"the section in" - Translation from English to Arabic

    • القسم في
        
    • للقسم في
        
    • القسم على
        
    • بالقسم
        
    • القسم داخل
        
    • وسيتلقى القسم الموجود في
        
    Some national officials assisted the Section in escorting witnesses. UN وساعد بعض المسؤولين الوطنيين القسم في اصطحاب الشهود.
    The Committee expects that the additional capacity will enhance the work of the Section in ensuring that senior-level posts are filled in a timely manner. UN وتتوقع اللجنة أن تعزز القدرة الإضافية عمل القسم في كفالة شغل الوظائف الرفيعة المستوى في الوقت المناسب.
    This will be one of the priorities of the Section in the forthcoming period. UN وسيكون هذا من أولويات القسم في الفترة المقبلة.
    The Committee was provided with additional information on the expanded role of the Section in the present environment. UN وقد تلقت اللجنة مزيدا من المعلومات عن الدور الموسع للقسم في البيئة الحالية.
    The incumbent would assist in strengthening the capacity of the Section in addressing an increased number of security issues in the regions. UN ويقوم شاغل هذه الوظيفة بالمساعدة في تعزيز قدرة القسم على معالجة عدد متزايد من المسائل الأمنية في المناطق.
    Meanwhile, temporary posts have been provided to the Section in order to assist in the areas of budgetary control and payments of fees. UN وفي نفس الوقت، وفرت وظائف مؤقتة بالقسم بغية المساعدة في مجالات مراقبة الميزانية ودفع الأتعاب.
    Retaliation against a staff member who assists the Section in carrying out its mandate may make the person responsible for such retaliation subject to appropriate action by the Organization. UN والانتقام من موظف ساعد القسم في النهوض بولايته يمكن أن يعرِّض الشخص المسؤول عنه لإجراء مناسب تتخذه المنظمة ضده.
    In addition, the incumbent will assist the Section in the development of projects on policies and procedures and the development of Enterprise Resources Planning. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد شاغل الوظيفة القسم في وضع مشاريع السياسات والإجراءات وتطوير نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    :: Efficiency of the Section in dealing with all requests submitted by victims UN :: كفاءة القسم في معالجة كل الطلبات المقدمة من الضحايا
    In addition, the incumbent will assist the Section in the development of projects on policies and procedures and the development of Enterprise Resources Planning. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد شاغل الوظيفة القسم في وضع مشاريع السياسات والإجراءات وتطوير نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    :: Efficiency of the Section in dealing with all requests submitted by victims UN :: كفاءة القسم في معالجة كل الطلبات المقدمة من الضحايا
    As a result, OIOS noted that 46 per cent of the publications had been submitted to the Section in the last four months of the biennium, resulting in inevitable processing delays. UN ونتيجة لذلك، لاحظ المكتب أن 46 في المائة من المنشورات قد قدم إلى القسم في الأشهر الأربعة الأخيرة من فترة السنتين، مما يؤدي إلى تأخير حتمي في تجهيزها.
    The incumbent of the post in question is responsible for developing software to help the Section in its duties, as well as developing download procedures to assist in the analysis of financial data retrieved from the mainframe computer system; UN ويعتبر شاغل الوظيفة المشار إليها مسؤولا عن وضع برامج حاسوبية لمساعدة القسم في آداء واجباته، وكذلك وضع إجراءات التحميل التحتي للمساعدة في تحليل البيانات المالية المسترجعة من شبكة الحاسوب المركزي؛
    Critical to this is the involvement of the Section in the country-specific integrated mission planning process and development of integrated strategic frameworks, to ensure activities are tied to the objectives of the mission and the United Nations country team at all stages. UN ويستوجب ذلك إشراك القسم في عملية التخطيط المتكامل للبعثات الخاص بكل بلد وفي بلورة أطر استراتيجية متكاملة، بما يضمن خدمة الأنشطة لأهداف البعثة وأهداف فريق الأمم المتحدة القطري خلال جميع المراحل.
    The Senior Judicial Affairs Officer will supervise the work of the Section in Juba and in the field, develop workplans and strategies and provide advice to the Special Representative on justice issues. UN ويشرف الموظف الأقدم للشؤون القضائية على عمل القسم في جوبا وفي الميدان، ويضع خطط عمل واستراتيجيات، ويقدم المشورة للممثلة الخاصة في ما يتعلق بمسائل العدالة.
    An additional four workflows will be implemented in the Section in 2006-2007. UN وثمة أربعة سبل جديدة من سبل تدفق الأعمال سوف تنفذ في هذا القسم في الفترة 2006-2007.
    The incumbents will take over most of the workload originally envisioned for the Chief of the Section in setting and ensuring implementation of detailed workplans for staff, in cooperation with the Special Assistant. UN وسيتولى شاغلا الوظيفتين معظم عبء العمل الذي كان يُتوخى في البداية أن يضطلع به رئيس القسم في مجال وضع خطط العمل للموظفين وضمان تنفيذها، بالتعاون مع المساعد الخاص.
    The additional staff would support the Section in its major tasks to restore effective State authority and promote social cohesion, conflict resolution and political stability in those regions with new political and social environments. UN وسيقوم هذا الموظف الإضافي بتوفير الدعم للقسم في مهامه الرئيسية من أجل استعادة سلطة الدولة الفعالة وتعزيز التماسك الاجتماعي وتسوية النزاعات والاستقرار السياسي في تلك المناطق بتهيئة بيئتين سياسية واجتماعية جديدتين.
    The Office of the Chief of Communications and Information Technology Section requires a higher level of administrative support from its administrative assistant, who also coordinates the administrative activities of the Section in Monrovia and in the regions. UN ويحتاج مكتب رئيس قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى دعم إداري أكبر من مساعده الإداري الذي يتولى أيضا تنسيق الأنشطة الإدارية للقسم في مونروفيا وفي المناطق.
    112. To strengthen the Section in the field, it is proposed to establish six posts of Movement Control Assistant (national General Service). UN 112 - ولتعزيز القسم على الصعيد الميداني، يقترح إنشاء ست وظائف لمساعدي مراقبة الحركة (من فئة الخدمات العامة الوطنية).
    UNSOA proposes, however, to transition the expansion of the Section in a phased manner that will reflect the possible lag in creating minimum operating security standards/minimum operating residential security standards compliant accommodations in south central Somalia. UN غير أن مكتب دعم البعثة يقترح أن يتم توسيع القسم على مراحل بحيث يراعى فيه التأخر المحتمل في إنشاء أماكن إقامة تمتثل لمعايير العمل الأمنية الدنيا ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة في جنوب وسط الصومال.
    The Publishing Section in New York is about to launch a website, and there are similar efforts at other duty stations, that will allow clients to learn about the services and contact the Section in order to obtain information and guidance in placing work. UN وينوي قسم النشر في نيويورك إنشاء موقع شبكي، وهناك جهود مماثلة في مراكز عمل أخرى، بما يسمح للعملاء معرفة الخدمات، والاتصال بالقسم للحصول على المعلومات والإرشادات عن كيفية تقديم طلبات الطباعة.
    This post will ensure a consolidated and coherent approach to all of the activities of the Section in the Service in areas such as human resources, budget, responses to queries, official outgoing correspondence, report drafting compilation and analysis. UN وستكفل هذه الوظيفة تعزيز واتساق النهج المتبع إزاء جميع أنشطة القسم داخل الدائرة في مجالات من قبيل الموارد البشرية والميزانية والرد على الطلبات والرسائل الرسمية الصادرة وصياغة التقارير وتصنيفها وتحليلها.
    203. the Section in Kuwait will be supported by one Assistant Engineer (Local level). UN 203 - وسيتلقى القسم الموجود في الكويت الدعم من مهندس مساعد (الرتبة المحلية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more