"the secretary-general wishes to express" - Translation from English to Arabic

    • ويود اﻷمين العام أن يعرب عن
        
    • يود الأمين العام أن يعرب عن
        
    • يود الأمين العام الإعراب عن
        
    • ويودّ الأمين العام أن يعرب عن
        
    • ويود الأمين العام أن يعرب
        
    the Secretary-General wishes to express his appreciation to the above-mentioned countries for their generosity and support. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره للبلدان المذكورة أعلاه على سخائها ودعمها.
    the Secretary-General wishes to express his appreciation to the Government of China for hosting the Symposium. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة الصين لاستضافة الندوة.
    the Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Australia and Norway for their generous contributions. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومتي استراليا والنرويج لتبرعاتهما السخية.
    the Secretary-General wishes to express appreciation for the recognition by Member States of improvements in procurement reform. UN يود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لاعتراف الدول الأعضاء بالتحسينات التي نفذت في مجال إصلاح نظام الشراء.
    In this connection, the Secretary-General wishes to express his gratitude to the Member States and other donors for their support and financial contributions to the Regional Centre to ensure the sustainability of its activities and operation. UN وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى للدعم والمساهمات المالية التي قدمتها إلى المركز لكفالة استدامة أنشطته وعملياته.
    28. In addition, the Secretary-General wishes to express his appreciation to the Governments of China, Indonesia, Japan, the Republic of Korea, Switzerland and Uzbekistan and to Kyoto Prefecture, Kyoto City, Nagasaki Prefecture and Nagasaki City for their financial and technical support for the United Nations conferences and meetings organized by the Centre during the past year. UN 28 - وبالإضافة إلى ذلك، يود الأمين العام الإعراب عن تقديره لحكومات إندونيسيا وأوزبكستان وجمهورية كوريا وسويسرا والصين واليابان ومقاطعة كيوتو ومدينة كيوتو ومقاطعة ناغازاكي ومدينة ناغازاكي لما قدمته من دعم مالي وفني لمؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها التي نظمها المركز خلال العام الماضي.
    the Secretary-General wishes to express his appreciation for these submissions. UN ويودّ الأمين العام أن يعرب عن تقديره لهذه التقارير.
    the Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Bolivia, Colombia, Spain and Mexico for their generous contributions to the Centre. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات بوليفيا، وكولومبيا، واسبانيا والمكسيك لتبرعاتها السخية للمركز.
    the Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Denmark, Finland, France, Italy, and Norway, as well as to the Friederich Ebert Foundation, for their generous contributions. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إيطاليا والدانمرك وفرنسا وفنلندا والنرويج، فضلا عن مؤسسة فريدرتش إيبرت، لتبرعاتها السخية.
    the Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Canada, Colombia, Italy, Mexico, Norway and Spain for their generous contributions to the Centre. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات أسبانيا، وايطاليا، وكندا، وكولومبيا، والمكسيك، والنرويج لتبرعاتها السخية للمركز.
    the Secretary-General wishes to express his gratitude to the Governments of Italy, Japan, Nepal, New Zealand, Norway, the Republic of Korea and Thailand, as well as Rissho Kosei-Kai, a Japanese non-governmental organization, for their generous contributions. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن امتنانه لحكومات إيطاليا، وتايلند، وجمهورية كوريا، ونيبال، والنرويج، ونيوزيلندا، واليابان فضلا عن منظمة يابانية غير حكومية هي ريشو كوسي كاي، لتبرعاتها السخية.
    the Secretary-General wishes to express his appreciation to the Government of Zambia for its assistance and cooperation in the organization of the meeting, and to the Government of the Netherlands for the financial contribution it made towards the convening of the meeting. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة زامبيا على مساعدتها وتعاونها في تنظيم الاجتماع. ولحكومة هولندا على المساهمة المالية التي قدمتها من أجل عقد الاجتماع.
    the Secretary-General wishes to express his appreciation to the Government of China for hosting the Symposium, for its organization of the meeting and for its financial contribution towards the convening of the meeting. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة الصين لاستضافتها لهذه الندوة وتنظيمها لهذا الاجتماع وإسهامها المالي من أجل عقده.
    the Secretary-General wishes to express his appreciation to the Government of Slovenia for hosting the seminar, and for its assistance and support in the organization of the meeting. UN ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة سلوفينيا لاستضافة هذه الحلقة الدراسية، وللمساعدة والدعم اللذين قدمتهما في تنظيم هذا الاجتماع.
    4. the Secretary-General wishes to express his appreciation to the Advisory Committee for addressing this issue. UN ٤ - ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره للجنة الاستشارية على تصديها لهذه المسألة.
    In this connection, the Secretary-General wishes to express his gratitude to the Member States and other donors for their support and financial contributions they have provided to the Centre to ensure the sustainability of its core activities and operation. UN وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى للدعم والمساهمات المالية التي قدمتها إلى المركز لكفالة استدامة أنشطته وعملياته الأساسية.
    In this connection, the Secretary-General wishes to express his gratitude to the Government of Nepal, and to those States which have already contributed financially and in kind to the Centre, and would like to reiterate that it is of critical importance that Member States, especially those from the region, take full ownership of the Centre and provide support to its operation. UN وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يعرب عن شكره لحكومة نيبال، ولتلك الدول التي ساهمت ماليا وعينيا بالفعل في المركز، ويود أن يؤكد مجددا أنه من الأهمية الحيوية أن تضطلع الدول الأعضاء، ولا سيما تلك الموجودة بالمنطقة، بالملكية الكاملة للمركز وأن تقدم الدعم لتشغيله.
    52. In addition, the Secretary-General wishes to express his appreciation to the Governments of Canada and the United States of America for their financial support for the Centre's regional assistance packages for the Andean and Caribbean regions, respectively. UN 52 - بالإضافة إلى ذلك، يود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومتي كندا والولايات المتحدة الأمريكية على دعمهما المالي لمجموعات مواد المساعدة الإقليمية التي يقدمها المركز لمنطقتي الأنديز والبحر الكاريبي على التوالي.
    In this connection, the Secretary-General wishes to express his gratitude to the Member States for their support to ensure the sustainability of the core activities and operation of the Regional Centre and, in particular, to the Government of Nepal and those States that have already contributed financially and in kind to the Centre. UN وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء لما تبذله من دعم لكفالة استدامة الأنشطة والعمليات الأساسية للمركز الإقليمي، وعلى وجه الخصوص لحكومة نيبال والدول التي قدمت بالفعل مساهمات مالية وعينية إلى المركز. أولا - مقدمة
    In this respect, the Secretary-General wishes to express his appreciation to: Akita City in Japan for the cost of the United Nations Conference on Disarmament Issues held in Akita in August 2000; Rissho-Kosei-Kai, a Japanese non-governmental organization, for the cost of the Kathmandu meeting in March 2001; and the Government of New Zealand for the cost of the Wellington meeting held in March 2001. UN وفي هذا الصدد، يود الأمين العام الإعراب عن تقديره لكل من: مدينة آكيتا، اليابان، لتحملها تكلفة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح الذي استضافته في آب/أغسطس 2000؛ ومؤسسة ريشو - كوسي - كاي، وهي منظمة غير حكومية يابانية، لتحملها تكلفة اجتماع كاتماندو في آذار/مارس 2001؛ وحكومة نيوزيلندا لتحملها تكلفة اجتماع ويلينغتون المعقود في آذار/مارس 2001.
    the Secretary-General wishes to express his appreciation to the 95 Member States that have met their obligations in full and urges other Member States to pay their contributions to the international tribunals in full and on time. UN ويودّ الأمين العام أن يعرب عن تقديره للدول الأعضاء الـ 95 التي وفت بالتزاماتها كاملة، ويحث سائر الدول الأعضاء على سداد أنصبتها المقرّرة للمحاكم الدولية كاملةً وفي الوقت المقرر.
    the Secretary-General wishes to express his appreciation to the Government of Jamaica for its continued commitment to the future of the Jamaica Conference Centre. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لحكومة جامايكا على التزامها المستمر بضمان مستقبل مركز جامايكا للمؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more