"the security council agreed" - Translation from English to Arabic

    • وافق مجلس الأمن
        
    • ووافق مجلس الأمن
        
    • المجلس اتفقوا
        
    • وقد وافق مجلس اﻷمن
        
    • اتفق مجلس الأمن
        
    • اتفق أعضاء مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن وافق
        
    On 29 June, the Security Council agreed on a statement to the press on Timor-Leste, in which the Council members expressed their full support for the holding of parliamentary elections in Timor-Leste on 30 June 2007. UN في 29 حزيران/يونيه، وافق مجلس الأمن على بيان صحفي بشأن تيمور - ليشتي، أعرب فيه أعضاء المجلس عن دعمهم الكامل لإجراء انتخابات برلمانية في تيمور - ليشتي يوم 30 حزيران/يونيه 2007.
    3. By the Note by the President of the Security Council S/2005/4 of 5 January 2005, the Security Council agreed that HE Mr. Joel W. ADECHI Ambassador, Permanent Representative of Benin serves as Chair of the Working Group. UN 3 - وبموجب مذكرة رئيس مجلس الأمن S/2005/4 المؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2005، وافق مجلس الأمن على أن يتولى سعادة السيد جويل و. أديشي السفير والممثل الدائم لبنن رئاسة الفريق العامل.
    For 2004, the Security Council agreed to elect Abdallah Baali (Algeria) as the Chairman of the Committee, and the delegations of Benin and the Philippines as the two Vice-Chairmen. UN وخلال سنة 2004، وافق مجلس الأمن على انتخاب عبد الله بعلي (الجزائر) رئيسا للجنة ووفدي بنن والفلبين نائبين للرئيس.
    the Security Council agreed not to renew the measures and on 5 June the President issued a statement to the press on the matter. UN ووافق مجلس الأمن على عــدم تجديد هذه التدابير، وفي 5 حزيران/يونيه، أصدر الرئيس بيانا إلى الصحافة عن هذه المسألة.
    the Security Council agreed in its Working Group on procedures and documentation to inform non-member countries regularly. UN وقد وافق مجلس اﻷمن في فريقه العامل المعني باﻹجراءات والوثائق على إعلام البلدان غير اﻷعضاء بشكل منتظم.
    While the Security Council agreed on the need to disarm Iraq of all weapons of mass destruction, it could not agree on the means to achieve this aim. UN ففي حين اتفق مجلس الأمن على الحاجة إلى نـزع جميع أسلحة الدمار الشامل من العراق، تعذّر علية الاتفاق على سبل القيام بذلك.
    On 29 April 2005, the Security Council agreed to elect Adamantios Th. Vassilakis (Greece) as the Chairman of the Committee, and on 4 May agreed to elect the delegations of Argentina and the Philippines as the two Vice-Chairmen. UN وفي 29 نيسان/أبريل 2005، وافق مجلس الأمن على انتخاب أدامانتيوس فاسيلاكيس (اليونان) رئيسا للجنة ووافق في 4 أيار/مايو على انتخاب وفدي الأرجنتين والفلبين نائبين للرئيس.
    On 11 December 2008, the Security Council agreed to support the inclusion of Guinea-Bissau on the agenda of the Peacebuilding Commission and, on 19 December, the Commission agreed to do so and set up a country-specific meeting group on Guinea-Bissau under the chairmanship of the Permanent Representative of Brazil to the United Nations. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، وافق مجلس الأمن على تأييد إدراج غينيا - بيساو على جدول أعمال لجنة بناء السلام. وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، وافقت اللجنة على ذلك وشكلت فريقاً معنياً بالاجتماع القطري المخصص لغينيا - بيساو برئاسة الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة.
    The President stated that, in the absence of objection, the Security Council agreed that the President should send the reply as drafted to the letter dated 26 May 2005 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/2005/346). UN وصرح الرئيس بأنه، نظرا لعدم وجود اعتراض، وافق مجلس الأمن على أن يرسل الرئيس الصيغة المعدة للرد، على الرسالة المؤرخة 26 أيار/مايو 2005 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام (S/2005/346).
    On Friday, 2 September 2005, the Security Council agreed to hold a meeting at the level of Heads of State and Government on 14 September 2005 to discuss " Threats to international peace and security " (S/2005/562). UN في يوم الجمعة 2 أيلول/سبتمبر 2005، وافق مجلس الأمن على عقد اجتماع على مستوى رؤساء الدول والحكومات في 14 أيلول/سبتمبر 2005 لمناقشة موضوع ' ' التهديدات المحدقة بالسلم والأمن الدوليين`` (S/2005/562).
    By the Note by the President of the Security Council S/2005/660 dated 20 October 2005, the Security Council agreed that HE Mr. Simon Bodèhoussè IDOHOU, Ambassador, Permanent Representative of Benin serve as Chairman of the Working Group for the period ending on 31 December 2005. UN وبموجب مذكرة رئيس مجلس الأمن S/2005/660 المؤرخة 20 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، وافق مجلس الأمن على أن يتولى السيد سيمون بوديهوسي إدوهو، السفير والممثل الدائم لبنن، رئاسة الفريق العامل للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    5. On 30 June 2011, the Security Council agreed to elect the Bureau of the Committee for the period ending 31 December 2011, which consisted of Ambassador Peter Wittig (Germany) as Chair, with the delegations of Brazil and the Russian Federation providing the two Vice-Chairs (see S/2011/2/Rev.2). UN 5 - وفي 30 حزيران/يونيه 2011، وافق مجلس الأمن على انتخاب مكتب اللجنة للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، الذي تألف من السفير بيتر فيتيغ (ألمانيا) رئيسا ونائبين له قدمهما وفدا البرازيل والاتحاد الروسي (انظر S/2011/2/Rev.2).
    5. As reported in a note by the President of the Security Council dated 15 January 2002 (S/2002/70), the Security Council agreed to extend the mandate of the Working Group until 31 December 2003 and elected Ambassador Martin Belinga-Eboutou (Cameroon) to serve as its Chairman. UN 5 - وعلى النحو الوارد في مذكرة مؤرخة 15 كانون الثاني/يناير 2002 من رئيس مجلس الأمن (S/2002/70)، وافق مجلس الأمن على تمديــــد ولايــــة الفريق العامل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، كما أنه انتخب السفير مارتن بلينغا - إبوتو (الكاميرون) ليكون رئيسا له.
    1. In its letter dated 21 December 2007 (S/2007/754), the Security Council agreed to extend the mandate of the United Nations Office for West Africa (UNOWA) until 31 December 2010, and requested me to report on the implementation of the revised mandate of UNOWA every six months. UN 1 - وافق مجلس الأمن في رسالته المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/754) على تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، وطلب مني تقديم تقرير كل ستة أشهر عن مدى تنفيذ المكتب لولايته المنقحة.
    283. the Security Council agreed with the Secretary-General's proposal to establish a similar office in Central Asia, which is expected to be set up before the end of 2007, and which provides a useful follow-on presence to the United Nations Tajikistan Office of Peacebuilding, whose mandate came to a close earlier in 2007. UN 283 - وقد وافق مجلس الأمن على اقتراح الأمين العام بإنشاء مكتب مماثل في آسيا الوسطى()، ويتوقع تأسيسه قبل نهاية عام 2007، ويوفر متابعة مفيدة لمكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان الذي انتهت ولايته في وقت مبكر من عام 2007.
    During the consultations the Security Council agreed that the United Nations should respond positively and expeditiously to that request and expressed support for the Secretary-General's intention to send a technical assessment mission to Nepal with a view to proposing a fully developed concept of United Nations operations, including a United Nations political mission to deliver the assistance requested. UN ووافق مجلس الأمن في المشاورات على ضرورة استجابة الأمم المتحدة بصورة إيجابية وعلى جناح السرعة لهذا المطلب، وأعرب عن تأييده لاعتزام الأمين العام إرسال بعثة تقييم فني إلى نيبال لطرح مفهوم متطور متكامل لعمليات الأمم المتحدة، بما فيها بعثة سياسية للأمم المتحدة لتقديم المساعدة المطلوبة.
    During informal consultations held on 4 January, the Security Council agreed to appoint Ambassador Wegger Christian Strømmen, Deputy Permanent Representative of Norway, as Chairman of the Working Group on peacekeeping operations. UN ووافق مجلس الأمن خلال المشاورات غير الرسمية التي عقدها في 4 كانون الثاني/يناير على تعيين السفير فيغر كريستيان ترومان، نائب الممثل الدائم للنرويج، رئيسا للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام.
    the Security Council agreed to continue to keep Ambassador Vorontsov's mandate under review and looked forward to receiving his next report. " UN ووافق مجلس الأمن على أن تظل ولاية السفير فورونتسوف قيد الاستعراض، وأعرب عن تطلعه لتلقي تقريره المقبل " .
    On 29 September 1993, the Secretary-General requested the Security Council to authorize a further increase of 40 in the number of observers, for a total complement of 100, to reinforce security and stability in the country during this transitional period, 3/ to which the Security Council agreed. 4/ UN وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ طلب اﻷمين العام الى مجلس اﻷمن أن يأذن بزيادة أخرى قوامها ٤٠ في عدد المراقبين بحيث يصل العدد اﻹجمالي الى ١٠٠ لتعزيز اﻷمن والاستقرار في البلاد خلال هذه الفترة الانتقالية)٣( وقد وافق مجلس اﻷمن على ذلك)٤(.
    This year, the members of the Security Council agreed on guidelines regarding the preparation of the annual report. UN وقد اتفق أعضاء مجلس الأمن هذه السنة، على مبادئ توجيهية تتعلق بإعداد التقرير السنوي.
    You remember that the Security Council agreed last April under the Canadian Presidency to set up a working group to address a whole range of issues regarding sanctions. UN وتذكرون أن مجلس الأمن وافق في نيسان/أبريل الماضي، في ظل رئاسة كندا، على إنشاء فريق عامل لمعالجة طائفة كاملة من القضايا المتعلقة بالجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more