"the security and safety of the" - Translation from English to Arabic

    • أمن وسلامة
        
    • الأمن والسلامة في
        
    • لأمن وسلامة
        
    • مرافق الأمن والسلامة
        
    • بأمن وسلامة
        
    The local authorities had concerns about the security and safety of the prison if the limited uniformed staff were sent for the training UN ساورت السلطات المحلية شواغل بشأن أمن وسلامة السجن إذا ما أُرسِل العدد المحدود من الموظفين الرسميين من أجل التدريب
    It is an insurmountable obstacle to the security and safety of the Middle East region. UN وهي تشكل العقبة الكأداء أمام تحقيق أمن وسلامة منطقة الشرق الأوسط.
    These violations not only threaten the security and safety of the people of Darfur, but on more than one occasion they have also interrupted progress in the political talks. UN وهذه الانتهاكات لا تهدد أمن وسلامة شعب دارفور فحسب، وإنما أعاقت أيضا أكثر من مرة إحراز تقدم في المحادثات السياسية.
    The decrease, however, reflects the deletion of a one-time provision of $42,543,900 approved by the General Assembly in its resolution 56/286 for the strengthening of the security and safety of the United Nations premises, and is partly offset by a growth of $6,672,100 under other projects. UN غير أن هذا الانخفاض يعكس شطـب مبلغ قدره 900 543 42 دولار رصدته الجمعية العامة لمرة واحدة في قرارها 56/286 من أجل تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة ويعوض جزءا منـه نمو قدره 100 672 6 دولار تحت مشاريع أخرى.
    It is in particular their responsibility to prevent or stop actions that might endanger the security and safety of the aircraft or the lives of the people on board. UN ويعتبرون مسؤولين بصفة خاصة عن درء ووقف الأفعال التي قد تعرض أمن وسلامة الطائرات أو أرواح راكبيها للخطر.
    The depredations of man to attain illegal gain also pose a grave threat to the security and safety of the maritime commons. UN وتشكل أعمال النهب التي يمارسها الإنسان لتحقيق الكسب غير المشروع أيضا تهديدا خطيرا على أمن وسلامة المشاعات البحرية.
    the security and safety of the population were considered to be indispensable and would be protected by the Government at all times. UN واعتبر أمن وسلامة السكان أمر لا غنى عنه وستحميه الحكومة في جميع اﻷوقات.
    the security and safety of the UNMOs has also been satisfactory, though certain risks exist because of mines. UN وكان أمن وسلامة المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة مرضيين كذلك على الرغم من وجود بعض المخاطر بسبب اﻷلغام.
    Iraq is obliged to ensure the security and safety of the Commission and its personnel. UN والعراق ملزم بكفالة أمن وسلامة اللجنة وأفرادها.
    Security sector reform is increasingly recognized by Member States as an important vehicle for supporting the security and safety of the State and its people. UN أصبحت الدول الأعضاء تسلِّم أكثر فأكثر بأن إصلاح قطاع الأمن هو من الأدوات الهامة في توطيد أمن وسلامة الدول وشعوبها.
    In many parts of the world, the security and safety of the authorities tasked with undertaking supply reduction activities remains a concern. UN 74- وفي أنحاء كثيرة من العالم، ما زال أمن وسلامة السلطات التي أسند إليها الاضطلاع بأنشطة خفض العرض مصدرا للقلق.
    13. Demands that the parties take all appropriate steps to ensure the security and safety of the operation and personnel engaged in the operation; UN ١٣ - يطالب بأن تتخذ اﻷطراف كل الخطوات المناسبة لضمان أمن وسلامة العملية واﻷفراد المشتركين فيها؛
    What entitled the Special Commission to regard this matter as proof of non-compliance by the Iraqi side, which acted out of fear for the security and safety of the aircraft and its passengers? UN وما كان يجدر باللجنة الخاصة أن تعتبر هذا الموضوع دليلا على عدم امتثال الجانب العراقي الذي انطلق في تصرفه من خشيته على أمن وسلامة الطائرة وركابها.
    The Government of the Republic of Iraq condemns this latest act of provocation and holds the Governments of the United States and its two allies fully responsible for their aggression against the security and safety of the Iraqi people. UN إن حكومة جمهورية العراق تدين العمل الاستفزازي اﻷخير وتحمل حكومات الولايات المتحدة وحليفتيها المسؤولية الكاملة جراء عدوانها على أمن وسلامة الشعب العراقي.
    13. Demands that the parties take all appropriate steps to ensure the security and safety of the operation and personnel engaged in the operation; UN ١٣ - يطالب بأن تتخذ اﻷطراف كل الخطوات المناسبة لضمان أمن وسلامة العملية واﻷفراد المشتركين فيها؛
    13. Demands that the parties take all appropriate steps to ensure the security and safety of the operation and personnel engaged in the operation; UN ١٣ - يطالب بأن تتخذ اﻷطراف كل الخطوات المناسبة لضمان أمن وسلامة العملية واﻷفراد المشتركين فيها؛
    " 13. Demands that the parties take all appropriate steps to ensure the security and safety of the operation and personnel engaged in the operation; UN " ١٣ - يطالب بأن تتخذ اﻷطراف كل الخطوات المناسبة لضمان أمن وسلامة العملية واﻷفراد المشتركين فيها؛
    The decrease relates to the deletion of a one-time provision of $101,500 for the strengthening of the security and safety of the United Nations premises in the biennium 2002-2003. UN ويتصل النقصان بشطب اعتماد قدره 500 101 دولار رصد مرة واحدة لأغراض تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة في فترة السنتين 2002-2003.
    The decrease relates to the deletion of a one-time provision of $145,600 for the strengthening of the security and safety of the United Nations premises in the biennium 2002-2003. UN ويتصل هذا النقصان بشطب اعتماد قدره 600 145 دولار رصد لمرة واحدة لأغراض تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة في فترة السنتين 2002-2003.
    The decrease relates to the deletion of a one-time provision of $325,000 for the strengthening of the security and safety of the United Nations premises for the biennium 2002-2003. UN ويتصل هذا الانخفاض بشطـب اعتماد قدره 000 325 دولار رُصد لمرة واحدة لأغراض تعزيز مرافق الأمن والسلامة في أماكن الأمم المتحدة لفترة السنتين 2002-2003.
    Eritrea maintains that there is no threat to the security and safety of the United Nations troops in Eritrea. UN وتصر إريتريا على عدم وجود تهديد لأمن وسلامة قوات الأمم المتحدة في إريتريا.
    The Director-General serves as the Designated Official for the security and safety of the United Nations system in Kenya. UN ويضطلع المدير العام بدور المسؤول المكلف بأمن وسلامة منظومة الأمم المتحدة في كينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more