"the security council's working" - Translation from English to Arabic

    • عمل مجلس الأمن
        
    • العمل في مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن العامل
        
    He blamed the Security Council's working methods. UN لقد أنحى باللائمة على أساليب عمل مجلس الأمن.
    China supports the further improvement of the Security Council's working methods. UN وتؤيد الصين مواصلة تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Improving the Security Council's working methods is another important issue in Council reform. UN ثمة مسألة هامة أخرى هي تحسين طرائق عمل مجلس الأمن.
    For example, I doubt that any delegation disagrees with the fact that the ongoing improvement of the Security Council's working methods is a priority. UN وعلى سبيل المثال، ليس لدي شك في أن جميع الوفود تسلّم بحقيقة أن التحسين الجاري لأساليب عمل مجلس الأمن يشكل أولوية.
    For its part, the Security Council's working methods should be reformed. UN وبالمثل، ينبغي إصلاح طرق العمل في مجلس الأمن.
    Improving the transparency, efficiency and effectiveness of the Security Council's working methods is one of the pillars among the key elements of reform. UN إن تحسين شفافية أساليب عمل مجلس الأمن وكفاءتها وفعاليتها هو أحد الركائز بين عناصر الإصلاح الرئيسية.
    In our long diplomatic career at the United Nations, we have noted with satisfaction a number of changes made to the Security Council's working methods. UN وقد لاحظنا مع الارتياح، في عملنا الدبلوماسي الطويل في الأمم المتحدة، إدخال عدد من التغييرات على أساليب عمل مجلس الأمن.
    The question of the involvement of Member States is first of all directly related to the question of the improvement of the Security Council's working methods. UN أما مسألة مشاركة الدول الأعضاء، فتتصل، أولا، اتصالا مباشرا بمسألة تحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    An equally important issue is the reform of the Security Council's working methods. UN المسألة التي لا تقل أهمية هي إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن.
    The S-5 looks forward to continuing to work with the Security Council and Member States on the reform of the Security Council's working methods. UN وتتطلع مجموعة الخمس الصغار إلى مواصلة العمل مع مجلس الأمن والدول الأعضاء بشأن إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن.
    Furthermore, it is essential that we continue considering ways to improve the Security Council's working methods. UN وفضلا عن ذلك، من الضروري أن نواصل النظر في طرق لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Their proposals on the Security Council's working methods deserve our careful examination. UN ومقترحات هذه الوفود بشأن أساليب عمل مجلس الأمن تستحق دراستنا الدقيقة.
    In addition, the Security Council's working methods should be reformed. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن.
    The report shows that the Security Council's working agenda during the reporting period has been extremely full and intense. UN يُظهر التقرير أن برنامج عمل مجلس الأمن أثناء الفترة قيد الاستعراض كان حافلا ومكثفا.
    As members are aware, we, together with four like-minded States, have circulated a draft resolution on the issue of the Security Council's working methods. UN وكما يعلم الأعضاء، قمنا مع أربعة من الدول التي تشاركنا نفس الفكر بتعميم مشروع قرار بشأن مسألة أساليب عمل مجلس الأمن.
    Another key factor related to achieving improvement in the Security Council's working methods is the direct responsibility of the Council itself. UN وثمة عنصر رئيسي آخر يتصل بالعمل على تحسين أساليب عمل مجلس الأمن هو المسؤولية المباشرة للمجلس ذاته.
    They will most probably include proposals for improving the Security Council's working methods and for making it more effective. UN وقد تتضمن هذه التوصيات اقتراحات ترمي إلى تحسين أساليب عمل مجلس الأمن وزيادة فعاليتـه.
    Bulgaria welcomes the positive trends in the Security Council's working methods. UN وترحب بلغاريا بالنزعة الإيجابية في أساليب عمل مجلس الأمن.
    Despite all this, the Group has achieved progress on the Security Council's working methods. UN ومع ذلك، فإننا لا يمكننا أن نتجاهل حدوث تقدم في مناقشات الفريق، خصوصا حول أساليب وإجراءات عمل مجلس الأمن.
    Furthermore, the Security Council's working methods, its transparency and its dialogue with other United Nations bodies must be strengthened. UN وفضلاً عن ذلك، يجب تعزيز أساليب العمل في مجلس الأمن وشفافيته وحواره مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    Troop-contributing countries should be involved early and fully in all stages of mission planning, and there should also be a greater interface with the Security Council, through the reactivation of the Security Council's working Group of the Whole on Peacekeeping Operations. UN وينبغي للبلدان المساهمة بقوات أن تشارك مشاركة مبكرة وكاملة في جميع مراحل التخطيط للبعثة، كما ينبغي أن يكون هناك تفاعل أكبر مع مجلس الأمن من خلال إعادة تنشيط فريق مجلس الأمن العامل الجامع المعني بعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more