"the section below" - Translation from English to Arabic

    • الفرع أدناه
        
    • الفرع الوارد أدناه
        
    • الجزء الوارد أدناه
        
    • الفرع التالي أدناه
        
    • الجزء التالي
        
    • القسم أدناه
        
    • القسم التالي
        
    • القسم الوارد أدناه
        
    Additional information on related developments can be found in the section below. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات في الفرع أدناه.
    the section below, although not exhaustive, demonstrates that Victor Bout has acquired such a capability. UN ورغم أن الفرع أدناه غير شامل، فإنه يبيِّن أن فيكتور بوت قد اكتسب هذه القدرة.
    the section below explains why this is so, and why adopting a human rights framework will help to achieve it. UN ويشرح الفرع أدناه أسباب ذلك وكيف أن اعتماد إطار قائم على حقوق الإنسان سيساعد على بلوغ الهدف.
    the section below is based on the information supplied by members of the Task Force concerning their activities with regard to international migration. UN ويستند الفرع الوارد أدناه على المعلومات التي قدمها أعضاء فرقة العمل بشأن أنشطتهم في مجال الهجرة الدولية.
    the section below deals with the conceptualization of the notion of extreme poverty and the approaches towards its eradication. UN ويتناول الفرع الوارد أدناه بلورة تصوُّرٍ لمفهوم الفقر المدقع ونُهُج استئصاله.
    (f) To the competent authority of another country (see the section below entitled " Consultation among several competent authorities " ). UN (و) السلطة المختصة في بلد آخر (انظر الجزء الوارد أدناه والمعنون " التشاور بين عدة سلطات مختصة " ).
    the section below gives a quick overview of how that link can be established. UN ويعطي الفرع أدناه لمحة سريعة عن كيفية إقامة هذه الصلة.
    Survey and interview data results outlined in the section below provide additional insights. UN وتوفر نتائج بيانات الدراسات الاستقصائية والمقابلات الواردة في الفرع أدناه بعض النظرات الإضافية المتعمقة.
    A review of the responses to a questionnaire on these issues and an initial assessment has been incorporated into the section below. UN وقد أدرج في الفرع أدناه استعراض للردود الواردة على استبيان بشأن هذه القضايا وتقييم أولي.
    The responses provided are analysed in the section below. UN ويرد تحليل الردود المقدّمة في الفرع أدناه.
    The results of the analysis of the data are discussed in the section below. UN ويناقش الفرع أدناه نتائج تحليل البيانات.
    79. Response statistics on additional indicators relating to strategic objective 3 are discussed in the section below. UN 79- يناقش الفرع أدناه الإحصاءات بشأن الردود ذات الصلة بالمؤشرات الإضافية المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 3.
    To address this, the section below is divided into: Maternal Health Campaign for the abandonment of Female Genital Mutilation Sexual Harassment/Defilement/Rape UN ولمعالجة هذه المسألة قُسم الفرع أدناه إلى: صحة الأم حملة التخلص من تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والتحرش الجنسي، وهتك العرض والاغتصاب
    the section below provides a brief analysis of relevant international human rights standards in this regard. UN ويقدم الفرع الوارد أدناه تحليلاً مقتضباً لمعايير حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة في هذا الصدد.
    the section below summarizes the responses to the notes verbales sent by OHCHR pursuant to the request of the Council. UN ويلخص الفرع الوارد أدناه الردود على المذكرات الشفوية التي أرسلتها المفوضية عملاً بطلب المجلس.
    5. the section below contains comments received on the attributes, criteria, corresponding operational sub-criteria and indicators that the task force developed and presented to the Working Group. UN 5- يتضمن الفرع الوارد أدناه التعليقات التي وردت بشأن الخصائص والمعايير والمعايير الفرعية التنفيذية والمؤشرات المناظرة التي وضعتها فرقة العمل وعرضتها على الفريق العامل.
    In the section below, the independent expert discusses the experience of poverty reduction strategy papers in Africa to examine the effectiveness of international cooperation. UN ويناقش الخبير المستقل في الفرع الوارد أدناه تجربة ورقات استراتيجية الحد من الفقر في أفريقيا بغية بحث مدى فعالية التعاون الدولي.
    In the section below on United Nations capacity, I will address the capabilities that are required to lend sufficient external support to that end. UN وسوف أتناول في الفرع الوارد أدناه المعنون ' ' قدرات الأمم المتحدة`` مسألة القدرات اللازمة لتقديم دعم خارجي كاف لهذا الغرض.
    the section below addresses the desirability of more fundamental reform and sets out a number of options the Commission may wish to consider. UN ويعالج الجزء الوارد أدناه من التقرير مدى استصواب إجراء إصلاح أعمق، ويبين عددا من الخيارات التي قد ترغب اللجنة في النظر فيها.
    Consequently, four recommendations detailed in the section below have been developed for consideration. UN وعليه، وضعت أربع توصيات مفصلة في الفرع التالي أدناه للنظر فيها.
    The lasting consequences of mega-events often include disquieting patterns, as described in the section below. UN وغالباً ما تنطوي العواقب المستديمة للمناسبات الكبرى على أنماط مثيرة للقلق، على النحو المبين في الجزء التالي.
    These are referred to in the section below on Article 20. UN وهذه الأجزاء يشار إليها في القسم أدناه المتعلق بالمادة 20.
    In the section below attention is given to the issue of cooperation between organized crime and terrorism. UN وفي القسم التالي أدناه، يكرّس الاهتمام لمسألة التعاون بين الجريمة المنظّمة والإرهاب.
    the section below summarizes previous developments as reported in GC.14/CRP.5 and provides an update on each area. UN ويلخِّص القسم الوارد أدناه التطوّرات السابقة حسبما أُبلغ عنها في الوثيقة GC.14/CRP.5، كما يقدِّم تحديثاً للمعلومات عن كل مجال من المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more