rate will be 22 per cent and the minimum rate 0.01 per cent; UN 2 - تأذن للأمين العام بإعداد جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 استنادا إلى الجدول الذي استُخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007 مع الأخذ في الاعتبار أن الحد الأقصى للأنصبة المقررة سيكون بنسبة 22 في المائة والحد الأدنى بنسبة 0.01 في المائة؛
    32. Further requests the Secretary-General to establish annual consolidated procurement plans as a part of procurement reform; UN ٣٢ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقوم بوضع خطط سنوية موحدة للمشتريات كجزء من عملية إصلاح نظام الشراء؛
    The resolution also requested the Secretary-General to establish a register of barrier-related damages. UN وطلب القرار أيضا إلى الأمين العام إقامة سجل للأضرار التي ستترتب على الجدار الفاصل.
    The present report is submitted in accordance with General Assembly resolution 62/122, in which the Assembly requested the Secretary-General to establish a programme of educational outreach to mobilize, inter alia, educational institutions and civil society on the subject of remembering the transatlantic slave trade and slavery. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/122، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يضع برنامجا للتوعية التثقيفية من أجل حشد جهود جهات منها المؤسسات التعليمية والمجتمع المدني للعمل في موضوع إحياء ذكرى تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي.
    The Assembly further requested the Secretary-General to establish a special account for the Force. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للقوة.
    11. Authorizes the Secretary-General to establish a special account for the United Nations Operation in Côte d'Ivoire for the purpose of accounting for the income received and expenditure incurred in respect of the Operation; UN 11 - تأذن للأمين العام بأن ينشئ حسابا خاصا لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لغرض المعالجة المحاسبية للإيرادات الواردة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالعملية؛
    16. Requests the Secretary-General to establish a code of conduct regulating the activity of internal and external individuals providing legal assistance to staff to ensure their independence and impartiality; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد مدونة لقواعد السلوك تنظم نشاط الأفراد الداخليين والخارجيين الذين يقدمون المساعدة القانونية للموظفين من أجل كفالة استقلاليتهم ونزاهتهم؛
    Japan therefore intends to propose a draft resolution requesting the Secretary-General to establish a group of experts for the primary purpose of examining ways and means of preventing and reducing the accumulation and circulation of small arms. UN لهذا، تعتزم اليابان أن تقترح مشروع قرار يرجو من اﻷمين العام أن ينشئ فريقا للخبراء لغرض اﻷسلحة الصغيرة.
    Lithuania welcomes the intention of the Secretary-General to establish a high-level panel of eminent personalities to address responses to current challenges. UN وترحب ليتوانيا بعزم الأمين العام على إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة لتناول الردود على التحديات الراهنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more