"the secretary-general transmitted to" - Translation from English to Arabic

    • أحال الأمين العام إلى
        
    • أحال اﻷمين العام الى
        
    • وأحال الأمين العام إلى
        
    • أرسل اﻷمين العام الى
        
    On 23 January, the Secretary-General transmitted to the President a full report outlining the progress made with respect to the termination of operations relating to letters of credit under the oil-for-food programme. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، أحال الأمين العام إلى رئيس المجلس تقريرا كاملا يبين التقدم المحرز فيما يتصل بإنهاء العمليات المتعلقة بخطابات الاعتماد الصادرة في سياق برنامج النفط مقابل الغذاء.
    10. On 23 December 2004, the Secretary-General transmitted to the Security Council the report of the International Commission of Inquiry into allegations of serious violations of human rights and international humanitarian law occurring in Côte d'Ivoire from 9 September 1999 to 15 October 2004. UN 10 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أحال الأمين العام إلى مجلس الأمن تقرير لجنة التحقيق الدولية في الادعاءات المتعلقة بحدوث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار في الفترة من 9 أيلول/سبتمبر 1999 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    103. In 1993, the Secretary-General transmitted to the General Assembly a report entitled " Financing an Effective United Nations " , which was prepared by the Independent Advisory Group on United Nations Financing (see A/48/460). UN 103 - في عام 1993 أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا بعنوان " التمويل اللازم لتحقيق فاعلية الأمم المتحدة " أعده الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويل الأمم المتحدة (انظر A/48/460).
    683. As a result of earlier decisions of the Trusteeship Council and the Special Committee, the Secretary-General transmitted to the Committee at its forty-sixth and forty-seventh sessions the documents listed in annex V to the present report. UN ٦٨٣ - ونتيجة لمقررات سابقة صادرة عن مجلس الوصاية واللجنة الخاصة، أحال اﻷمين العام الى لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين الوثائق المدرجة في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    During the reporting period, the Secretary-General transmitted to the Security Council the decision of Pre-Trial Chamber I of 4 May 2012, inviting the Council to submit its observations on the application of the Government of Libya to the Court challenging the admissibility before the Court of the case against Saif Al-Islam Gaddafi. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أحال الأمين العام إلى مجلس الأمن قرار الدائرة التمهيدية الأولى المؤرخ 4 أيار/مايو 2012 الذي تدعو فيه المجلس إلى تقديم ملاحظاته بشأن العريضة المقدمة من حكومة ليبيا إلى المحكمة تطعن فيها في جواز عرض الدعوى المقامة ضد سيف الإسلام القذافي على المحكمة.
    In particular, on 11 November 2002, following nine months of direct talks between the leaders of the two communities in the presence of the Secretary-General's Special Adviser on Cyprus, the Secretary-General transmitted to Mr. Glafcos Clerides and Mr. Rauf Denktash a document intended to provide a basis for an agreement on a comprehensive settlement. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، تحديداً, وبعد محادثات مباشرة بين زعيمي الطائفتين القبرصية واليونانية حضرها المستشار الخاص للأمين العام المعني بشؤون قبرص واستمرت تسعة أشهر، أحال الأمين العام إلى السيد غلافكوس كليريدس والسيد رؤوف دنكتاش وثيقة يُقصد بها أن توفر أساساً لاتفاق يحقق تسوية شاملة.
    In accordance with the Sub-Commission resolution 1996/28, the Secretary-General transmitted to the Commission the revised draft basic principles and guidelines prepared by Mr. van Boven (E/CN.4/1997/104, annex). UN وعملاً بقرار اللجنة الفرعية 1996/28، أحال الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان المشروع المنقح للمبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية الذي أعده السيد فان بوفن (E/CN.4/1997/104، المرفق).
    1. At its sixtieth session, the Secretary-General transmitted to the General Assembly a report on procurement reform (A/60/846/Add.5 and Corr.1). UN 1 - أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا بعنوان ' إصلاح نظام الشراء` (A/60/846/Add.5، و Corr.1).
    In accordance with the provisions of article 2, paragraph 2, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments a note verbale dated 7 February 2014, containing in its annex the notification and the information submitted by the United Kingdom in support of the recommendation that mephedrone be placed in Schedule I of the 1971 Convention. UN 2- ووفقاً لأحكام الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية سنة 1971، أحال الأمين العام إلى جميع الحكومات مذكِّرة شفوية مؤرخة 7 شباط/فبراير 2014، تحتوي في مرفقها على الإشعار والمعلومات المقدَّمة من المملكة المتحدة دعماً للتوصية بإدراج الميفيدرون في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971.
    During the reporting period the Secretary-General transmitted to the Security Council the decision of Pre-Trial Chamber II, of 26 March 2013, on the non-compliance of the Republic of Chad with the cooperation requests issued by the Court regarding the arrest and surrender of Omer Hassan Ahmad al-Bashir. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحال الأمين العام إلى مجلس الأمن قرار الدائرة التمهيدية الثانية المؤرخ 26 آذار/مارس 2013 بشأن عدم امتثال جمهورية تشاد لطلبات التعاون الصادرة عن المحكمة بخصوص طلب القبض على عمر حسن أحمد البشير وتقديمه.
    13. Pursuant to paragraph 9 of General Assembly resolution 67/71, the Secretary-General transmitted to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament, together with all of the official records of the sixty-seventh session of the Assembly relating to disarmament matters. UN 13 - عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 67/71، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بكل الوثائق الرسمية للدورة السابعة والستين للجمعية في ما يتصل بمسائل نزع السلاح.
    19. Pursuant to paragraph 9 of General Assembly resolution 66/60, the Secretary-General transmitted to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament, together with all the official records of the sixty-sixth session of the General Assembly relating to disarmament matters. UN 19 - عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 66/60، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة السادسة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نزع السلاح.
    13. Pursuant to paragraph 9 of resolution 64/65, the Secretary-General transmitted to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament, together with all the official records of the sixty-fourth session of the General Assembly relating to disarmament matters. UN 13 - عملا بالفقرة 9 من القرار 64/65، أحال الأمين العام إلى هيئة نـزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نـزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نـزع السلاح.
    13. Pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution 63/83, the Secretary-General transmitted to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament, together with all the official records of the sixty-third session of the General Assembly relating to disarmament matters. UN 13 - عملا بالفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 63/83، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نزع السلاح.
    15. Pursuant to paragraph 9 of General Assembly resolution 65/86, the Secretary-General transmitted to the Disarmament Commission the annual report of the Conference on Disarmament, together with all the official records of the sixty-fifth session of the General Assembly relating to disarmament matters. UN 15 - عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 65/86، أحال الأمين العام إلى هيئة نزع السلاح التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح، مشفوعا بجميع الوثائق الرسمية للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة المتصلة بمسائل نزع السلاح.
    In August 2013 the Secretary-General transmitted to the General Assembly the report of the Special Rapporteur on the right to education (A/68/294), containing a deep analysis on the relevance of education with an eye to the post-2015 development agenda. UN ففي آب/أغسطس 2013، أحال الأمين العام إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم ((A/68/294)،) والذي يتضمن تحليلاً متعمقاً عن أهمية التعليم، مع التركيز على خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    683. As a result of earlier decisions of the Trusteeship Council and the Special Committee, the Secretary-General transmitted to the Committee at its forty-sixth and forty-seventh sessions the documents listed in annex V to the present report. UN ٦٨٣ - ونتيجة لمقررات سابقة صادرة عن مجلس الوصاية واللجنة الخاصة، أحال اﻷمين العام الى لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين الوثائق المدرجة في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    6. On 11 October 1993, the Secretary-General transmitted to the General Assembly a report (A/48/344) containing data and information received from Governments for 1992, pursuant to the procedures established for the Register of Conventional Arms. UN ٦ - وفي ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أحال اﻷمين العام الى الجمعية العامة تقريرا (A/48/344) يتضمن البيانات والمعلومات الواردة من بعض الحكومات عن عام ١٩٩٢، عملا باﻹجراءات المقررة لسجل اﻷسلحة التقليدية.
    In accordance with the provisions of article 3, paragraph 2, of the 1961 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments, by a note dated 11 November 1998, the texts of the notification. UN ٢ - ووفقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ٣ من اتفاقية سنة ١٦٩١ ، أحال اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، بموجب مذكرة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ ، نصي الاشعار .
    the Secretary-General transmitted to the General Assembly the interim report on the human rights situation in Burundi, prepared pursuant to Commission resolution 2001/21 and Economic and Social Council decision 2001/256. UN وأحال الأمين العام إلى الجمعية العامة التقرير المؤقت للمقررة الخاصة عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي الذي اعدّ عملا بقرار اللجنة 2001/21 وبمقرر المجلس الاقتصادي الاجتماعي 2001/256.
    2. In accordance with the provisions of article 2, paragraph 2, of the 1971 Convention, the Secretary-General transmitted to all Governments, as annexes to a note verbale dated 28 May 1997, the notification and information submitted by the Government of Spain in support of that notification. UN ٢ - وعملا بأحكام الفقرة ٢ من المادة ٢ من اتفاقية سنة ١٧٩١ ، أرسل اﻷمين العام الى جميع الحكومات ، بصفة مرفقات لمذكرة شفوية مؤرخة في ٨٢ أيار/مايو ٧٩٩١ ، الاشعار والمعلومات المقدمة من حكومة اسبانيا دعما لذلك الاشعار .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more