"the secretary-general to request" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام أن يطلب
        
    • الأمين العام أن يلتمس
        
    • اﻷمين العام بأن يطلب
        
    • أن يطلب الأمين العام
        
    • الأمين العام إلى أن يطلب
        
    • اﻷمين العام أن يطلب إلى
        
    The Commission therefore made a number of specific recommendations in relation to each contractor and requested the Secretary-General to request the contractors to fulfil the requirements of section 10 of the standard clauses. UN ولذلك وضعت اللجنة عددا من التوصيات المحددة تتعلق بكل متعاقد وطلبت إلى الأمين العام أن يطلب من المتعاقدين تحقيق الشروط المنصوص عليها في الفرع 10 من الأحكام الموحدة.
    It is the intention of the Secretary-General to request all concerned departments and offices to continue vigorously reviewing their reporting requirements with a view to further consolidating reports, where possible. UN ويعتزم الأمين العام أن يطلب من جميع الإدارات والمكاتب المعنية أن تواصل بقوة استعراض احتياجاتها المتعلقة بتقديم التقارير بغية زيادة توحيد التقارير، حيثما أمكن ذلك.
    In addition, the draft resolution requests the Secretary-General to request relevant international organizations to update and complete their studies and research on the effects on human health and the environment of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium. UN وعلاوة على ذلك، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يطلب من المنظمات الدولية ذات العلاقة تحديث واستكمال دراساتها وبحوثها حول آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد على صحة البشر والبيئة.
    The draft resolution further requests the Secretary-General to request relevant international organizations to update and complete their studies and research on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium on human health and the environment. UN ويطلب مشروع القرار أيضا من الأمين العام أن يلتمس من المنظمات الدولية ذات الصلة استكمال وإنجاز دراساتها وبحوثها بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد على صحة البشر والبيئة.
    A number of delegations expressed reservations about the decision of the Secretary-General to request the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) to assist him in enhancing policy coherence within the United Nations and overall coordination of operational activities for development. UN ٣١ - وأبدى عدد من الوفود تحفظات إزاء قرار اﻷمين العام بأن يطلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يساعده في تعزيز التماسك في مجال السياسات في اﻷمم المتحدة والتنسيق الشامل لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    However, in view of the shortfall in extrabudgetary resources, it might be necessary for the Secretary-General to request fresh commitment authority for that purpose. UN بيد أنه بالنظر إلى النقص في الموارد الخارجة عن الميزانية فقد يكون من الضروري أن يطلب الأمين العام أن يسمح له بالدخول في التزامات جديدة لهذا الغرض.
    4. Also invites the Secretary-General to request the United Nations system to enhance its support for the Commission of the African Union in the implementation of its Strategic Plan (2004 - 2007); UN 4 - تدعو أيضا الأمين العام إلى أن يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تعزيز دعمها لمفوضية الاتحاد الأفريقي في تنفيذ خطتها الاستراتيجية (2004-2007)؛
    The Staff-Management Coordination Committee reaffirmed its support for the proposal for an end-of-service grant and requested the Secretary-General to request the General Assembly and the International Civil Service Commission to give serious and immediate consideration to this matter. UN وأعادت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة تأكيد تأييدها للمقترح المتعلق بمنحة نهاية الخدمة وطلبت إلى الأمين العام أن يطلب إلى الجمعية العامة ولجنة الخدمة المدنية الدولية النظر في هذه المسألة بصورة جدية وفورية.
    9. Requests the Secretary-General to request the Administrator of the United Nations Development Programme to submit a progress report on the operationalization of the World Solidarity Fund to the Economic and Social Council at its substantive session in 2004. UN 9- يرجو من الأمين العام أن يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم تقرير مرحلي عن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004.
    The Council welcomes the decision by the Secretary-General to request the High Commissioner for Human Rights to gather precise information about violations of human rights and international humanitarian law in Côte d'Ivoire, including through the dispatch of a fact-finding mission to that country. UN ويرحب مجلس الأمن بقرار الأمين العام أن يطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان إرسال بعثة لجمع معلومات دقيقة عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار بما في ذلك إيفاد بعثة لتقصي الحقائق.
    4. Requests the Secretary-General to request the Administrator of the United Nations Development Programme to submit to the Economic and Social Council at its substantive session of 2003 a progress report on the measures taken for the operationalization of the Fund; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003 تقريرا مرحليا عن التدابير المتخذة لتشغيل الصندوق؛
    The Secretary-General believed that financing should be in accordance with paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213, while the Advisory Committee would require the Secretary-General to request authority in the context of the first performance report. UN فالأمين العام يرى أن التمويل يجب أن يتم وفقا للفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213، في حين تشترط اللجنة الاستشارية على الأمين العام أن يطلب الإذن في سياق تقرير الأداء الأول.
    4. Requests the Secretary-General to request the Administrator of the United Nations Development Programme to submit to the Economic and Social Council at its substantive session of 2003 a progress report on the measures taken for the operationalization of the Fund; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003 تقريرا مرحليا عن التدابير المتخذة لتشغيل الصندوق؛
    3. Requests the Secretary-General to request relevant international organizations to update and complete, as appropriate, their studies and research on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium on human health and the environment; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلب من المنظمات الدولية المعنية أن تضمن دراساتها وبحوثها بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في صحة البشر والبيئة آخر المستجدات وأن تنجزها، حسب الاقتضاء؛
    3. Requests the Secretary-General to request relevant international organizations to update and complete, as appropriate, their studies and research on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium on human health and the environment; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلب من المنظمات الدولية المعنية أن تضمن دراساتها وبحوثها بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في صحة البشر والبيئة آخر المستجدات وأن تنجزها، حسب الاقتضاء؛
    3. Requests the Secretary-General to request relevant international organizations to update and complete, as appropriate, their studies and research on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium on human health and the environment; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلب من المنظمات الدولية المعنية أن تضمن دراساتها وبحوثها بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في صحة البشر والبيئة آخر المستجدات وأن تنجزها، حسب الاقتضاء؛
    3. Requests the Secretary-General to request relevant international organizations to update and complete, as appropriate, their studies and research on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium on human health and the environment; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس من المنظمات الدولية المعنية أن تستكمل وتنجز، حسب الاقتضاء، دراساتها وبحوثها بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في صحة البشر والبيئة؛
    3. Requests the Secretary-General to request relevant international organizations to update and complete, as appropriate, their studies and research on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium on human health and the environment; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس من المنظمات الدولية المعنية أن تستكمل وتنجز، حسب الاقتضاء، دراساتها وبحوثها بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في صحة البشر والبيئة؛
    3. Requests the Secretary-General to request relevant international organizations to update and complete, as appropriate, their studies and research on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium on human health and the environment; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس من المنظمات الدولية ذات الصلة أن تستكمل وتنجز، حسب الاقتضاء، دراساتها وبحوثها بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد على صحة البشر والبيئة؛
    A number of delegations expressed reservations about the decision of the Secretary-General to request the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) to assist him in enhancing policy coherence within the United Nations and overall coordination of operational activities for development. UN ٣١ - وأبدى عدد من الوفود تحفظات إزاء قرار اﻷمين العام بأن يطلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يساعده في تعزيز التماسك في مجال السياسات في اﻷمم المتحدة والتنسيق الشامل لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    The support expressed in the World Summit Outcome for the establishment of such a unit had clearly implied a mandate for the Secretary-General to request the necessary budgetary resources, and the Secretary-General had chosen to establish the Unit immediately with staff seconded from United Nations offices for the initial phase. UN والتأييد الذي أعرب عنه في البيان الختامي للقمة العالمية لإنشاء وحدة كتلك قد تضمن بوضوح ولاية أن يطلب الأمين العام موارد الميزانية الضرورية، وفد اختار الأمين العام أن ينشئ الوحدة فورا باستعارة موظفين من مكاتب الأمم المتحدة في المرحلة الأولى.
    This exceptional situation prompted the Secretary-General to request the Security Council, by a letter dated 23 December (S/2013/758), to authorize the temporary reinforcement of the Mission's military component (with 5,500 additional personnel), police component (423 personnel) and enabling equipment. UN ودفعت هذه الحالة الاستثنائية الأمين العام إلى أن يطلب إلى مجلس الأمن، في رسالة مؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر (S/2013/758)، الإذن بتعزيز مؤقت للعنصر العسكري في البعثة (بعدد إضافي قوامه 500 5 فرد )، ولعنصر الشرطة (بعدد قوامه 423 فرداً) وبمعدات تمكِّن من السيطرة على الحالة.
    6. Appeals to the Secretary-General to request the General Assembly to consider the revised work programme in conjunction with its review of the Medium-term Plan 1998-2001. UN ٦ - يناشد اﻷمين العام أن يطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في برنامج العمل المنقح أثناء استعراضها للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more