The Committee notes from the report of the Secretary-General to the Security Council of 29 January 2003 that the strength of KPS was more than 5,200 officers (see S/2003/113, para. 28). | UN | وتلاحظ اللجنة من تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 2003 أن قوام قــوة شرطة كوسوفو يزيد عن 200 5 فرد (انظر S/2003/113، الفقرة 28). |
As indicated in the report of the Secretary-General to the Security Council of 13 December 2001, the subsequent demarcation process is expected to be a rather complex, large and costly enterprise (S/2001/1194, para. 33). | UN | وكما ورد في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2001، يتوقع أن تكون عملية ترسيم الحدود التالية مشروعا معقدا وكبيرا ومكلفا إلى حد ما (S/2001/1194، الفقرة 33). |
6. The mandate of the Mission is explained in paragraphs 11 and 12 of document A/C.5/56/25/Add.4 and paragraph 97 of the report of the Secretary-General to the Security Council of 18 March 2002 (A/56/875-S/2002/278). | UN | 6 - ويرد توضيح ولاية البعثة في الفقرتين 11 و 12 من الوثيقة A/C.5/56/25/Add.4 والفقرة 97 من تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 18 آذار/مارس 2002 (A/56/875-S/2002/278). |
The Committee also notes that the programme is discussed in the report of the Secretary-General to the Security Council of 15 December 2000 (S/2000/1199, paras. 33-42). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن البرنامج قد نوقش كذلك في التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1199، الفقرات من 33 إلى 42). |
The report of the Secretary-General to the Security Council of 11 November 20097 provides an update on United Nations activities in Iraq, including key political and security developments and the activities of UNAMI. | UN | ويورد تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009(7) معلومات مستكملة عن أنشطة الأمم المتحدة في العراق، بما في ذلك التطورات السياسية والأمنية الرئيسية وأنشطة البعثة. |
31. The operational requirements for the Mission are set out in the report of the Secretary-General to the Security Council of 13 December 1995 (S/1995/1031). | UN | ٣١- وقد حددت الاحتياجات التشغيلية للبعثة في التقرير المقدم من اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن بتاريخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1031(. |
7. The operational requirements of the Mission were set out in the reports of the Secretary-General to the Security Council of 5 April 1991 (S/22454 and Add.1), 18 January 1993 (S/25123), 1 April 1996 (S/1996/225) and 27 September 1996 (S/1996/801). | UN | 7 - ووردت تكاليف عمليات بعثة المراقبة في التقارير التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن في 5 نيسان/أبريل 1991 (S/22454 و Add.1)، و 18 كانون الثاني/يناير 1993 (S/25123)، و 1 نيسان/أبريل 1996 (S/1996/225)، و 27 أيلول/سبتمبر 1996 (S/1996/801). |
The Committee notes, however, that the role of MONUC and the supporting role of its two task forces, which are to be composed of approximately 1,700 troops each, is described in the report of the Secretary-General to the Security Council of 10 September 2002 (S/2002/1005, paras. 31-40 and 48-54). | UN | إلا أن اللجنة تلاحظ أن دور البعثة والدور الداعم المنوط بفرقتي العمل التابعتين لها، اللذين من المقرر أن تتشكل كل واحدة منهما من 700 1 من أفراد القوات، يرد وصفه في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1005، الفقرات 31 إلى 40 و 48 إلى 54). |
14. The Advisory Committee notes from paragraph 19 of the report of the Secretary-General to the Security Council of 3 March 2003 (S/2003/243) that a review and assessment mission was undertaken at UNMISET from 15 to 23 January 2003. | UN | 14 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 19 من تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/243) أنه قد اضطلع في الفترة من 15 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2003 داخل بعثة تقديم الدعم باستعراض وتقييم للبعثة. |
14. As indicated in the report of the Secretary-General to the Security Council of 20 February 2001 (S/2001/148, para. 8 and annex I), a total of 131,038 appeals had been received by the Mission following the issuance of the first part of the provisional voter list in July 1999. | UN | 14 - وكما ترد الإشارة في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ في 20 شباط/فبراير 2001 (S/2001/148، الفقرة 8 والمرفق الأول)، تلقت البعثة ما جملته 038 131 طعنا عقب إصدار الجزء الأول من قائمة الناخبين المؤقتة في تموز/يوليه 1999. |
In all his discussions about Western Sahara with members of the Security Council, my Personal Envoy has never heard any argument causing him to revise either the analysis or the conclusion contained in his briefing to the Council of 18 January 2006 and later summarized in the report of the Secretary-General to the Security Council of 16 October 2006 (S/2006/817, para. 12). | UN | وخلال جميع المناقشات التي أجراها مبعوثي الشخصي بشأن الصحراء الغربية مع أعضاء مجلس الأمن لم يستمع على الإطلاق لأي حجة تحمله على تنقيح تحليله أو الاستنتاج الوارد في إحاطته التي قدمها إلى المجلس في 18 كانون الثاني/يناير 2006، والتي أوجزت فيما بعد في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006 (S/2006/817 و Corr.1، الفقرة 12). |
Meanwhile, on the urgent need for civilian support to the Government, the United Nations Secretariat, in consultation with United Nations agencies, funds and programmes, has proposed the creation of a United Nations assistance mission as described in paragraphs 72 to 76 of the report of the Secretary-General to the Security Council of 31 January 2013 (S/2013/69). | UN | وفي الوقت نفسه، وفيما يتعلق بالحاجة الملحة إلى توفير دعم مدني للحكومة، اقترحت الأمانة العامة للأمم المتحدة، بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، إنشاء بعثة لتقديم المساعدة تابعة للأمم المتحدة، على النحو المبين في الفقرات من 72 إلى 76 من تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2013 (S/2013/69). |
50. The Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General to the Security Council of 19 December 2003 that the parties' continued failure to overcome differences with regard to a direct high-altitude route for UNMEE flights between Addis Ababa and Asmara has to date resulted in additional costs totalling almost $3 million (see S/2003/1186, para. 9). | UN | 50 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من التقرير الذي رفعه الأمين العام إلى مجلس الأمن المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 بأن استمرار إخفاق الطرفين في التغلب على خلافاتهما في ما يتعلق بتخصيص مسار مباشر على ارتفاعات عالية لرحلات البعثة بين أديس أبابا وأسمرا أدى حتى اليوم إلى تكاليف إضافية يبلغ مجموعها نحو 3 ملايين دولار (انظر الفقرة 9 من الوثيقة S/2003/1186). |
7. The operational requirements of the Mission were set out in the reports of the Secretary-General to the Security Council of 5 April 1991 (S/22454 and Add.1), 18 January 1993 (S/25123), 1 April 1996 (S/1996/225) and 27 September 1996 (S/1996/801). | UN | 7 - وردت تكاليف عمليات بعثة المراقبة في التقارير التي قدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن في 5 نيسان/أبريل 1991 (S/22454 و Add.1)، و 18 كانون الثاني/يناير 1993 (S/25123)، و 1 نيسان/أبريل 1996 (S/1996/225)، و 27 أيلول/سبتمبر 1996 (S/1996/801). |
The Mission commenced drawdown and withdrawal in accordance with the plan as outlined in the report of the Secretary-General to the Security Council of 5 September 2002 (S/2002/987, paras. 26-36 and 58), which was approved by the Security Council in its resolution 1436 (2002) of 24 September 2002. | UN | وبدأت البعثة عمليات التخفيض والانسحاب وفقا للخطة بصيغتها المجملة في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن (S/2002/987، الفقرات من 26 إلى 36 و 58) والتي أقرها المجلس في قراره 1436 (2002). |
The revised mandate implementation plan specified a slower pace of withdrawal of military contingents and civilian police and the inclusion of an international formed police unit for one year. The revised mandate implementation plan was further detailed in the report of the Secretary-General to the Security Council of 21 April 2003 (S/2003/449). | UN | وتضمنت الولاية المنقحة لخطة التنفيذ جدولا زمنيا أبطأ لانسحاب الوحدات العسكرية والشرطة المدنية واشتملت على نشر وحدة للشرطة المشكلة دوليا لمدة سنة واحدة وجرى التوسع في تفاصيل ولاية خطة التنفيذ في تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن في 21 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/449). |
34. The operational requirements for UNMOP are set out in the report of the Secretary-General to the Security Council of 12 December 1995 (S/1995/1028). | UN | ٣٤- وقد حددت الخطة والاحتياجات التشغيلية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا في التقرير المقدم من اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن بتاريخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1995/1028(. |
7. The operational requirements of the Mission were set out in the reports of the Secretary-General to the Security Council of 12 June 1999 (S/1999/672) and 12 July 1999 (S/1999/779). | UN | ٧ - ورد بيــان الاحتياجــات التشغيلية للبعثة في تقريري اﻷمين العام المقدمين إلى مجلس اﻷمن في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )S/1999/672( و ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٩ )S/1999/779(. |
The humanitarian aspects of the Geneva Agreement were described in paragraphs 15 to 20 of the report of the Secretary-General to the Security Council of 11 December 1991. 8/ At that time there were some 500,000 displayed persons, shortages of basic household items and fuel, and rising unemployment. | UN | ٥٢ - وقد ورد وصف للجوانب الانسانية لاتفاق جنيف في الفقرات ١٥ الى ٢٠ من تقرير اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)٨( وفي الوقت ذاته يوجد زهاء ٠٠٠ ٠٠٥ مشرد، ونقص في الحاجيات المنزلية اﻷساسية والوفود وازدياد في البطالة. |