We will look at this issue in more depth in the section of the report on article 16. | UN | وسوف ننظر في هذه المسألة بمزيد من التعمق في فرع التقرير المتعلق بالمادة 16. |
The term " positive actions " in the section of the report covering article 2 of the Convention suggested that the measures being described were temporary special measures, but in fact they were not. | UN | وقالت إن مصطلح الإجراء الإيجابي في فرع التقرير الذي يغطي المادة 2 من الاتفاقية يوحي بأن التدابير الموصوفة هي تدابير خاصة مؤقتة، ولكنها ليست كذلك في الواقع. |
Mapping grid of the section of the ocean that we're covering today. | Open Subtitles | ما هذا؟ رسم شبكة من الجزء من المحيط أننا تغطي اليوم. |
See also the section of this report on article 10. Remuneration | UN | انظر أيضا الفرع المتعلق بالمادة ١٠ من فروع هذا التقرير. |
610. The information contained in the section of this report on the freedom of cultural creativity applies equally to scientific research. | UN | ٠١٦- إن المعلومات الواردة في القسم من هذا التقرير الذي يتناول حرية الابداع الثقافي تصدق أيضاً على البحث العلمي. |
(iv) Updating the section of the United Nations procurement practitioner's handbook on sustainable procurement; | UN | ' 4` تحديث الفرع الخاص بالشراء المستدام من دليل الأمم المتحدة لممارسي الشراء؛ |
The points made in the section of the report dealing with the restructuring of the Secretariat are of particular interest. | UN | والنقاط المتعلقة بإعادة التشكيل الهيكلي لﻷمانة العامة، المثارة في هذا الفرع من التقرير تثير اهتمامنا البالغ. |
21. The Committee decided not to consider the section of the document on the methodology for preventive diplomacy and peacemaking in future budget outlines and programme budgets on account of its budgetary nature. III. PROGRAMME QUESTIONS | UN | ١٢ - وقررت اللجنة عدم النظر في فرع الوثيقة الذي يتناول منهجية الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم في مخططات الميزانية والميزانية البرنامجية في المستقبل ﻷنه ذو طابع يجعله متعلقا بالميزانية. |
It was agreed that the case of endosulfan, as presented in the notification from the Netherlands, would be included as an example in the section of the paper dealing with incidents involving direct exposure of the environment. | UN | 34 - وأُتفق على أن يتم إدراج حالة الإندوسولفان كما قُدمت في الإخطار المقدم من هولندا كمثال في فرع الورقة الذي يتناول الحوادث المتضمنة لتعرض مباشر للبيئة. |
49. At its 492nd and 495th meetings, on 8 and 10 September, the Committee on Conferences considered the section of the report of the Secretary-General on the pattern of conferences concerning integrated global management (A/63/119, paras. 7-12). | UN | 49 - نظرت لجنة المؤتمرات في جلستيها 492 و 495، المعقودتين في 8 و 10 أيلول/سبتمبر، في فرع تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات المتعلق بالإدارة الكلية المتكاملة (A/63/119، الفقرات من 7 إلى 12). |
In this regard, the monthly assessments prepared personally by some of the former Security Council Presidents are extremely useful, because they are unquestionably more complete and analytical than the bare factual descriptions included in the section of the report relating to the questions considered by the Council during the period in question. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر التقييمات الشهرية المعدة شخصيا من بعض رؤساء مجلس اﻷمن السابقين مفيدة للغاية ﻷنها، بلا شك، وافية وتحليلية بقدر أكبر من مجرد الوصف الوقائعي المدرج في فرع التقرير المتصل بالمسائل التي نظر فيها المجلس خلال الفترة المذكورة. |
The claim was accordingly reclassified and is discussed in the section of this report relating to receivables (paras. 207-219, infra). | UN | ولذلك أُعيد تصنيف المطالبة ويجري مناقشتها في فرع هذا التقرير المتعلق بالمبالغ لدى الغير )الفقرات ٧٠٢-٩١٢، أدناه(. |
The first of these questions is covered in the section of the Guide to Practice on the effects of interpretative declarations. | UN | ويرد ذكر المسألة الأولى في ذلك الجزء من دليل الممارسة المخصَّص لآثار الإعلانات التفسيرية. |
the section of the periodic report devoted to rural women's access to services also described plans rather than achievements. | UN | كما أن الجزء من التقرير المكرس لوصول المرأة الريفية إلى الخدمات يصف أيضا الخطط بدلا من المنجزات. |
A broad overview of social benefits is provided under the section of this report that concerns article 9 of the Covenant. | UN | ويرد في الفرع المتعلق بالمادة 9 من العهد من هذا التقرير عرض عام مستفيض للاستحقاقات الاجتماعية. |
Subject to the other changes mentioned above, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with examples of intellectual property financing practices. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون ذلك القسم من مشروع المرفق الذي يتناول أمثلة على ممارسات التمويل بحقوق الملكية الفكرية، رهنا بإدخال التغييرات الأخرى المذكورة أعلاه. |
Pink This shift is discussed further in the section of the strategic plan that addresses the resource allocation system. | UN | 59 - ويُناقش هذا التحول بشكل أوسع في الفرع الخاص بالخطة الاستراتيجية والذي يتناول نظام تخصيص الموارد. |
173. More detailed information about access to clean water and sewerage appears below in the section of the report devoted to health-care issues. | UN | 173- وترد أدناه في ذلك الفرع من التقرير المخصص لقضايا الرعاية الصحية معلومات إضافية مفصلة عن إمدادات المياه النقية وشبكة المجارير. |
The State party should take appropriate measures to strengthen the Inspection Service Department of the section of Control and Inspection Service to ensure its independence to carry out investigations of alleged misconduct by police officers. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير الملائمة لدعم إدارة خدمات التفتيش التابعة لقسم الرقابة وخدمات التفتيش لضمان استقلالها في إجراء التحقيقات في المزاعم بسوء سلوك ضباط الشرطة. |
As a consequence, I have not included the section of this report normally devoted to assessing progress on the workplan. | UN | وبناء على ذلك، لم أدرج في هذا التقرير الفرع الذي يكرس فيه عادة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل. |
It submits that prisoners of the author's status are relocated regularly within the section of the prison they occupy. | UN | وتشير إلى أن السجناء الذين يماثلون حالة صاحب البلاغ يجري تغيير مواقعهم بانتظام داخل الجزء الذي يشغلونه من السجن. |
Although the General Assembly had been unable to adopt a decision regarding the revision, the revision had none the less served as a basis for the section of the budget under discussion. | UN | ورغم أن الجمعية العامة لم تتمكن من اتخاذ قرار بشأن الصيغة المنقحة، فقد استخدمت مع ذلك هذه الصيغة المنقحة كأساس لباب الميزانية قيد المناقشة. |
Those points applied particularly to the section of the report entitled " Human rights " , in which connection he stressed that existing human rights mechanisms were primarily responsible for dealing with human rights issues. | UN | وتتصل تلك النقاط بصفة خاصة بالفرع المعنون " حقوق اﻹنسان " في التقرير، وهي الصلة التي أكد فيها أن اﻵليات القائمة لحقوق اﻹنسان هي المسؤولة في المقام اﻷول عن معالجة قضايا حقوق اﻹنسان. |
* The present report is a preliminary version of the section of the report of the Economic and Social Council relating to the resumed substantive session of 2008. | UN | * هذا التقرير نسخة أولية لفرع تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتصل بالدورة الموضوعية المستأنفة لعام 2008. |
Subject to the other changes mentioned above, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with terminology. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول المصطلحات من مشروع المرفق، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة أعلاه. |
Additional terms specific to space NPS applications are defined in the section of the Safety Framework entitled " Glossary of terms " . | UN | ويرد تعريف مصطلحات إضافية خاصة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء في القسم المعنون " مسرد المصطلحات المستعملة " من إطار الأمان هذا. |
This portion is based on the section of the compact that reflects the unique objectives of each senior manager. | UN | ويستند هذا الجزء إلى القسم الوارد في الاتفاق الذي يجسد الأهداف التي ينفرد بتحقيقها كل من كبار المديرين. |