"the secretary-general welcomed the" - Translation from English to Arabic

    • ورحب الأمين العام
        
    • رحب الأمين العام
        
    • رحّب الأمين العام
        
    the Secretary-General welcomed the Security Council's support for his good offices and political efforts in Myanmar. UN ورحب الأمين العام بدعم مجلس الأمن لما يبذله من مساعٍ حميدة وجهود سياسية في ميانمار.
    the Secretary-General welcomed the Government's efforts to appoint women to senior-level government positions. UN 52- ورحب الأمين العام بما بذلته الحكومة من جهود في سبيل تعيين النساء في مناصب حكومية رفيعة.
    the Secretary-General welcomed the Council's actions with respect to the fight against piracy off the coast of Somalia but also emphasized that piracy in Somalia was a symptom of the anarchy that had persisted in the country for more than 17 years. UN ورحب الأمين العام بأعمال المجلس فيما يتعلق بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال غير أنه شدد أيضاً على أن القرصنة في الصومال هي من أعراض الفوضى المستمرة في البلد منذ أكثر من 17 عاماً.
    In the report, the Secretary-General welcomed the establishment of the Darfur Regional Authority as well as the creation of the National Human Rights Commission and appointment of a Prosecutor for the Special Court for Darfur. UN وقد رحب الأمين العام في تقريره بإنشاء سلطة دارفور الإقليمية والمفوضية القومية لحقوق الإنسان، وبتعيين مدع عام لمحكمة دارفور الخاصة.
    In that connection, following the serious events that have just occurred in West Africa, the Secretary-General welcomed the peace initiatives undertaken by the Economic Community of West African States (ECOWAS) with a view to finding a peaceful outcome to the crisis in Côte d'Ivoire, and gave his assurance that the United Nations stood ready to support any regional efforts. UN وفي هذا الصدد، وفي أعقاب الأحداث الخطيرة التي وقعت في غرب أفريقيا، رحب الأمين العام بمبادرات السلام التي اضطلعت بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بهدف التوصل إلى حل سلمي للأزمة التي اندلعت في كوت ديفوار، وأعلن تأكيده أن الأمم المتحدة مستعدة لدعم أي جهود إقليمية تبذل في هذا الخصوص.
    the Secretary-General welcomed the initiative to deploy in July 2003 the Regional Assistance Mission to Solomon (RAMSI), which was carried out at the request of the Government of Solomon Islands and on the basis of the Biketawa Declaration, adopted by PIF. UN وقد رحب الأمين العام بمبادرة نشر البعثة الإقليمية لتقديم المساعدة إلى جزر سليمان في تموز/يوليه 2003، وهي البعثة التي اضطلع بها بناء على طلب حكومة جزر سليمان واستنادا إلى إعلان بيكيتاوا الصادر عن منتدى جزر المحيط الهادئ.
    6. On 7 November 2009, the Secretary-General welcomed the agreement reached by the four Malagasy leaders on the establishment of a power-sharing administration. UN 6- وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، رحّب الأمين العام بالاتفاق الذي توصل إليه قادة مدغشقر الأربعة لإنشاء إدارة تتقاسم فيها السلطة.
    the Secretary-General welcomed the significant progress made concerning the treaty by the five Central Asian States. UN ورحب الأمين العام بالتقدم الكبير الذي أحرزته دول وسط آسيا الخمس فيما يتعلق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    the Secretary-General welcomed the adoption of the resolution, saying that a strengthened United Nations presence would be conducive to the peace process in Côte d'Ivoire as well as the stability of the entire West African subregion. UN ورحب الأمين العام باتخاذ القرار، وقال إن تعزيز وجود الأمم المتحدة يوطد عملية السلام في كوت ديفوار ويثبت الاستقرار في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية بأسرها.
    9. In his observations and recommendations, the Secretary-General welcomed the parties' commitment to continue the process of negotiations but concurred with his Personal Envoy that the momentum could only be maintained by trying to find a way out of the current political impasse through realism and a spirit of compromise from both parties. UN 9 - ورحب الأمين العام في ملاحظاته وتوصياته بالتزام الطرفين بمواصلة عملية المفاوضات، بيد أنه أعرب عن اتفاقه مع المبعوث الخاص على أنه لا يمكن الحفاظ على هذا الزخم إلا بمحاولة التوصل إلى وسيلة للخروج من حالة الجمود السياسية الراهنة من خلال تحلي كلا الطرفين بالواقعية والرغبة في التسوية.
    The return of refugees and internally displaced persons was critical in sustaining peace processes and the Secretary-General welcomed the High Commissioner's intention that UNHCR play a proactive role in the future work of the Peacebuilding Support Office, which would be put in motion before the end of the year. UN وكانت عودة اللاجئين والأشخاص النازحين حاسمة في دعم عمليات السلام ورحب الأمين العام باعتزام المفوض السامي أن يجعل المفوضية السامية للاجئين تؤدي دوراً مبادِراً في العمل الذي سيقوم به مكتب دعم بناء السلام في المستقبل الذي سينطلق قبل نهاية العام.
    The return of refugees and internally displaced persons was critical in sustaining peace processes and the Secretary-General welcomed the High Commissioner's intention that UNHCR play a proactive role in the future work of the Peacebuilding Support Office, which would be put in motion before the end of 2005. UN وكانت عودة اللاجئين والأشخاص النازحين حاسمة في دعم عمليات السلام ورحب الأمين العام باعتزام المفوض السامي أن يجعل المفوضية السامية للاجئين تؤدي دوراً مبادِراً في العمل الذي سيقوم به مكتب دعم بناء السلام في المستقبل الذي سينطلق قبل نهاية 2005.
    36. the Secretary-General welcomed the adoption of the Kinshasa Convention, the first instrument of this nature for the subregion, which will help to reduce violence and bring peace and security dividends to the States of the region. UN 36 - ورحب الأمين العام باعتماد اتفاقية كينشاسا، أول صك من هذا النوع في المنطقة دون الإقليمية، وهو ما سيساعد على الحد من العنف وإحلال السلام وتحقيق فوائد أمنية لدول المنطقة.
    17. In his observations and recommendations, the Secretary-General welcomed the parties' continuing commitment to the process of negotiations and their willingness to engage in the preparatory informal format. UN 17 - ورحب الأمين العام في ملاحظاته وتوصياته بالتزام الطرفين المتواصل بعملية المفاوضات، وباستعدادهما للمشاركة في التبادل التحضيري غير الرسمي.
    In Libya, the Secretary-General welcomed the transparent manner in which the Prime Minister had been elected and stressed upon his interlocutors the importance of national reconciliation, unity, inclusiveness, dialogue, human rights, the rule of law and transitional justice, as well as the importance of the empowerment of women the revolution in Libya had brought about. UN وفي ليبيا، رحب الأمين العام بالطريقة الشفافة التي اتُّبعت لانتخاب رئيس الوزراء، وأكد لمحاوريه على أهمية المصالحة الوطنية والوحدة وإشراك الجميع والحوار وإعمال حقوق الإنسان وسيادة القانون والعدالة الانتقالية، إضافة إلى أهمية تمكين المرأة الذي كان ثمرة للثورة في ليبيا.
    24. Related to the human dimension of the conflict, the Secretary-General welcomed the resumption of the exchange of family visits between the Territory and the refugee camps in the Tindouf area and encouraged all parties concerned to explore the possibility of increasing the number of beneficiaries. UN 24 - وفيما يتعلق بالبُعد الإنساني في الصراع، رحب الأمين العام باستئناف تبادل الزيارات العائلية بين الإقليم ومخيمات اللاجئين في منطقة تندوف. وشجع الأطراف المعنية كافة على استطلاع إمكانية زيادة عدد المستفيدين من هذا البرنامج.
    In response to the OIOS request made in January 2006, the Secretary-General welcomed the initiative for a consolidated report but stated that he had requested the Board of Auditors to lead a comprehensive horizontal review of the activities of the United Nations system in the aftermath of the tsunami. UN وردا على الطلب الذي تقدم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في كانون الثاني/يناير 2006، رحب الأمين العام بالمبادرة الداعية إلى إعداد تقرير موحد، ولكنه أوضح أنه طلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يتولى قيادة عملية استعراض أفقي شامل لأنشطة منظومة الأمم المتحدة المنفذة في أعقاب كارثة تسونامي.
    the Secretary-General welcomed the emphasis on increased engagement of NGOs with the United Nations system at the country level and recommended two sets of actions, one focused on enhancing the capacity of NGOs at the country level and the other on enhancing the ability of the United Nations resident coordinator system to engage with civil society. UN 29- رحب الأمين العام بالتركيز على زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري وأوصى بمجموعتين من الأنشطة، تركز إحداهما على تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على المستوى القطري وتركز الأخرى على تعزيز قدرة نظام المنسق المقيم للأمم المتحدة للتحاور مع المجتمع المدني.
    8. In his observations and recommendations, the Secretary-General welcomed the parties' commitment to continue the process of negotiations but concurred with his Personal Envoy that the momentum could only be maintained by trying to find a way out of the current political impasse through realism and a spirit of compromise from both parties. UN 8 - وفي معرض ملاحظاته وتوصياته، رحب الأمين العام بالتزام الطرفين بمواصلة عملية التفاوض، لكنه اتفق مع مبعوثه الشخصي في رأيه بأن من غير الممكن الحفاظ على الزخم الحالي إلا بمحاولة إيجاد مخرج للمأزق السياسي الراهن من خلال تحلي كلا الطرفين بالواقعية والرغبة في التسوية.
    On 4 June 2009, the Secretary-General welcomed the signing of the agreement between the Mauritanian parties, which he considered constituted a solid basis for a return to constitutional order and the consolidation of democracy. UN وفي 4 حزيران/يونيه 2009، رحب الأمين العام بالتوقيع على اتفاق بين الأطراف الموريتانية، معتبرا إياه أساسا متينا لاستعادة النظام الدستوري وتوطيد الديمقراطية(18).
    5. On 10 August 2009, the Secretary-General welcomed the signing on 9 August 2009 in Maputo of agreements providing a framework for resolving the political crisis in Madagascar. UN 5- وفي 10 آب/أغسطس 2009، رحّب الأمين العام بالاتفاقات التي تم التوقيع عليها في مابوتو في 9 آب/أغسطس 2009 لتوفير إطار لفض الأزمة السياسية في مدغشقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more