"the security council's agenda" - Translation from English to Arabic

    • جدول أعمال مجلس الأمن
        
    • خطة مجلس الأمن
        
    • برنامج مجلس الأمن
        
    It is also a fact that three-quarters of the issues on the Security Council's agenda are African issues. UN وفي الواقع أيضا أن ثلاثة أرباع المسائل المطروحة في جدول أعمال مجلس الأمن مسائل أفريقية.
    This year, the Security Council's agenda has been quite substantive, as we can see in the annual report. UN لقد كان جدول أعمال مجلس الأمن هذا العام حافلا، كما يتبين لنا في التقرير السنوي.
    Panama, on principle, has always emphasized the role that the countries of the region must play in the resolution of conflicts on the Security Council's agenda. UN وقد شددت بنما من حيث المبدأ دائما على الدور الذي يجب أن تؤديه بلدان المنطقة المعنية في حل الصراعات المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن.
    No conflict in the world should escape the attention of the United Nations, whether or not it is on the Security Council's agenda. UN فلا ينبغي أن يفلت من اهتمام الأمم المتحدة أي صراع في العالم، سواء كان على جدول أعمال مجلس الأمن أم لم يكن.
    Ensuring that this happens is a key element of the Security Council's agenda for promoting women's engagement in peacebuilding. UN ويمثل تحقيق ذلك عنصرا أساسيا من عناصر خطة مجلس الأمن لتعزيز مشاركة المرأة في بناء السلام.
    The United Nations should monitor all situations, even in countries that were not on the Security Council's agenda. UN وينبغي للأمم المتحدة أن ترصد جميع الحالات، حتى في البلدان التي ليست مدرجة في برنامج مجلس الأمن.
    It is a fact that conflicts in Africa continue to loom large on the Security Council's agenda. UN ومن الجلي أن الصراعات في أفريقيا ما زالت تشغل حيزاً كبيراً في جدول أعمال مجلس الأمن.
    No conflict in the world should be left without the attention of the United Nations, regardless of whether it is on the Security Council's agenda or not. UN ولا ينبغي أن يترك أي صراع في العالم خارج نطاق اهتمام الأمم المتحدة، سواء كان ذلك الصراع مدرجا أو غير مدرج في جدول أعمال مجلس الأمن.
    In so doing, we will be largely guided by previous decisions and developments on items on the Security Council's agenda. UN وبقيامنا بذلك، سوف نسترشد إلى حد بعيد بما سبق أن اتخذ من قرارات وحدث من تطورات تتعلق ببنود جدول أعمال مجلس الأمن.
    Problems of internal conflict, on the other hand, are regularly on the Security Council's agenda. UN ومن ناحية أخرى، مشاكل الصراعات الداخلية مدرجة بانتظام في جدول أعمال مجلس الأمن.
    For instance, it often might entail discussing situations that were not yet on the Security Council's agenda. UN وعلى سبيل المثال، من المحتمل أن يستتبع ذلك في أحيان كثيرة مناقشة للحالات التي لم تدرج بعد في جدول أعمال مجلس الأمن.
    As in previous mandates, we have been active and constructive in all items on the Security Council's agenda. UN وكما فعلنا في فترات عضوية المجلس السابقة، فقد عملنا بصورة نشطة وبناءة بشأن جميع البنود المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن.
    One important development has been the list of parties to conflict recruiting or using children in conflict situations currently on the Security Council's agenda annexed to the Secretary General's report to the Council. UN وإحدى التطورات المهمة هي قائمة بالأطراف في الصراع التي تستخدم الأطفال في حالات الصراعات المدرجة حالياً على جدول أعمال مجلس الأمن والمرفقة بتقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس.
    The conflict in Côte d'Ivoire was also added to the Security Council's agenda on 31 October. UN كما أُدرج الصراع الدائر في كوت ديفوار في جدول أعمال مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Since the World Summit, the issue of the protection of children in armed conflict has acquired special significance and has become a permanent item on the Security Council's agenda. UN واكتسبت قضية حماية الأطفال في الصراع المسلح، منذ مؤتمر القمة العالمي أهمية خاصة، وأصبحت بندا دائما في جدول أعمال مجلس الأمن.
    :: The identification of appropriate bilateral, multilateral and regional initiatives to address the political, economic and legal dimensions of child rights and welfare concerns in countries not on the Security Council's agenda. UN تحديد المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية المناسبة لمعالجة الأبعاد السياسية والاقتصادية والقانونية للشواغل المتعلقة بحقوق الأطفال ورفاههم في البلدان غير المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن.
    Even outside the use of a formal veto, the ability of the five permanent members to keep critical issues of peace and security off the Security Council's agenda has further undermined confidence in the body's work. UN كما زاد من تقويض الثقة في أعمال المجلس قدرة الأعضاء الخمسة الدائمين، حتى خارج نطاق استخدام حق النقض الرسمي، على إبقاء قضايا حيوية متصلة بالسلام والأمن خارج جدول أعمال مجلس الأمن
    The whole world, especially the people in the Middle East, is puzzled over the extent to which double standards and selectivity are being applied to the various issues on the Security Council's agenda. UN ويشعر العالم كله، ولاسيما الناس في الشرق الأوسط، بالحيرة إزاء المدى الذي وصل إليه تطبيق المعايير المزدوجة والانتقائية في شتى القضايا المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن.
    73. It has been more than six years since the situation in Darfur came to the forefront of the Security Council's agenda. UN 73 - لقد مرت أكثر من ست سنوات منذ أن وُضِعت الحالة في دارفور في صدارة جدول أعمال مجلس الأمن.
    At present over 60 per cent of the items on the Security Council's agenda are related to Africa, and 75 per cent of the Organization's international peacekeepers are deployed in Africa. UN ففي الوقت الحاضر يتعلق أكثر من 60 في المائة من بنود جدول أعمال مجلس الأمن بأفريقيا، وينشر 75 في المائة من حفظة السلام الدوليين التابعين للمنظمة في أفريقيا.
    She believed that Africa should have a stronger voice in the Security Council to allow her to promote the Security Council's agenda regarding such cooperation, maintaining that the lack of permanent or increased representation of Africa in the Council could hamper the UN/AU partnership. UN وقالت إنها تعتقد بضرورة أن يكون لأفريقيا صوت أقوى في مجلس الأمن يتيح لها تعزيز خطة مجلس الأمن المتعلقة بذلك التعاون، مشيرة إلى أن عدم وجود تمثيل دائم أو معزز لأفريقيا في مجلس الأمن من شأنه أن يعرقل الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    At the same time, we are against the unwarranted expansion of the Security Council's agenda to include issues that fall within the purview of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وفي الوقت نفسه، نعارض توسيع برنامج مجلس الأمن غير المبرر ليشمل قضايا تقع ضمن اختصاص الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more