"the secretary-general to expedite" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام على التعجيل
        
    • الأمين العام على الإسراع
        
    • الأمين العام أن يعجل
        
    • إلى الأمين العام الإسراع
        
    • الأمين العام على تسريع
        
    • إلى الأمين العام التعجيل
        
    • اﻷمين العام أن يُعجﱢل
        
    • إلى الأمين العام أن يعجّل
        
    • اﻷمين العام أن يسرع
        
    • الأمين العام أن يعجِّل
        
    The Committee urges the Secretary-General to expedite the process so that the Board may begin its work as soon as possible. UN وتحث اللجنة الأمين العام على التعجيل بخطى العملية كي يبدأ المجلس عمله في أسرع وقت ممكن.
    In its resolution 62/87, the General Assembly regretted the delay in the appointment of the advisory board and urged the Secretary-General to expedite the setting up of the board, reflecting a wide geographical representation. UN وقد أعربت الجمعية العامة، في قرارها 62/87، عن أسفها لتأخر تشكيل المجلس الاستشاري وحثت الأمين العام على التعجيل بإنشاء مجلس استشاري ذي تمثيل جغرافي واسع النطاق.
    Encourages the Secretary-General to expedite consultations with staff and entities and to update the General Assembly on the work of the two task forces in his next report on human resources management UN تشجع الأمين العام على الإسراع في إجراء هذه المشاورات مع الموظفين والكيانات وإطلاع الجمعية العامة على آخر المستجدات المتعلقة بعمل فرقتي العمل في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية.
    He urged the Secretary-General to expedite the evaluation and report on its status at the second part of the resumed sixty-second session. UN وحث الأمين العام على الإسراع في إجراء التقييم وتقديم تقرير عن حالته في الجزء الثاني للدورة الثانية والستين المستأنفة.
    9. Requests the Secretary-General to expedite the action referred to in paragraph 2 of the report of the Advisory Committee. UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل بالإجراءات المشار إليها في الفقرة 2 من تقرير اللجنة الاستشارية.
    At its sixty-second session, the General Assembly unanimously welcomed the relocation of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific to Kathmandu, and requested the Secretary-General to expedite the necessary preparations to enable the Centre to function effectively. UN ورحبت الجمعية العامة بالإجماع في دورتها الثانية والستين بنقل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ إلى كاتماندو بنيبال، وطلبت إلى الأمين العام الإسراع باتخاذ الترتيبات اللازمة لتمكين المركز من العمل بصورة فعالة.
    22. Welcomes the intention of the Secretary-General to expedite the selection process through virtual meetings of the central review bodies; UN 22 - ترحب بعزم الأمين العام على تسريع عملية الاختيار من خلال عقد اجتماعات افتراضية لهيئات الاستعراض المركزية؛
    The Committee therefore requests the Secretary-General to expedite the finalization of the related memorandum of understanding as soon as the terms of reference for the Office of the Ombudsman are promulgated and to collect the outstanding monies without further delay. UN وبناءً عليه، تطلب اللجنة إلى الأمين العام التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمذكرة التفاهم ذات الصلة بمجرد وضع اختصاصات مكتب أمين المظالم، وتحصيل أي مبالغ لم تسدد بعْد دون مزيد من التأخير.
    9. Requests the Secretary-General to expedite the submission to the General Assembly, by its fifty-fourth session, of appropriate regulations and rules governing the status, basic rights and duties of the Secretary-General, officials other than Secretariat officials and experts on mission; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يُعجﱢل بتقديم النظامين اﻷساسي واﻹداري الملائمين اللذين ينظمان مركز اﻷمين العام، والمسؤولين الذين بخلاف مسؤولي اﻷمانة العامة، والخبراء القائمين بمهمة، وحقوقهم وواجباتهم اﻷساسية إلى الجمعية العامة في موعد غايته الدورة الرابعة والخمسين؛
    With a view to avoiding duplication and fostering coordination, the Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to expedite the completion of the above-mentioned compilation of ethics-related activities being undertaken by different departments/offices and entities and to report thereon at the sixty-third session. UN وسعيا إلى تجنب الازدواجية والى تعزيز التنسيق، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعجّل بإكمال ما أشير أليه أعلاه من تجميع الأنشطة المتعلقة بالأخلاقيات التي تنفذها شتى الإدارات والمكاتب والكيانات وأن يقدم تقريرا عن ذلك خلال دورة الجمعية الثالثة والستين.
    66. Regrets the high vacancy rate in authorized posts for the United Nations Register of Damage caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, and urges the Secretary-General to expedite the filling of these posts as a matter of priority; UN 66 - تأسف للنسبة العالية للشواغر في الوظائف المعتمدة لسجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، وتحث الأمين العام على التعجيل بملء تلك الوظائف على سبيل الأولوية؛
    66. Regrets the high vacancy rate in authorized posts for the United Nations Register of Damage caused by the Construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory, and urges the Secretary-General to expedite the filling of these posts as a matter of priority; UN 66 - تأسف للنسبة العالية للشواغر في الوظائف المعتمدة لسجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، وتحث الأمين العام على التعجيل بملء تلك الوظائف على سبيل الأولوية؛
    5. Encourages the Secretary-General to expedite the construction of facilities as set out in paragraph 124 of his report; UN 5 - تشجع الأمين العام على التعجيل ببناء المرافق المشار إليها في الفقرة 124 من تقريره(1)؛
    The Board recalled that, in its resolution 62/87, the Assembly regretted the delay in the appointment of the advisory board and urged the Secretary-General to expedite its establishment. UN وأشار المجلس إلى أن الجمعية أعربت في قرارها 62/87 عن أسفها لتأخر تشكيل المجلس الاستشاري وحثت الأمين العام على التعجيل بإنشائه.
    He urged the Secretary-General to expedite the evaluation process with a view to ensuring that the Entebbe hub could work effectively, efficiently and at full capacity. UN ويحث الأمين العام على الإسراع في عملية التقييم لضمان تمكن مركز عنتيبي من العمل بفعالية وكفاءة وقدرة تامة.
    It urged the Secretary-General to expedite the conclusion of a cost-sharing arrangement. UN وقال إن الوفد يحث الأمين العام على الإسراع في إبرام ترتيب لتقاسم التكاليف.
    The Committee encourages the Secretary-General to expedite its work in this regard and to ensure that the results of the risk assessment are included in his next progress report on the accountability system. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على الإسراع بوتيرة عمله في هذا الصدد وعلى ضمان إيراد نتائج تقييم المخاطر في تقريره المرحلي المقبل عن نظام المساءلة.
    I request the Secretary-General to expedite that process. UN وأطلب إلى الأمين العام أن يعجل بتلك العملية.
    24. Requests the Secretary-General to expedite the review of the level of the post envelopes and the continued implementation of the continuing appointments regime; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجل باستعراض مستوى حافظتي الوظائف ومواصلة تنفيذ نظام التعيينات المستمرة؛
    The Committee further notes that the Assembly, in paragraph 7 of its resolution 53/226, requested the Secretary-General to expedite the process of improving the working conditions of the Force. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الفقرة 7 من قرار الجمعية 53/226 تطلب إلى الأمين العام الإسراع بعملية تحسين ظروف عمل الموظفين المحليين في القوة.
    It would urge the Secretary-General to expedite the strengthening of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons under the coordination of UNODC in order to ensure overall organization and coherence in the United Nations system's efforts to respond to trafficking in persons. UN وتحث الجمعية الأمين العام على تسريع الخطى لتعزيز فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص بتنسيق من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وذلك بهدف كفالة التنظيم والاتساق العامين فيما تبذله منظومة الأمم المتحدة من جهود للتصدي للاتجار بالأشخاص.
    7. Requests the Secretary-General to expedite the necessary preparations with a view to ensuring physical operation of the Regional Centre from Kathmandu within six months to enable the Centre to function effectively; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام التعجيل بالاستعدادات اللازمة لكفالة التشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو خلال ستة أشهر كي يتمكن المركز من أداء مهامه بفعالية؛
    9. Requests the Secretary-General to expedite the submission to the General Assembly, by its fifty-fourth session, of appropriate regulations and rules governing the status, basic rights and duties of the Secretary-General, officials other than Secretariat officials and experts on mission; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يُعجﱢل بتقديم بنود وقواعد النظامين اﻷساسي واﻹداري الملائمة التي تنظم مركز اﻷمين العام، والمسؤولين خلاف مسؤولي اﻷمانة العامة، والخبراء القائمين بمهمة، وحقوقهم وواجباتهم اﻷساسية، إلى الجمعية العامة في موعد غايته الدورة الرابعة والخمسين؛
    The Committee recalls also that it requested the Secretary-General to expedite the completion of the review of the Field Service category and to submit his comprehensive proposals in that regard to the General Assembly at its fifty-eighth session (see A/57/772, para. 80). UN وتذكّر اللجنة أيضا بأنها طلبت إلى الأمين العام أن يعجّل في إنجاز استعراض فئة الخدمة الميدانية وأن يقدّم مقترحاته الشاملة في ذلك الخصوص إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (انظر الفقرة 80 من الوثيقة A/57/772).
    1. Requests the Secretary-General to expedite the issuance of the report requested in paragraph 10 of its resolution 52/252; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يسرع بإصدار التقرير المطلوب في الفقرة ١٠ من قرارها ٥٢/٢٥٢؛
    9. Requests the Secretary-General to expedite the action referred to in paragraph 2 of the report of the Advisory Committee. UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يعجِّل بالإجراءات المشار إليها في الفقرة 2 من تقرير اللجنة الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more