"the secretary-general welcomes the" - Translation from English to Arabic

    • ويرحب الأمين العام
        
    • يرحب الأمين العام
        
    • ويعرب الأمين العام عن ارتياحه
        
    the Secretary-General welcomes the statement contained in paragraph 18 of the distribution plan, which reads as follows: UN ويرحب الأمين العام بالبيان الوارد في الفقرة 18 من خطة التوزيع الواردة على النحو التالي:
    the Secretary-General welcomes the efforts undertaken by the Government of that country to facilitate external food aid and promote food sustainability. UN ويرحب الأمين العام بالجهود التي تبذلها الحكومة من أجل تيسير المعونة الغذائية الخارجية وتعزيز توافر الأغذية بشكل دائم.
    the Secretary-General welcomes the growing number of countries that are joining the African Peer Review Mechanism. UN ويرحب الأمين العام بازدياد عدد البلدان التي تنضم إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    In this regard, the Secretary-General welcomes the efforts of Libya and Qatar. UN وفي هذا الصدد، يرحب الأمين العام بجهود ليبيا وقطر.
    50. the Secretary-General welcomes the impressive progress made by the Extraordinary Chambers since his previous report. UN 50 - يرحب الأمين العام بالتقدم اللافت الذي أحرزته الدوائر الاستثنائية منذ صدور تقريره السابق.
    43. the Secretary-General welcomes the progress made by the Extraordinary Chambers in the year since his last report. UN 43 - يرحب الأمين العام بما أحرزته الدوائر الاستثنائية من تقدم خلال السنة منذ صدور تقريره الأخير.
    the Secretary-General welcomes the report, is of the view that the position of the Secretariat has been adequately reflected therein, and provides additional comments for purposes of further clarification. UN ويرحب الأمين العام بالتقرير، ويرى أنه يعكس بشكل واف موقف الأمانة العامة، ويقدم تعليقات إضافية قصد المزيد من الإيضاح.
    In the report the Secretary-General welcomes the appointment of Jorge A. Bustamante as Special Rapporteur on the human rights of migrants. UN ويرحب الأمين العام في هذا التقرير بتعيين جورج أ. بوستامانتي مقررا خاصا معنيا بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    the Secretary-General welcomes the Panel's vision, and supports it. UN ويرحب الأمين العام برؤية الفريق ويؤيدها.
    the Secretary-General welcomes the progress made towards the implementation of the outcome of the Yaoundé Summit. UN ويرحب الأمين العام بالتقدم المحرز نحو تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة ياوندي.
    the Secretary-General welcomes the announcement by the Forum of its intention to establish the Global Community Engagement and Resilience Fund to promote grass-roots projects on countering violent extremism, a key focus of pillar I of the Strategy. UN ويرحب الأمين العام بإعلان المنتدى عن نيته إنشاء الصندوق العالمي لإشراك المجتمعات المحلية لتشجيع المشاريع الشعبية لمكافحة التطرف الذي يمارس العنف، وهو أحد المجالات الرئيسية التي تركز عليها الركيزة الأولى من الاستراتيجية العالمية.
    11. the Secretary-General welcomes the establishment of permanent missions to the Authority as an essential link between the organization and its member States. UN 11 - ويرحب الأمين العام بإنشاء بعثات دائمة لدى السلطة بوصفها صلة أساسية بين المنظمة ودولها الأعضاء.
    41. the Secretary-General welcomes the progress made in the implementation of the Declaration on a Road Map for Counter-Terrorism and Non-Proliferation of Arms in Central Africa, which was adopted in Bangui in December 2011. UN 41 - ويرحب الأمين العام بالتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان المتعلق بوضع خريطة طريق لمكافحة الإرهاب ومنع انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا، الذي اعتُمد في بانغي، في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    the Secretary-General welcomes the agreement reached on 14 September 2013 between the Russian Federation and the United States of America on a framework for the elimination of chemical weapons in the Syrian Arab Republic. UN ويرحب الأمين العام بالاتفاق الذي تم التوصل إليه يوم 14 أيلول/ سبتمبر 2013 بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن وضع إطار عمل لإزالة الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    79. the Secretary-General welcomes the recent steps taken by the Government of the Islamic Republic of Iran to explore cooperation on human rights and justice reform with the United Nations, including OHCHR. UN 79 - يرحب الأمين العام بالخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية إيران الإسلامية مؤخرا لاستكشاف سبل التعاون مع الأمم المتحدة، بخاصة مفوضية حقوق الإنسان، في مجالي حقوق الإنسان وإصلاح القضاء.
    In this connection, the Secretary-General welcomes the constructive role played by Myanmar's neighbours and the members of ASEAN, and encourages such efforts to continue. UN وفي هذا الصدد، يرحب الأمين العام بالدور البناء الذي اضطلع به جيران ميانمار وأعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويشجع على مواصلة هذه الجهود.
    59. the Secretary-General welcomes the contributions made by Member States, relevant United Nations agencies and non-governmental agencies. UN 59- يرحب الأمين العام بالمساهمات التي قدمتها الدول الأعضاء، ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، والوكالات غير الحكومية.
    In this regard, the Secretary-General welcomes the decision of the General Assembly to further consider the issue of improving the monitoring capacity of the Office of Human Resources Management. UN وفي هذا الخصوص، يرحب الأمين العام بقرار الجمعية العامة مواصلة النظر في مسألة تحسين قدرة مكتب إدارة الموارد البشرية على الرصد.
    In this report the Secretary-General welcomes the important development represented by the establishment of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. UN وفي هذا التقرير، يرحب الأمين العام بالتطور الهام المتمثل في إنشاء اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    For this reason, the Secretary-General welcomes the development of an OHCHR-UNDP toolkit for United Nations country team staff on the establishment and strengthening of national human rights institutions. UN ولهذا السبب، يرحب الأمين العام بالتعاون بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في وضع مجموعة أدوات لموظفي أفرقة الأمم المتحدة القطرية تتعلق بإنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية.
    12. the Secretary-General welcomes the adoption of the Convention and encourages all the States members of the Committee to sign and ratify it at the earliest possible date. UN 12 - ويعرب الأمين العام عن ارتياحه لاعتماد اتفاقية كينشاسا، ويشجع جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها دون إبطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more