"the security and restricted" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة
        
    It has operated mainly in the security and restricted weapons zones and in the Kodori valley. UN وهي تعمل بصورة رئيسية في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري.
    It has been operating in the security and restricted weapons zones and in the Kodori valley, and has been monitoring the weapons storage sites on both sides. UN وكانت تعمل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري، وكانت ترصد مواقع تخزين اﻷسلحة على كلا الجانبين.
    672. The situation in the security and restricted weapons zones, especially in the Gali region, has been tense. UN ٦٧٢ - ولا تزال الحالة متوترة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، وبخاصة في منطقة غالي.
    There have also been a number of common crime incidents in other parts of the security and restricted weapons zones north of the Inguri River. UN كما وقع عدد من الجرائم الشائعة في أجزاء أخرى من المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح شمال نهر إنغوري.
    Further, attempts to reintroduce heavy military equipment and armament into the security and restricted weapons zones have been made by both sides. UN وعـلاوة علـى ذلـك، بذل كلا الجانبين محاولات ﻹعادة إدخال معدات عسكرية وأسلحة ثقيلة إلى المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح.
    28. the security and restricted weapons zones on each side of the Inguri river continue to be affected by different sets of problems. UN ٢٨ - لا تزال المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح على جانبي نهر إنغوري تتعرض لمجموعتين مختلفتين من المشاكل.
    Nor are additional measures by the United Nations to improve conditions in the security and restricted weapons zones likely to prove effective unless the parties demonstrate the necessary will to cooperate. UN كذلك لا يرجح أن تأتي التدابير التي تتخذها اﻷمم المتحدة لتحسين اﻷوضاع في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح بنتيجة فعالة ما لم يبد الطرفان اﻹرادة اللازمة للتعاون.
    During the reporting period UNOMIG continued to operate in the security and restricted weapons zones of the Zugdidi and Gali sectors and in the Kodori Valley. UN ٣١ - واصلت البعثة العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاعي زغديدي وغالي وفي وادي كودوري.
    18. During the reporting period, UNOMIG continued to operate in the security and restricted weapons zones of the Zugdidi sector and in the Kodori Valley. UN ١٨ - واصلت البعثة العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع زغديدي، وفي وادى كودوري.
    23. Stability in the security and restricted weapons zones of the Gali sector continues to be severely affected by the high rate of common crime such as kidnapping, looting and armed robbery. UN ٢٣ - ولا يزال الاستقرار في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع غالي يتأثر بشدة من جراء ارتفاع معدل الجرائم العادية من قبيل الخطف والنهب والسطو المسلح.
    16. During the reporting period UNOMIG continued to operate in the security and restricted weapons zones of the Zugdidi and Gali sectors and in parts of the Kodori Valley. UN ١٦ - واصلت البعثة العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاعي زغديدي وغالي وفي أجزاء من وادي كودوري.
    24. The situation in the security and restricted weapons zones of the Gali sector deteriorated particularly in October and November when several significant incidents took place. UN ٢٤ - تدهورت الحالة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع غالي لا سيما في شهري تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر، حيث وقعت عدة حوادث هامة.
    22. During the period covered by the present report, UNOMIG continued to fulfil the tasks mandated by the Security Council, operating in parts of the security and restricted weapons zones and the Kodori valley. UN ٢٢ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة إنجاز مهامها التي كلفها بها مجلس اﻷمن بالعمل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري.
    There are now weekly meetings, chaired by UNOMIG, between the Georgian police and the Abkhaz militia, during which issues related to general security in the security and restricted weapons zones on the Abkhaz side of the Inguri River are discussed. UN إذ تعقد اﻵن اجتماعات أسبوعية، ترأسها البعثة، بين الشرطة الجيورجية وميلشيات أبخاز تجري خلالها مناقشة المسائل المتعلقة باﻷمن العام في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح من الجانب اﻷبخازي لنهر أنغوري.
    35. The continuing and pervasive lawlessness in the security and restricted weapons zones in the Gali Sector is having a negative effect on the ability of UNOMIG to meet its mandated tasks. UN ٣٥ - واستمرار الخروج على القانون وانتشاره على نطاق واسع في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح في قطاع غالي يرتب أثارا سلبية على قدرة البعثة على الوفاء بالمهام الموكلة إليها.
    The Chief Military Observer of UNOMIG has developed a plan to establish additional team site bases in the security and restricted weapons zones, thus expanding the area where UNOMIG conducts daily 24-hour patrols. UN وقد وضع كبير المراقبين العسكريين في بعثة المراقبين خطة ﻹنشاء قواعد موقعية إضافية لﻷفرقة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، موسعا بذلك نطاق المنطقة التي تقوم فيها بعثة المراقبين بأعمال الدورية لمدة ٢٤ ساعة يوميا.
    29. During the period covered by the present report, UNOMIG continued to fulfil the tasks mandated by the Security Council, operating in the security and restricted weapons zones and in the Kodori valley. UN ٢٩ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت البعثة الوفاء بالمهام التي أناطها بها مجلس اﻷمن، وأخذت تعمل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري.
    Two semi-static observation posts have been established in the Gali sector at the boundary between the security and restricted weapons zones (see annexed map). UN وأنشئ مركزا مراقبة شبه ثابتين في قطاع غالي على الحدود بين المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح )انظر الخريطة المرفقة(.
    It has been operating in the security and restricted weapons zones and in the Kodori valley according to the concept of operations described in my report of 12 July 1994 (S/1994/818). UN وما زالت تعمل في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح وفي وادي كودوري وفقا لمفهوم سير العمليات الذي ورد وصفه في تقريري المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ )S/1994/818(.
    25. Between 6 March 1995, when I last reported to the Security Council, and mid-April, the situation in the security and restricted weapons zones, especially in the Gali region where, as noted above, most of the refugees are expected to return, was extremely unstable. UN ٢٥ - في الفترة بين ٦ آذار/مارس ١٩٩٥، عندما قدمت آخر تقرير الى مجلس اﻷمن، ومنتصف نيسان/ابريل، كانت الحالة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، ولا سيما في منطقة غالي، التي يتوقع أن يعود معظم اللاجئين إليها، حسبما لوحظ أعلاه، غير مستقرة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more