"the secretary-general to take into" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام أن يأخذ في
        
    • الأمين العام أن يضع في
        
    • الأمين العام أن يأخذ بعين
        
    • الأمين العام إلى أن يأخذ في
        
    • إلى اﻷمين العام أن يأخذ بعين
        
    7. Requests the Secretary-General to take into account the above-mentioned work in the preparation of documentation and other preparatory activities for the review of the implementation of Agenda 21, to be carried out in 2002. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الأعمال المذكورة أعلاه عند إعداد الوثائق والأنشطة التحضيرية الأخرى من أجل استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 المقرر إجراؤه في عام 2002.
    Efforts to make the two languages available would be facilitated if the Committee were to request the Secretary-General to take into account the likely requirements of 80,000 Swiss francs for the two additional languages. UN وإن الجهود لجعل اللغتين متاحتين ستتيسر لو أن اللجنة طلبت من الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار المتطلبات المحتملة بمبلغ 000 80 فرنك سويسري للغتين الإضافيتين.
    (f) In paragraph 4 of section XI the Assembly requested the Secretary-General to take into account the views of staff representatives. UN (و) في الفقرة 4 من الجزء حادي عشر طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار آراء ممثلي الموظفين.
    83. The Committee looked forward to the revision of administrative instruction ST/AI/342, and requested the Secretary-General to take into account the administrative arrangements with respect to the United Nations Office at Nairobi. UN 83 - وأعربت اللجنة عن تطلعها لتنقيح التعميم الإداري ST/AI/342، وطلبت إلى الأمين العام أن يضع في الاعتبار في التعليمات الإدارية الجديدة الترتيبات الإدارية المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    4. Further requests the Secretary-General to take into account in the conduct of peacekeeping operations and in the regular lessons-learned process, the operational experiences of national contingents while in the field or following departure; UN 4 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يضع في الاعتبار، لدى تسيير عمليات حفظ السلام، وفي العملية العادية لاستخلاص الدروس، الخبرات التي اكتسبتها الوحدات الوطنية من عملياتها في الميدان أو بعد المغادرة؛
    By the same resolution, the Assembly also urged him to increase the regular budget component of the Office in future bienniums so as to ensure that it would be able to fully execute programmes and activities within its mandate, and requested the Secretary-General to take into account the provisions of the resolution in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN وفي نفس القرار حثت الأمين العام على زيادة عنصر الميزانية العادية للمكتب في فترات السنتين المقبلة بما يضمن قدرة المكتب على تنفيذ البرامج والأنشطة المشمولة في ولايته تنفيذا كاملا، وطلبت من الأمين العام أن يأخذ بعين الاعتبار أحكام ذلك القرار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005.
    3. Invites the Secretary-General to take into account a gender perspective when preparing the reports requested by the General Assembly in its resolutions 60/32 A and B and to include a specific and substantive section focusing on the situation of women and girls in Afghanistan in those reports; UN 3 - يدعو الأمين العام إلى أن يأخذ في الاعتبار منظورا جنسانيا عند إعداد التقارير التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 60/32 ألف وباء وأن يدرج في تلك التقارير فرعا محددا وموضوعيا يركز على حالة المرأة والفتاة في أفغانستان؛
    The Assembly also requested the Secretary-General to take into consideration the concerns and options referred in paragraph 99 of the report and to submit a progress report to the Assembly for its consideration during the second part of its resumed fifty-sixth session. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الشواغل والخيارات المشار إليها في الفقرة 99 من التقرير وأن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية لتنظر فيه خلال الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين المستأنفة.
    The Assembly also requested the Secretary-General to take into consideration the concerns and options referred to in paragraph 99 of the report and to submit a progress report to the Assembly for its consideration during the second part of its resumed fifty-sixth session. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الشواغل والخيارات المشار إليها في الفقرة 99 من التقرير وأن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية لتنظر فيه في الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين المستأنفة.
    1. Takes note of the idea of a dedicated capacity within the Secretariat with the aim of facilitating the management reform efforts within the Secretariat by the Secretary-General, and requests the Secretary-General to take into account existing capacity and expertise already available in the Secretariat in formulating future proposals in this regard; UN 1 - تحيط علما بفكرة إنشاء قدرة مخصصة في الأمانة العامة بهدف تيسير جهود الإصلاح الإداري التي يضطلع بها الأمين العام في الأمانة العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الحسبان القدرات والخبرات المتاحة بالفعل في الأمانة العامة عند صياغة مقترحات في هذا الصدد مستقبلا؛
    The General Assembly has in the past directed the Secretary-General to take into consideration the concept of career service for staff performing core functions while achieving 70 per cent permanent appointments in posts subject to geographical distribution. UN وقد أوعزت الجمعية العامة في الماضي إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار مفهوم الخدمة الدائمة للموظفين الذين يؤدون مهام أساسية مع تحقيق نسبة 70 في المائة من التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    1. Takes note of the idea of a dedicated capacity within the Secretariat with the aim of facilitating the management reform efforts within the Secretariat by the Secretary-General, and requests the Secretary-General to take into account existing capacity and expertise already available in the Secretariat in formulating future proposals in this regard; UN 1 - تحيط علما بفكرة إنشاء قدرة مخصصة في الأمانة العامة بهدف تيسير جهود الإصلاح الإداري التي يضطلع بها الأمين العام في الأمانة العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الحسبان القدرات والخبرات الحالية المتاحة بالفعل في الأمانة العامة عند صياغة مقترحات في هذا الصدد مستقبلا؛
    In its resolution 1991/25, the then Commission on Human Rights also specifically requested the Secretary-General to take into account the protection of the human rights of internally displaced persons in the system-wide review and submit to the Commission an analytical report on internally displaced persons. UN وطلبت أيضاً على وجه التحديد لجنة حقوق الإنسان آنذاك، في قرارها 1991/25، إلى الأمين العام أن يأخذ في اعتباره حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في الاستعراض الذي يقوم به على نطاق المنظومة وأن يقدم إلى اللجنة تقريراً تحليلياً عن المشردين داخلياً.
    10. Requests the Secretary-General to take into consideration the concerns and options referred to in paragraph 99 of the report of the Advisory Committee and any other relevant options that may arise, and to submit a progress report to the General Assembly for its consideration during the second part of its resumed fiftysixth session; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الشواغل والخيارات المشار إليها في الفقرة 99 من تقرير اللجنة الاستشارية وما قد يستجد من خيارات أخرى ذات صلة، وأن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين المستأنفة؛
    4. Further requests the Secretary-General to take into account in the conduct of peacekeeping operations and in the regular lessons-learned process, the operational experiences of national contingents while in the field or following departure; UN 4 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يضع في الاعتبار، لدى تسيير عمليات حفظ السلام، وفي العملية العادية لاستخلاص الدروس، الخبرات التي اكتسبتها الوحدات الوطنية من عملياتها في الميدان أو بعد المغادرة؛
    4. Further requests the Secretary-General to take into account in the conduct of peacekeeping operations and in the regular lessons-learned process, the operational experiences of national contingents while in the field or following departure; UN 4 - يطلب كذلك إلى الأمين العام أن يضع في الاعتبار، لدى تسيير عمليات حفظ السلام، وفي العملية العادية لاستخلاص الدروس، الخبرات التي اكتسبتها الوحدات الوطنية من عملياتها في الميدان أو بعد المغادرة؛
    6. Also requests the Secretary-General to take into account greater use of national staff in peacekeeping operations, when feasible; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضع في الحسبان الاستعانة بالموظفين الوطنيين على نطاق أوسع في عمليات حفظ السلام متى أمكن ذلك؛
    6. Also requests the Secretary-General to take into account greater use of national staff in peacekeeping operations, when feasible; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضع في الحسبان الاستعانة بالموظفين الوطنيين على نطاق أوسع في عمليات حفظ السلام، متى أمكن ذلك؛
    2. Invites the Secretary-General to take into account the recommendations that emerged from the structured dialogues on possible arrangements for a facilitation mechanism to promote the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies, contained in the summary prepared by the President of the sixty-eighth session of the General Assembly, when preparing his synthesis report. UN 2 - تدعو الأمين العام إلى أن يأخذ في الاعتبار، لدى إعداد تقريره التوليفي، التوصيات التي انبثقت عن الحوارات المنظمة بشأن الترتيبات الممكنة لإنشاء آلية تيسير تعزز استحداث التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها، والتي ترد في الموجز الذي أعده رئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Recalling further that, in its resolution 16/8, the Commission requested the Secretary-General to take into account, in undertaking a comprehensive and in-depth assessment, a clear set of guiding principles and recommendations with regard to a revitalized United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), UN وإذ تشير كذلك إلى أن اللجنة في قرارها ٦١/٨، طلبت إلى اﻷمين العام أن يأخذ بعين الاعتبـار، عند إجراء التقييم الشامل والمستفيض، مجموعة واضحة من المبادئ اﻹرشادية والتوصيات فيما يتعلق بإنعاش مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more