"the secretary-general to examine" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام أن يدرس
        
    • اﻷمين العام أن ينظر
        
    • الأمين العام أن يبحث
        
    • اﻷمين العام أن يقوم
        
    • إلى الأمين العام دراسة
        
    • اﻷمين العام على النظر
        
    • أن يدرس الأمين العام
        
    • الى اﻷمين العام أن يبحث
        
    • إلى اﻷمين العام أن يبحث
        
    • من الأمين العام دراسة
        
    46. Notes with concern the low proportion of staff below the age of 35 years, and requests the Secretary-General to examine the factors that inhibit the selection of young people and to report accordingly to the Assembly at its fifty-ninth session; UN 46 - تحيط علما مع القلق انخفاض نسبة الموظفين دون سن 35 سنة وتطلب إلى الأمين العام أن يدرس العوامل التي تؤدي إلى عرقلة اختيار الشباب وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين؛
    The draft resolution also requests the Secretary-General to examine the overall situation regarding the mobilization of resources for responding to natural disasters and to make concrete recommendations to improve the international response. UN ويطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يدرس الحالة العامة فيما يتعلق بتعبئة الموارد من أجل التصدي للكوارث الطبيعية، وأن يقدم توصيات محددة من أجل تحسين التصدي لها على الصعيد الدولي.
    69. Recognizing the need for additional resources, the General Assembly asked the Secretary-General to examine the advisability of establishing a voluntary fund for assistance in mine clearance. UN ٦٩ - واعترافا بالحاجة الى موارد اضافية، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن ينظر في جدوى انشاء صندوق للمساهمة الطوعية في إزالة اﻷلغام.
    The draft resolution before us, of which my country is a sponsor and which we hope will be adopted by general consensus, requests the Secretary-General to examine this possibility. UN إن مشروع القرار المعروض علينا، والذي يقــدمه بلدي ونأمل أن تعتمده الجمعية العامة، يطلب من اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية تحقيق هذه الغاية.
    9. Requests the Secretary-General to examine all aspects concerning recruitment and retention of language staff at the United Nations Office at Nairobi, to make recommendations in this regard and to report to the General Assembly at its sixty-fourth session through the Committee on Conferences; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث جميع الجوانب المتعلقة باستقدام موظفي اللغات واستبقائهم في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ويقدم توصيات في هذا الصدد، ويقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    The Security Council, in its resolution 1029 (1995), had requested the Secretary-General to examine the feasibility of transferring UNAMIR non-lethal equipment for use in Rwanda. UN ٤٦ - واشار إلى أن مجلس اﻷمن طلب، في قراره ١٠٢٩ )١٩٩٥(، إلى اﻷمين العام أن يقوم بدراسة جدوى نقل المعدات غير الفتاكة من البعثة لاستخدامها في رواندا.
    By draft decision IV, the Economic and Social Council would request the Secretary-General to examine the causes for persistent delays in the availability of documentation of the Committee on Non-Governmental Organizations, take measures to address the problem and present a report to the Committee at its 2006 regular session. UN وبموجب مشروع المقرر الرابع، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام دراسة أسباب حالات التأخير المستمرة فيما يتعلق بإتاحة وثائق اللجنة للمنظمات غير الحكومية ، واتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه المشكلة وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العادية لعام 2006.
    46. Notes with concern the low proportion of staff below the age of 35, and requests the Secretary-General to examine the factors that inhibit the selection of young people and to report accordingly to the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 46 - تلاحظ مع القلق انخفاض نسبة الموظفين دون سن 35 سنة وتطلب إلى الأمين العام أن يدرس العوامل التي تؤدي إلى عرقلة اختيار الشباب وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    It also requested the Secretary-General to examine the option of setting a time frame for the publication of summary records, to study the related practical and financial implications and to present a pilot project to the General Assembly at its sixtieth session. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يدرس خيار تحديد إطار زمني لنشر المحاضر الموجزة، وأن يبحث ما يترتب على ذلك من آثار عملية ومالية، وأن يقدم مشروعا تجريبيا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Finally -- and this is a particularly important element -- the draft resolution requests the Secretary-General to examine ways to further improve the assessment of needs and responses, to enhance the availability of data and to consider recommendations in this respect. UN وأخيرا - وهذا عنصر يتسم بأهمية خاصة - يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يدرس الطرق لزيادة تحسين تقييم الاحتياجات وجهود التصدي، وتعزيز توافر البيانات وأن ينظر في تقديم توصيات في هذا الصدد.
    83. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to examine ways to enhance the role of coordination bodies within the Secretariat in facilitating the sharing of lessons learned among programmes. UN 83 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرس سبل تعزيز دور هيئات التنسيق داخل الأمانة العامة في تيسير تبادل الدروس المستفادة فيما بين البرامج.
    The report is submitted in compliance with section XI, paragraph 56, of General Assembly resolution 59/276, whereby the Assembly requested the Secretary-General to examine the possibility for further integration and rationalization of the security management system and to report thereon to the Assembly at its sixty-first session. UN ويُقدَّم التقرير امتثالاً للفقرة 56 من الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276، التي طلبت الجمعية بموجبها إلى الأمين العام أن يدرس إمكانية زيادة تكامل وترشيد نظام إدارة الأمن وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن ذلك.
    27. Requests the Secretary-General to examine alternative methods of collecting statistical data in order to provide a more transparent view of the true national provenance of companies benefiting from procurement contracts; UN ٢٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في طرائق بديلة لجمع البيانات اﻹحصائية بغية توفير تحديد أكثر شفافية للمصدر الوطني الحقيقي للشركات المستفيدة من عقود الشراء؛
    “27. Requests the Secretary-General to examine alternative methods of collecting statistical data in order to provide a more transparent view of the true national provenance of companies benefiting from procurement contracts” UN " ٢٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في طرائق بديلة لجمع البيانات اﻹحصائية بغية توفير تحديد أكثر شفافية للمصدر الوطني الحقيقي للشركات المستفيدة من عقود الشراء "
    27. Requests the Secretary-General to examine alternative methods of collecting statistical data in order to provide a more transparent view of the true national provenance of companies benefiting from procurement contracts; UN ٢٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في طرائق بديلة لجمع البيانات اﻹحصائية بغية توفير تحديد أكثر شفافية للمصدر الوطني الحقيقي للشركات المستفيدة من عقود الشراء؛
    15. Further requests the Secretary-General to examine the possibility of awarding procurement contracts to equally qualified vendors from countries that are current in the payment of their assessed contributions, taking into account the experience of other intergovernmental institutions with such practices, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-third session; UN ١٥ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية منح عقود الشراء لبائعين لا يقلون كفاءة، من بلدان لا متأخرات عليها في دفع أنصبتها المقررة، آخذا في الحسبان خبرة مؤسسات حكومية دولية أخرى في هذه الممارسات، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    (e) The General Assembly should also request the Secretary-General to examine the possibility for the Joint Inspection Unit to have access to extrabudgetary resources to fund specific projects relating to the operational activities of the participating organizations, which are funded by extrabudgetary resources, without prejudice to article 20 of the JIU Statute; UN )ﻫ( ينبغي أيضا للجمعية العامة أن تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في إمكان انتفاع وحدة التفتيش المشتركة بموارد من خارج الميزانية لتمويل مشاريع محددة تتصل بما للمنظمات المشاركة من أنشطة تنفيذية تمول من موارد خارجة عن الميزانية، بدون المساس بالمادة ٢٠ من النظام اﻷساسي للوحدة؛
    In section V, paragraph 9, of the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to examine all aspects concerning recruitment and retention of language staff at the United Nations Office at Nairobi, to make recommendations in that regard and to report to the Assembly at its sixty-fourth session through the Committee on Conferences. UN وفي الفقرة 9 من الجزء ' ' خامسا`` من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبحث جميع الجوانب المتعلقة باستقدام موظفي اللغات واستبقائهم في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وأن يقدم توصيات في هذا الصدد وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات.
    9. Requests the Secretary-General to examine all aspects concerning recruitment and retention of language staff at the United Nations Office at Nairobi, to make recommendations in this regard and to report to the General Assembly at its sixty-fourth session through the Committee on Conferences; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يبحث جميع الجوانب المتعلقة باستقدام موظفي اللغات واستبقائهم في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وأن يقدم توصيات في هذا الصدد وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    1. In its decision 2005/240, the Economic and Social Council decided to request the Secretary-General to examine the causes for persistent delays in the availability of documentation for the Committee on Non-Governmental Organizations, take measures to address the problem and submit a report to the Committee at its 2006 regular session. UN 1 - بموجب مقرره 2005/240، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يطلب إلى الأمين العام دراسة أسباب حالات التأخير المستمرة فيما يتعلق بإتاحة الوثائق للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ، واتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه المشكلة وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العادية لعام 2006.
    8. Stresses the need to accelerate the implementation of the Settlement Plan and urges the Secretary-General to examine ways of reducing the operational costs of MINURSO; UN ٨ - يشدد على الحاجة إلى التعجيل بتنفيذ خطة التسوية ويحث اﻷمين العام على النظر في سبل خفض تكاليف تشغيل البعثة؛
    The Committee and the Board of Auditors had expressed the need for the Secretary-General to examine the long-term necessity of maintaining this presence (A/66/718/Add.11, para. 47). UN وقد أعربت اللجنة ومجلس مراجعي الحسابات عن ضرورة أن يدرس الأمين العام ضرورة الإبقاء، في الأجل الطويل، على هذا المكتب (A/66/718/Add. 11، الفقرة 47).
    To consider the question of preparation of such an action plan, the Council requested the Secretary-General to examine the possibility of convening a meeting of a group of experts. UN وبغية النظر في مسألة اعداد خطة عمل كهذه ، طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يبحث امكانية عقد اجتماع لفريق خبراء .
    3. Also requests the Secretary-General to examine the possibility of convening a meeting of a group of experts to consider the question of preparation of the action plan; For this purpose, the group of experts may consider that the word “explosive” would mean any substance or article that is made, manufactured or used to produce an explosion, detonation or propulsive or pyrotechnic effect. UN ٣ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يبحث امكانية عقد اجتماع لفريق خبراء، لكي ينظر في مسألة اعداد خطة العمل)٢٨(؛
    The Special Committee requested the Secretary-General to examine the challenges involved in establishing such a career structure, and to present relevant proposals at the Special Committee's next session. UN وأضاف أن اللجنة الخاصة طلبت من الأمين العام دراسة التحديات التي ينطوي عليها إنشاء هيكل وظيفي، وتقديم مقترحات ذات صلة للجنة الخاصة في دورتها القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more