"the secretary-general to further" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام أن يواصل
        
    • الأمين العام على مواصلة
        
    • الأمين العام على زيادة
        
    • إلى الأمين العام مواصلة
        
    • من الأمين العام مواصلة
        
    • الأمين العام إلى مواصلة
        
    • يبذلها الأمين العام لمواصلة
        
    • الأمين العام على أن يواصل
        
    • إلى الأمين العام زيادة
        
    • الأمين العام أن يزيد من
        
    • الأمين العام إلى زيادة
        
    • الى اﻷمين العام المضي
        
    • الأمين العام أن يتناول بمزيد
        
    • اﻷمين العام أن يزيد
        
    • اﻷمين العام بزيادة
        
    10. With regard to recommendation 1, the Committee also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to further increase transparency and accountability to Member States. UN 10 - وفيما يتعلق بالتوصية 1، أوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل زيادة الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    168. With regard to recommendation 1, the Committee also recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to further increase transparency and accountability to Member States. UN 168 - وفيما يتعلق بالتوصية 1، أوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل زيادة الشفافية والمساءلة أمام الدول الأعضاء.
    76. Welcomes the improvement in the compliance rates of the financial disclosure programme, and requests the Secretary-General to further encourage full participation in, and compliance with, the programme; UN 76 - ترحب بزيادة معدلات الامتثال لبرنامج الإقرار المالي، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل التشجيع على المشاركة في البرنامج والامتثال له على نحو كامل؛
    It encourages the Secretary-General to further develop and enhance reporting on actual performance. UN وتشجع الأمين العام على مواصلة تطوير وتعزيز الإبلاغ عن الأداء الفعلي.
    In this regard, they urge the Secretary-General to further strengthen the development pillar of the whole organization, including its Development Account. UN وفي هذا الصدد، يحثون الأمين العام على زيادة تعزيز ركيزة التنمية للمنظمة بأسرها، بما في ذلك حساب التنمية الخاص بها.
    The Assembly requested the Secretary-General to further develop predefined modules and service packages to expedite and improve delivery of services to field missions. UN وقد طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تطوير نماذج ومجموعات خدمات محددة سلفا من أجل تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى البعثات الميدانية والإسراع في تقديمها.
    171. The General Assembly also requested the Secretary-General to further develop and operationalize, in close consultation with Member States, the concept of the Transportation and Movements Integrated Control Centre at Entebbe. UN 171 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تطوير مفهوم مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات في عنتيبي ووضعه موضع التنفيذ بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء.
    The Advisory Committee considers that the Organization could benefit from the sharing of such information, and it requests the Secretary-General to further enhance the content of the report in this area. UN وترى اللجنة الاستشارية أن إطلاع المنظمة على هذه المعلومات يمكن أن يفيدها، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز محتوى التقرير في هذا المجال.
    Members of the Council also requested the Secretary-General to further explore with Ethiopia and Eritrea the possibility of a United Nations presence in Ethiopia and Eritrea in the context of the maintenance of international peace and security. UN كما طلب أعضاء المجلس إلى الأمين العام أن يواصل مع إثيوبيا وإريتريا بحث إمكانية إقامة وجود للأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في سياق صون السلام والأمن الدوليين.
    Members of the Council also requested the Secretary-General to further explore with Ethiopia and Eritrea the possibility of a United Nations presence in Ethiopia and Eritrea in the context of the maintenance of international peace and security. UN وطلب أعضاء المجلس كذلك إلى الأمين العام أن يواصل مع إثيوبيا واريتريا استكشاف إمكانية وجود الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في سياق صون السلم والأمن الدوليين.
    The General Assembly, in its resolutions 53/12 and 53/58, had requested the Secretary-General to further develop that concept. UN وقد طلبت الجمعية العامة، في قراريها 53/12 و 53/58 إلى الأمين العام أن يواصل تطوير ذلك المفهوم.
    5. Also requests the Secretary-General to further strengthen coordination with relevant United Nations entities in the area of air operations and to report on progress made in his next overview report; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبلغ عن التقدم المحرز في تقريره الاستعراضي العام المقبل؛
    5. Also requests the Secretary-General to further strengthen coordination with relevant United Nations entities in the area of air operations and to report on progress made in his next overview report; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبلغ عن التقدم المحرز في تقريره الاستعراضي العام المقبل؛
    In its resolution 53/58, the Assembly also endorsed the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations, asking the Secretary-General to further develop the concept. UN وفي القرار 53/58، أيدت الجمعية العامة أيضا توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تطوير ذلك المفهوم.
    The Committee urges the Secretary-General to further intensify his efforts in that regard. UN وتحث اللجنة الأمين العام على مواصلة تكثيف جهوده في هذا الصدد.
    In this regard, we urge the Secretary-General to further strengthen the development pillar of the whole Organization, including its Development Account. UN وفي هذا الصدد، نحث الأمين العام على مواصلة تعزيز ركيزة التنمية للمنظمة بأسرها، بما في ذلك حساب التنمية الخاص بها.
    The Committee encourages the Secretary-General to further strengthen consultation and cooperation with the oversight bodies as he pursues implementation of the accountability framework. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة تعزيز التشاور والتعاون مع الهيئات الرقابية في إطار سعيه إلى تنفيذ إطار المساءلة.
    In this regard, they urge the Secretary-General to further strengthen the development pillar of the whole organization, including its development account. UN وفي هذا الصدد، حثوا الأمين العام على زيادة تعزيز الدعامة الإنمائية للمنظمة بأسرها، بما في ذلك حساب التنمية.
    It recommends that the General Assembly request the Secretary-General to further develop predefined modules and service packages. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة تطوير نماذج ومجموعات الخدمات المحددة سلفا.
    The Committee also recommends that the General Assembly request the Secretary-General to further support the efforts of the Tribunals and encourages all United Nations offices and peacekeeping operations to cooperate with the Tribunals with regard to career and training opportunities for their staff. UN كما توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب من الأمين العام مواصلة مؤازرة الجهود التي تبذلها المحكمتان وتشجع جميع مكاتب الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها على التعاون معهما لتوفير فرص العمل والتدريب لموظيفهما.
    The Group therefore called on the Secretary-General to further intensify his efforts in that regard. UN ولذلك فإن المجموعة تدعو الأمين العام إلى مواصلة تكثيف الجهود التي يبذلها في هذا الصدد.
    27. In its resolution 63/138, the General Assembly welcomed the ongoing efforts of the Secretary-General to further enhance the security management system and invited the United Nations and, as appropriate, other humanitarian organizations working closely with host Governments to further strengthen the analysis of threats to their safety and security. UN 27 - رحبت الجمعية العامة في قرارها 63/138، بالجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام لمواصلة تعزيز نظام إدارة الأمن؛ ودعت مؤسسات الأمم المتحدة، وحسب الاقتضاء، المنظمات الإنسانية الأخرى التي تعمل عن كثب مع الحكومات المضيفة إلى مواصلة تعزيز تحليل الأخطار التي تهدد سلامتها وأمنها.
    The Advisory Committee notes with interest the advantages of the blended training approach, and encourages the Secretary-General to further expand its application to United Nations training programmes, as relevant. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية باهتمام مزايا نهج التدريب المختلط، وتشجع الأمين العام على أن يواصل توسيع نطاق تطبيقه على برامج الأمم المتحدة التدريبية، حسب الاقتضاء.
    The Assembly also took note of the technical difficulties and timing problems that had prevented the Geneva-Nairobi experiment and requested the Secretary-General to further clarify the technical issues involved. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالصعوبات التقنية ومشاكل التوقيت التي حالت دون إجراء تجربة جنيف/نيروبي وطلبت إلى الأمين العام زيادة توضيح المسائل التقنية ذات الصلة.
    27. Also recalls paragraph 1 of its resolution 63/247 of 23 December 2005, in which it approved the recommendations of the Committee for Programme and Coordination, and requests the Secretary-General to further improve the results-based budgeting framework and the qualitative aspects of indicators of achievements, as recommended by the Committee for Programme and Coordination; UN 27 - تشير أبضا إلى الفقرة 1 من قرارها 63/247 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، التي أيدت فيها توصيات لجنة البرنامج والتنسيق، وتطلب إلى الأمين العام أن يزيد من تحسين إطار الميزنة القائمة على النتائج والجوانب النوعية لمؤشرات الإنجاز، حسبما أوصت به لجنة البرنامج والتنسيق؛
    (a) Commend the progress made by the Government of Yemen in developing and agreeing upon an action plan to halt recruitment and use of children in the government forces of Yemen, and in this regard, encourage the Government to sign and implement the action plan, and invite the Secretary-General to further strengthen the monitoring and reporting mechanism as needed; UN (أ) أثني على حكومة اليمن لما أحرزته من تقدم في وضع وإقرار خطة عمل لوقف ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات الحكومية باليمن، وفي هذا الصدد، أشجع الحكومة على توقيع خطة العمل وأدعو الأمين العام إلى زيادة تعزيز آلية الرصد والإبلاغ، حسب الاقتضاء؛
    It would also request the Secretary-General to further develop policy measures aimed at the prevention of sexual harassment in the Secretariat. UN وينص أيضا على أن المجلس يطلب الى اﻷمين العام المضي في استحداث تدابير تتعلق بسياسة شاملة تستهدف منع المضايقة الجنسية في اﻷمانة العامة.
    14. Requests the Secretary-General to further elaborate the rationale for and status of those measures implemented in the context of his next budget submission, during the first part of the resumed sixty-first session; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يتناول بمزيد من التفصيل مبررات التدابير التي نُفذت والحالة التي وصلت إليها، وذلك في سياق بيان الميزانية الذي سيقدمه في الجزء الأول من الدورة الحادية والستين المستأنفة؛
    8. Reiterates its request to the Secretary-General to further increase his efforts to improve the composition of the Secretariat by ensuring a wide and equitable geographical distribution of staff in all departments; UN ٨ - تكرر تأكيد طلبها إلى اﻷمين العام أن يزيد جهوده الرامية إلى تحسين تكوين اﻷمانة العامة عن طريق كفالة التوزيع الجغرافي الواسع والعادل للموظفين في جميع اﻹدارات؛
    9. Expresses its support for the proposal by the Secretary-General to further strengthen the United Nations Special Mission by increasing the number of its military advisers from the current two to five and also by assigning to it two civilian police advisers; UN ٩ - تعرب عن تأييدها لمقترح اﻷمين العام بزيادة تعزيز بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة عن طريق زيادة عدد مستشاريها العسكريين من اثنين حاليا إلى خمسة، وكذلك بتعيين مستشاري شرطة مدنية اثنين للعمل بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more