"the security and political situation in" - Translation from English to Arabic

    • الحالة الأمنية والسياسية في
        
    • بالحالة الأمنية والسياسية في
        
    She stated that the security and political situation in Sierra Leone was fragile. UN وذكرت أن الحالة الأمنية والسياسية في سيراليون هشة.
    She stated that the security and political situation in Sierra Leone was fragile. UN وذكرت أن الحالة الأمنية والسياسية في سيراليون هشة.
    The extraordinary session was held to consider the security and political situation in Somalia and the Sudan and Eritrea's activities in the region. UN وقد انعقدت هذه الدورة الاستثنائية للنظر في الحالة الأمنية والسياسية في الصومال والسودان وأنشطة إريتريا في المنطقة.
    Unfortunately, following the signing of the Action Plan, the security and political situation in Yemen deteriorated and remains volatile, limiting implementation progress. UN وللأسف، وبعد التوقيع على خطة العمل، تدهورت الحالة الأمنية والسياسية في اليمن ولا تزال غير مستقرة، مما يحد من حدوث تقدم في تنفيذها.
    A number of reports concerning the security and political situation in Lebanon were handed over to the Commission. UN وتسلَّمت اللجنة منها عددا من التقارير المتعلقة بالحالة الأمنية والسياسية في لبنان.
    Communiqué of the thirty-ninth extraordinary session of the IGAD Council of Ministers on the security and political situation in Somalia and the Sudan and Eritrea's activities in the region UN البيان الصادر عن الدورة الاستثنائية التاسعة والثلاثين لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن الحالة الأمنية والسياسية في الصومال والسودان وأنشطة إريتريا في المنطقة
    Among the topics discussed were the security and political situation in certain member countries, the consequences of the crisis in Darfur and the evolution of security in the Great Lakes region. UN وكان بين الموضوعات التي نوقشت الحالة الأمنية والسياسية في دول أعضاء معينة، والآثار الناجمة عن الأزمة في دارفور، وتطور الأمن في منطقة البحيرات الكبرى.
    3. During the reporting period, the security and political situation in Lebanon remained very tense. UN 3 - وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بقيت الحالة الأمنية والسياسية في لبنان شديدة التوتر.
    Recognizing the urgency of the security and political situation in Afghanistan in light of the most recent developments, particularly in Kabul, UN وإذ يسلم بالطابع الملح الذي تتسم به الحالة الأمنية والسياسية في أفغانستان بالنظر إلى التطورات التي طرأت مؤخرا، وبخاصة في كابل،
    160. Second Objective: Provide information on the security and political situation in Somalia to UNHCR offices in countries of asylum to assist them in determining protection policies for Somali refugees. UN 160- الهدف الثاني: توفير معلومات عن الحالة الأمنية والسياسية في الصومال لمكاتب المفوضية في بلدان اللجوء لمساعدتها في تحديد سياسات لحماية اللاجئين الصوماليين.
    Communiqué of the thirty-third extraordinary session of the IGAD Council of Ministers on the security and political situation in Somalia, Addis Ababa, 20 May 2009 UN بيان الدورة الاستثنائية الثالثة والثلاثين لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن الحالة الأمنية والسياسية في الصومال، أديس أبابا، 20 أيار/مايو 2009
    In particular, owing to the security and political situation in the aftermath of the electoral crisis of 2010-2011 in Côte d'Ivoire, the Group had to intensify its presence in the region in order to collect the evidence necessary to fulfil its mandate. UN وبسبب الحالة الأمنية والسياسية في أعقاب الأزمة الانتخابية في كوت ديفوار خلال الفترة 2010 -2011، على نحو خاص، تعين على الفريق تكثيف وجوده في المنطقة من أجل جمع الأدلة اللازمة لتنفيذ ولايته.
    14. With the increasing deterioration in the security and political situation in the country, the Mbeki Facilitation Mission negotiated peace process is again in danger of stalling, notwithstanding the significant accomplishments made by the efforts of the Mediator to have progress made in the implementation of the terms of the Pretoria Agreement and the ensuing Pretoria Declaration. UN 14 - مع ازدياد تدهور الحالة الأمنية والسياسية في البلد، تتعرض مهمة التيسير التي يضطلع بها إمبيكي من أجل عملية السلام القائمة على التفاوض لخطر التعثر، بالرغم من الإنجازات التي تحققت بفضل الجهود التي بذلها الوسيط نحو تحقيق تقدم في تنفيذ شروط اتفاق بريتوريا وإعلان بريتوريا الناشئ عنه.
    On Sunday, 3 February, the Security Council met in emergency consultations of the whole to discuss the security and political situation in Chad, following heavy fighting in its capital between rebel groups and the Chadian armed forces. UN اجتمع مجلس الأمن يوم الأحد، 3 شباط/فبراير، لعقد مشاورات طارئة للمجلس بكامل هيئته بهدف مناقشة الحالة الأمنية والسياسية في تشاد عقب القتال العنيف الذي اندلع في عاصمة ذلك البلد بين قوات متمردة والقوات المسلحة التشادية.
    I have the honour, in the capacity of Ethiopia as the current Chairperson of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), to request you to bring the enclosed communiqué of the thirty-third extraordinary session of the IGAD Council of Ministers on the security and political situation in Somalia, issued on 20 May 2009 (see annex), to the attention of the members of the Council. UN يشرفني، بصفة إثيوبيا الرئيس الدوري الحالي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، أن أطلب إليكم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على البيان المرفق طيه الصادر، في 20 أيار/ مايو 2009، عن الدورة الاستثنائية الثالثة والثلاثين لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن الحالة الأمنية والسياسية في الصومال (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit a letter dated 13 July 2009 from the Ministry for Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia and current Chairperson of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the Communiqué of the thirty-third extraordinary session (extraordinary No. 3) of the IGAD Council of Ministers on the security and political situation in the subregion, in particular Somalia (see annexes). UN أتشرف بأن أحيل الرسالة المؤرخة 13 تموز/يوليه 2009 والموجهة من وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية والرئيس الحالي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وبيان الدورة الاستثنائية الثالثة والثلاثين لمجلس وزراء الهيئة بشأن الحالة الأمنية والسياسية في المنطقة الفرعية ولا سيما الصومال (انظر المرفقين).
    On 13 February, in consultations of the whole, under other matters, the Council was briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, on the latest developments in the security and political situation in Chad. UN وفي 13 شباط/فبراير، أثناء مشاورات للمجلس بكامل هيئته، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليه، في إطار بند ' مسائل أخرى`، إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات فيما يتعلق بالحالة الأمنية والسياسية في تشاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more