"the secretarygeneral on internally displaced persons" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً
        
    • الأمين العام المعني بالمشردين داخليا
        
    • للأمين العام المعني بالمشردين داخلياً
        
    • الأمين العام المعني بالأشخاص المشردين داخلياً
        
    • الأمين العام المعني بمسألة الأشخاص المشردين داخليا
        
    • الأمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً
        
    (e) Report of the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons (resolution 2000/53, para. 23). UN (ه) تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً (القرار 2000/53، الفقرة 23).
    1. Takes note with appreciation of the report of the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons (E/CN.4/2001/5 and Add.1-5); UN 1- تحيط علماً مع التقدير بتقريــر ممثـل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً (E/CN.4/2001/5 وAdd.1-5)؛
    (b) The Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons, Mr. Francis M. Deng, introduced his report (E/CN.4/2002/95 and Add.12); UN (ب) وقام السيد فرانسيس م. دينغ، ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً بعرض تقريره E/CN.4/2002/95) وAdd.1-2)؛
    (e) Report of the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons (resolution 2001/54, para. 23); UN (ه) تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا (القرار 2001/54، الفقرة 23)؛
    In 2004, the Special Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons congratulated Peru for the adoption of a law prohibiting arbitrary displacement. UN وفي عام 2004، هنأ الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخلياً بيرو على اعتماد قانون يمنع التشريد التعسفي(16).
    " The Commission welcomes the cooperation extended by the Government of Colombia to the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons and encourages the Government of Colombia to follow up on his recommendations. UN " وترحب اللجنة بتعاون حكومة كولومبيا مع ممثل الأمين العام المعني بالأشخاص المشردين داخلياً وهي تشجع حكومة كولومبيا على متابعة تنفيذ توصياته.
    The Commission will have before it the report of the representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons (E/CN.4/2000/83 and Add.1-3). UN وسيعرض على اللجنة تقرير ممثل الأمين العام المعني بمسألة الأشخاص المشردين داخليا E/CN.4/2000/83) و(Add.1-3.
    186. The Commission will have before it the report of the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons (E/CN.4/2004/77 and Add.1-4). UN 186- وسيُعرض على اللجنة تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً (E/CN.4/2004/77 وAdd.1-4).
    In this respect, the independent expert wishes to draw attention to the Guiding Principles on Internal Displacement prepared by the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons (E/CN.4/1998/53/Add.2, annex). UN ويود الخبير المستقل في هذا الصدد أن يوجه الانتباه إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي التي أعدها ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً E/CN.4/1998/53/Add.2)، المرفق).
    In 1994, when the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons first visited the country, there were some 300,000 internally displaced persons in Burundi (and a further 500,000 Burundian refugees). UN وعندما زار ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً البلد لأول مرة في عام 1994، كان عدد المشردين داخلياً في بوروندي حوالي 000 300 شخص (بالإضافة إلى 000 500 من اللاجئين البورونديين)(2).
    1. Takes note with appreciation of the report of the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons (E/CN.4/2003/86 and Add.1 and Add.1/Corr.1 and Add.2-6) and commends him for his efforts to promote a comprehensive strategy that focuses on the prevention of displacement and on the protection, assistance and development needs of internally displaced persons, as well as on durable solutions; UN 1- تحيط علماً مع التقدير بتقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً (E/CN.4/2003/86 وAdd.1 و Add.1/Corr.1و (Add.2 - 6، وتثني علي ما يبذله من جهود لوضع استراتيجية شاملة تركز على الوقاية من التشرد وعلى احتياجات المشردين داخلياً من الحماية والمساعدة والتنمية، وعلى إيجاد حلول دائمة لما يواجهونه من مشاكل،
    1. Welcomes the report of the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons; UN 1 - ترحب بتقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا()؛
    1. The fiftyeighth session of the Commission on Human Rights marks the tenth anniversary of the Commission's involvement with the issue of internal displacement which began in earnest in 1992 with the establishment of the mandate of the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons in Commission resolution 1992/73. UN 1- تسجل الدورة الثامنة والخمسون للجنة حقوق الإنسان الذكرى العاشرة لاهتمام اللجنة بمسألة التشرد الداخلي، الذي بدأ حقاً في عام 1992 بإنشاء ولاية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا في قرار اللجنة 1992/73.
    34. Invites the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons to continue his ongoing dialogue with Member States and the intergovernmental and nongovernmental organizations concerned, in accordance with his mandate, and to include information thereon in his reports to the Commission on Human Rights and the General Assembly; UN 34 - تدعو ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا إلى أن يواصل حواره الجاري مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، وفقا لولايته، وأن يدرج معلومات عن ذلك فيما يقدمه من تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛
    According to Francis M. Deng, former Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons (IDPs), internal displacement " breaks up families, cuts social and cultural ties, terminates dependable employment relationships, disrupts educational opportunities, denies access to such vital necessities as food, shelter and medicine, and exposes innocent persons to such acts of violence as attacks on camps, disappearances and rape. " UN دينغ (Francis M. Deng)، الممثل السابق للأمين العام المعني بالمشردين داخلياً()، أن التشرد الداخلي " يؤدي إلى تفريق الأسر وتمزيق الروابط الاجتماعية والثقافية والقضاء على علاقات التوظف المستقرة، وإضاعة الفرص التعليمية، وحرمان الناس من الضرورات الحيوية مثل الغذاء والماء والدواء، وتعريض الأبرياء لأعمال العنف من قبيل الاعتداء على المخيمات والخطـف والاغتصاب " ().
    p) The invitation to the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons and the readiness of the Government of the Sudan to facilitate his planned visit, as well as the commitment to continue the efforts to address the problem of internally displaced persons; UN (ع) دعوة ممثل الأمين العام المعني بالأشخاص المشردين داخلياً إلى زيارة السودان واستعداد حكومة السودان لتيسير زيارته المقررة، وكذلك الالتزام بمواصلة الجهود الرامية إلى معالجة مشكلة الأشخاص المشردين داخلياً؛
    3. The meeting was chaired by Mr. Francis M. Deng, Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons and co-director of the Brookings-SAIS project. UN 3- وترأَّس الاجتماع السيد فرانسيس م. دينغ، ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً ومعاون مدير مشروع مؤسسة بروكينز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more