"the secretary-general to make available" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام أن يتيح
        
    • اﻷمين العام أن يوفر
        
    • الأمين العام أن يعمل على توفير
        
    • بالأمين العام أن يوفر
        
    • من اﻷمين العام أن يتيح
        
    • إلى الأمين العام توفير
        
    • اﻷمين العام توفير
        
    48. Requests the Secretary-General to make available, through HR Insight, on a quarterly basis, data on the representation of developing countries in the Secretariat, with a view to increasing the scope of the data, as feasible; UN 48 - تطلب إلى الأمين العام أن يتيح بيانات كل ثلاثة أشهر، عن طريق نظام عين على الموارد البشرية، بشأن تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة بغية زيادة نطاق البيانات قدر الإمكان؛
    48. Requests the Secretary-General to make available, through HR Insight, on a quarterly basis, data on the representation of developing countries in the Secretariat, with a view to increasing the scope of the data, as feasible; UN 48 - تطلب إلى الأمين العام أن يتيح بيانات كل ثلاثة أشهر، عن طريق نظام عين على الموارد البشرية، بشأن تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة بغية زيادة نطاق البيانات قدر الإمكان؛
    48. Requests the Secretary-General to make available, through HR Insight, on a quarterly basis, data on the representation of developing countries in the Secretariat, with a view to increasing the scope of the data, as feasible; UN 48 - تطلب إلى الأمين العام أن يتيح كل ثلاثة أشهر، من خلال نظام " لمحة عن الموارد البشرية``، بيانات عن تمثيل البلدان النامية في الأمانة العامة، بغية زيادة نطاق البيانات، حسب الإمكان؛
    8. Requests the Secretary-General to make available to the Commission on the Status of Women at its thirty-eighth session the reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the former Yugoslavia. UN ٨ - تطلب من اﻷمين العام أن يوفر للجنة مركز المرأة في دورتها الثامنة والثلاثين تقارير المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة.
    The Council calls upon them, in particular the Abkhaz side, to intensify the search for a peaceful solution by further expanding their contacts, and requests the Secretary-General to make available all appropriate support if so requested by the parties. UN ويطلب المجلس إليهما، ولا سيما الجانب اﻷبخازي، تكثيف السعي من أجل التوصل إلى تسوية بالوسائل السلمية عن طريق مواصلة توسيع نطاق اتصالاتهمـا ويطلـب إلـى اﻷمين العام أن يوفر جميع أشكال الدعم المناسبة، إذا طلب الطرفان ذلك.
    11. Requests the Secretary-General to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in the regional preparatory meetings for the Twelfth Congress and in the Congress itself, in accordance with past practice; UN 11- تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على توفير الموارد الضرورية لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثاني عشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المعمول بها سابقا؛
    3. Also requests the Secretary-General to make available other venues for such meetings; UN ٣ - تطلب أيضا من اﻷمين العام أن يتيح أماكن أخرى لانعقاد تلك الاجتماعات؛
    The Sub-Commission also requested the Secretary-General to make available to it, at each of its future sessions, the reports of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and of the Commission on the Status of Women. UN كذلك رجت اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يتيح لها، في كل دورة من دوراتها المقبلة، تقارير لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وتقارير لجنة مركز المرأة.
    The Assembly also decided to include in the provisional agenda of its fifty-seventh session an item on the subject and requested the Secretary-General to make available to it the present report. UN وقررت الجمعية العامة أيضا أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين بندا حول هذا الموضوع، وطلبت إلى الأمين العام أن يتيح لها هذا التقرير.
    It also requested the Secretary-General to make available to it at its sixty-third session his reports on the administration of juvenile justice as well as on the activities of the coordination panel on technical advice and assistance in juvenile justice submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يتيح للجنة في دورتها الثالثة والستين تقاريره عن إدارة قضاء الأحداث وعن أنشطة فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، المقدمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    5. Also requests the Secretary-General to make available to the Preparatory Commission secretariat services, including the preparation of working documents if so requested by the Commission, to enable it to perform its functions; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتيح للجنة التحضيرية خدمات الأمانة، بما فيها إعداد وثائق العمل، إذا طلبت اللجنة ذلك، لتمكينها من الاضطلاع بمهامها؛
    13. Reiterates its request to the Secretary-General to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in the regional preparatory meetings for the Eleventh Congress and at the Congress itself, in accordance with past practice; UN 13- تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يتيح الموارد اللازمة لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات التحضيرية الاقليمية للمؤتمر الحادي عشر وفي المؤتمر نفسه، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛
    " 13. Reiterates its request to the Secretary-General to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in the regional preparatory meetings for the Eleventh Congress and at the Congress itself, in accordance with past practice; UN " 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يتيح الموارد اللازمة لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات التحضيرية الاقليمية للمؤتمر الحادي عشر وفي المؤتمر نفسه، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛
    21. Also requests the Secretary-General to make available to the Commission at its fifty-fifth session the latest report of the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development on his monitoring of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities; UN ١٢- تطلب أيضاً إلى اﻷمين العام أن يوفر للجنة في دورتها الخامسة والخمسين آخر تقرير للمقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بالعجز عن رصده للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛
    The Council calls upon them, in particular the Abkhaz side, to intensify the search for a peaceful solution by further expanding their contacts, and requests the Secretary-General to make available all appropriate support if so requested by the parties. UN ويطلب المجلس إليهما، ولا سيما الجانب اﻷبخازي، تكثيف السعي من أجل التوصل إلى تسوية بالوسائل السلمية عن طريق مواصلة توسيع نطاق اتصالاتهمـا ويطلـب إلـى اﻷمين العام أن يوفر جميع أشكال الدعم المناسبة، إذا طلب الطرفان ذلك.
    It requested the Secretary-General to make available adequate resources from within the regular budget of the United Nations in order to allow the High Commissioner/Centre for Human Rights and the Department of Public Information to implement fully their expanded publications programme. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يوفر موارد كافية من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة من أجل تمكين المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان وإدارة شؤون اﻹعلام من التنفيذ الكامل لبرامج منشوراتها الموسع.
    8. Further requests the Secretary-General to make available adequate human and financial resources from within existing resources to enable the unit in the Centre for Human Rights to carry out the full range of its tasks associated with the planning, coordination and implementation of activities for the Decade, including documentation, communication and data processing needs; UN ٨ ـ ترجو كذلك من اﻷمين العام أن يوفر ما يكفي من الموارد البشرية والمالية اعتمادا على الموارد القائمة لتمكين الوحدة التابعة لمركز حقوق اﻹنسان من الاضطلاع بكامل المهام المتصلة بتخطيط وتنسيق وتنفيذ أنشطة العقد، بما في ذلك ما يلزم من الوثائق والاتصالات وتجهيز البيانات؛
    11. Requests the Secretary-General to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in the regional preparatory meetings for the Twelfth Congress and in the Congress itself, in accordance with past practice; UN 11- تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على توفير الموارد الضرورية لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثاني عشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المعمول بها سابقا؛
    " 11. Requests the Secretary-General to make available the necessary resources for the participation of the least developed countries in the regional preparatory meetings for the Twelfth Congress and in the Congress itself, in accordance with past practice; UN " 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على توفير الموارد الضرورية لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للمؤتمر الثاني عشر وفي المؤتمر ذاته، وفقا للممارسة المعمول بها سابقا؛
    The Sub-Commission also requested the Secretary-General to make available to it, at each of its future sessions, the reports of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and of the Commission on the Status of Women. UN كذلك رجت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام أن يتيح لها، في كل دورة من دوراتها المقبلة، تقارير لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وتقارير لجنة مركز المرأة.
    7. Also requests the Secretary-General to make available all necessary documentation for the special session in a timely manner; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام توفير كافة الوثائق اللازمة للدورة الاستثنائية في الوقت المناسب؛
    4. Requests the Secretary-General to make available additional human and financial resources: UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام توفير موارد إضافية مالية وبشرية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more