Until one of these events occurs, the secured obligation may be repaid in full and the encumbered assets released. | UN | وإلى أن يقع أحد هذه الأحداث، يجوز أن يعاد سداد الالتزام المضمون سدادا كاملا وتحرير الموجودات المرهونة. |
It was stated that the secured creditor's rights in the encumbered asset would be limited to the value of the secured obligation. | UN | وذُكر أن حقوق الدائن المضمون في الموجود المرهون مقصورة على قيمة الالتزام المضمون. |
Lenders may also participate in such financings by accepting an assignment of the secured obligation from the seller. | UN | كما يجوز أن يشارك مقرضون في عمليات التمويل هذه بقبول إحالة الالتزام المضمون من البائع. |
Acceptance of the encumbered assets in satisfaction of the secured obligation | UN | قبول الموجودات المرهونة وفاء بالالتزام المضمون |
Post-default rights with respect to the secured obligation | UN | الحقوق اللاحقة للتقصير المتعلقة بالالتزام المضمون |
This means that the validity and the terms of the security agreement depend on the validity and the terms of the agreement establishing the secured obligation. | UN | وهذا يعني أن صلاحية الاتفاق الضماني وبنوده يتوقفان على صلاحية الاتفاق المنشئ للالتزام المضمون وبنوده. |
Some States impose various requirements as to the manner in which the type and amount of the secured obligation may be stated. | UN | وتفرض بعض الدول اقتضاءات معيّنة تتعلق بالأسلوب الذي يجوز به تعيين نوع الالتزام المضمون ومبلغه. |
Today, many States do not impose any restrictions on the currency in which the amount of the secured obligation may be expressed beyond those applicable to obligations generally. | UN | واليوم لا تفرض دول كثيرة أي قيود على العملة التي يجوز التعبير بها عن مبلغ الالتزام المضمون أكثر من القيود الواجبة التطبيق على الالتزامات عموما. |
The problem of over-collateralization arises in situations where the value of the encumbered assets significantly exceeds the amount of the secured obligation. | UN | وتنشأ مشكلة المغالاة في الضمان في الحالات التي تكون فيها قيمة الضمان أكبر بكثير من مقدار الالتزام المضمون. |
In other States, the maximum amount of the secured obligation has to be stated, since a security right cannot be created in future obligations. | UN | وفي دول أخرى يجب أن يذكر الحد الأقصى لمبلغ الالتزام المضمون حيث أنه لا يمكن إنشاء حق ضماني في الالتزامات المقبلة. |
In particular, encouraging the use and exploitation of encumbered assets is a way to facilitate revenue generation, and repayment of the secured obligation, by the grantor. | UN | وتشجيع استخدام الموجودات المرهونة واستغلالها، بصورة خاصة، طريقة لتيسير توليد العائدات وسداد المانح الالتزام المضمون. |
Release of the encumbered assets and reinstatement of the secured obligation | UN | تحرير الموجودات المرهونة وإعادة إعمال الالتزام المضمون |
In the standard case, therefore, the security right becomes enforceable as soon as the grantor fails to pay the secured obligation. | UN | ولذلك يصبح الحق المضمون قابلا للإنفاذ، في الحالات العادية، حالما يتخلف المانح عن سداد الالتزام المضمون. |
Typically grantors and third parties are given two types of right: release of the encumbered assets; and reinstatement of the secured obligation. | UN | وعادة ما يعطى للمانحين والأطراف الثالثة نوعان من الحقوق: تحرير الموجودات المرهونة، وإعادة إعمال الالتزام المضمون. |
Acceptance of encumbered assets in satisfaction of the secured obligation | UN | قبول الموجودات المرهونة على سبيل الوفاء بالالتزام المضمون |
Acquisition of the encumbered assets in satisfaction of the secured obligation | UN | احتياز الموجودات المرهونة وفاء بالالتزام المضمون |
Extinction of the security right after full satisfaction of the secured obligation | UN | إبطال الحق الضماني بعد الوفاء الكلي بالالتزام المضمون |
Post-default rights with respect to the secured obligation | UN | الحقوق المترتبة على التقصير المتعلقة بالالتزام المضمون |
Acquisition of encumbered assets in satisfaction of the secured obligation | UN | احتياز الموجودات المرهونة على سبيل الوفاء بالالتزام المضمون |
Rights and remedies with respect to the secured obligation | UN | الحقوق وسبل الانتصاف فيما يتعلّق بالالتزام المضمون |
(ii) Extinction of the security right after full payment of the secured obligation | UN | `2` انقضاء الحق الضماني بعد السداد التام للالتزام المضمون |
This would include ways in which parties could describe the secured obligation and the encumbered asset. | UN | ويشمل ذلك السبل التي يمكن أن يتبعها الطرفان لوصف الالتزامات المضمونة والموجودات المرهونة. |