"the security council approve the" - Translation from English to Arabic

    • يوافق مجلس الأمن على
        
    • وافق مجلس الأمن على
        
    • مجلس الأمن بالموافقة على
        
    • موافقة مجلس الأمن على
        
    • مجلس الأمن بأن يوافق على
        
    I recommend, further, that the Security Council approve the proposals set out in paragraphs 11 to 14 above relating to the drawdown. UN وأوصي أيضا بأن يوافق مجلس الأمن على المقترحات الواردة في الفقرات من 11 إلى 14 أعلاه فيما يتعلق بهذا الإنهاء.
    In light of the above, I recommend that the Security Council approve the proposal by President Laurent Gbagbo and President Blaise Compaoré to deploy a battalion from Burkina Faso, including one helicopter with crew, for a period of three months beginning one month before the presidential election. UN وفي ضوء ما سبق، أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على الاقتراح المقدم من الرئيس لوران غباغبو والرئيس بليز كومباوري والذي يقضي بنشر كتيبة من بوركينا فاسو، بما في ذلك طائرة هليكوبتر واحدة مع طاقمها، لمدة ثلاثة أشهر تبدأ قبل الانتخابات الرئاسية بشهر واحد.
    I further recommend that the Security Council approve the benchmarks for the further drawdown of the UNOCI force, as described in paragraph 47. UN وأوصي كذلك بأن يوافق مجلس الأمن على المعايير المتعلقة بإجراء المزيد من التخفيض لقوات عملية الأمم المتحدة، على النحو المبين في الفقرة 47.
    Should the Security Council approve the recommendation set out in paragraph 38 below with respect to the extension of the mandate of UNDOF, the cost for the maintenance of the Force during the extension period will be limited to resources approved by the Assembly. UN وإذا وافق مجلس الأمن على التوصية الواردة في الفقرة 38 أدناه بشأن تمديد ولاية القوة، فستقتصر تكلفة الإنفاق على القوة خلال فترة التمديد على الموارد التي توافق عليها الجمعية العامة.
    In the meantime, I recommend that the Security Council approve the arrangements for United Nations support to the Ivorian peace process proposed in section IX of the present report and that a United Nations mission in Côte d'Ivoire, to be called MINUCI (Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire) be established for this purpose. UN وفي غضون ذلك، أوصي مجلس الأمن بالموافقة على ترتيبات دعم الأمم المتحدة لعملية السلام في كوت ديفوار المقترحة في الفرع التاسع من هذا التقرير وإنشاء بعثة تابعة للأمم المتحدة تسمى بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار لهذا الغرض.
    Should the Security Council approve the above recommendation, it would be essential for the Council and troop-contributing countries to ensure that the requisite resources were made available, but not at the expense of other missions, which also require a major and sustained effort. UN ففي حالة موافقة مجلس الأمن على التوصية الواردة أعلاه، سيكون من المهم بمكان أن يكفل المجلس والبلدان المساهمة بقوات توافر الموارد المطلوبة، ولكن ليس على حساب البعثات الأخرى، الأمر الذي يستلزم أيضا جهدا كبيرا ومتواصلا.
    48. It is recommended that the Security Council approve the assignment of United Nations police officers to support the mixed police units and the integrated command centre, as requested by the parties. UN 48 - ويوصى بأن يوافق مجلس الأمن على انتداب ضباط شرطة الأمم المتحدة لدعم وحدات الشرطة المختلطة ومركز القيادة المتكاملة، وفقا لطلب الطرفين.
    42. I recommend that the Security Council approve the proposed structure and mandate of BINUB for an initial period of one year as set out in paragraphs 4-19 above. UN 42 - وأنا أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على البنية والولاية المقترحين لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي لفترة أولية مدتها سنة واحدة حسبما هو موضح في الفقرات من 4 إلى 19 أعلاه.
    60. In view of these considerations, I recommend that the Security Council approve the mandate of the new mission in accordance with the objectives described in section VI of this report. UN 60 - ونظرا لهذه الاعتبارات، أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على ولاية البعثة الجديدة وفقا للأهداف المعروضة في الفقرة السادسة من هذا التقرير.
    Based on the findings of the technical assessment mission, I recommend that the Security Council approve the plan for the third stage of the UNMIL drawdown, as described in paragraphs 38 to 49 of the present report. UN وبناء على النتائج التي خلصت إليها بعثة التقييم التقني، فإني أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على الخطة المتعلقة بالمرحلة الثالثة من الخفض التدريجي لقوام البعثة على النحو الوارد في الفقرات من 38 إلى 49 من هذا التقرير.
    I therefore recommend that the Security Council approve the establishment of UNIPSIL for an initial period of one year with the mandate, structure and strength set out in paragraphs 61 to 72 of this report. UN وإني أوصي بالتالي بأن يوافق مجلس الأمن على إنشاء مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، وذلك لفترة أولية تبلغ عاما واحدا، وفقا لما جاء في الفقرات 61 إلى 72 من هذا التقرير، من حيث ولاية وهيكل وقوام المكتب المقترح.
    To enable MINUSTAH to implement its mandate more effectively, I recommend that the Security Council approve the proposals set out in section VIII above regarding adjustments to the mandate of MINUSTAH, including its authorized strength, which would require additional international and local civilian staff. UN ولتمكين البعثة من تنفيذ ولايتها بفعالية أكبر، فإنني أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على الاقتراحات الواردة في الفرع ثامنا أعلاه فيما يتعلق بإدخال تعديلات على ولاية البعثة، بما في ذلك تعديل قوامها المأذون به وهو ما سوف يستدعي الاستعانة بعدد إضافي من الموظفين المدنيين الدوليين والمحليين.
    I propose that the Security Council approve the establishment of BNUB for an initial period of one year, effective 1 January 2011. UN وأقترح أن يوافق مجلس الأمن على إنشاء مكتب الأمم المتحدة في بوروندي لفترة أولية مدتها سنة واحدة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    I therefore request that the Security Council approve the recommendations contained in my special report and that it extend the mandate of UNMIL for a period of one year, until 30 September 2013. UN ولذلك أطلب أن يوافق مجلس الأمن على التوصيات الواردة في تقريري الخاص، وأن يمدد ولاية البعثة لمدة عام واحد، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2013.
    70. I also recommend that the Security Council approve the increase of the strength of the UNIOSIL Military Liaison Team by 5 additional officers and that of the Police Section by 10 additional police officers to ensure effective support for Sierra Leone's security sector in carrying out its election-related responsibilities. UN 70 - وأوصي كذلك بأن يوافق مجلس الأمن على زيادة قوام فريق الاتصال العسكري التابع للمكتب بخمسة ضباط إضافيين وزيادة قوام قسم الشرطة بـ 10 ضباط شرطة إضافيين لكفالة تقديم دعم فعال لقطاع الأمن في البلد عند اضطلاعه بمسؤولياته المتعلقة بالانتخابات.
    I request that the Security Council approve the recommendations contained in my special report and also extend the mandate of UNMIL for a period of one year, until 30 September 2010, with the electoral assistance role elaborated in paragraph 67 of the present report. UN وأطلب أن يوافق مجلس الأمن على التوصيات الواردة في تقريري الخاص وأن يمدد أيضا ولاية البعثة لفترة سنة واحدة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010، مع اضطلاعها بدور المساعدة الانتخابية المبين في الفقرة 67 من هذا التقرير.
    124. Should the Security Council approve the process indicated above, it would be essential for the Government and MONUC to jointly agree on specific benchmarks for measuring progress towards accomplishing the agreed urgent tasks. UN 124 - وإذا وافق مجلس الأمن على العملية المبيّنة أعلاه، سيكون من الضروري بالنسبة للحكومة ولبعثة الأمم المتحدة الاتفاق على معايير محددة لقياس التقدم المحرز نحو إنجاز المهام العاجلة المتفق عليها.
    Should the Security Council approve the recommendations set out in section III of the present report, additional resources for the period up to 30 June 2007 would be sought from the General Assembly at its sixty-first session. UN وإذا وافق مجلس الأمن على التوصيات الواردة في الفرع الثالث من هذا التقرير، سوف يتم السعي لدى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، للحصول على موارد إضافية للفترة حتى 30 حزيران/يونيه 2007.
    86. Should the Security Council approve the proposals outlined above, there would be a need for enhanced and well-coordinated security arrangements to ensure the safety of United Nations personnel on the ground. UN 86 - وإذا وافق مجلس الأمن على المقترحات المبينة أعلاه، ستكون هناك حاجة إلى وضع ترتيبات أمنية معززة وجيدة التنسيق لضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    I should like to recommend that the Security Council approve the proposed arrangements for the utilization of the 600 million euros, pursuant to paragraph 15 of resolution 1330 (2000). UN وأود أن أوصي مجلس الأمن بالموافقة على الترتيبات المقترحة المتعلقة باستخدام مبلغ 600 مليون يورو، وفقا للفقرة 15 من قراره 1330 (2000).
    87. In the light of these consultations, and taking into consideration the factors discussed above, I recommend that the Security Council approve the post-transition mandate for MONUC as outlined in section IV above, including a military strength of 17,030 personnel and 760 military observers and a civilian police strength of 391 police advisers and six formed police units of 125 members each (all ranks) until 31 December 2007. UN 87 - وفي ضوء هذه المشاورات، وبالنظر إلى العوامل التي سبق مناقشتها، أُوصي مجلس الأمن بالموافقة على ولاية البعثة لما بعد المرحلة الانتقالية على النحو المبين في الفرع الثالث من هذا التقرير، بما في ذلك قوة عسكرية قوامها 030 17 فردا و 760 من المراقبين العسكريين، وشرطة مدنية قوامها 391 مستشارا للشرطة و 6 وحدات من الشرطة المشكلة قوام كل منها 125 فردا (من جميع الرتب) لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    2. Should the Security Council approve the recommendation set out in paragraph 78 of my main report (S/2005/273) as to the extension of the mandate of UNAMSIL until the end of 2005, the cost for the maintenance and liquidation of the Mission during that period will be limited to resources approved by the General Assembly. UN 2 - وفي حالة موافقة مجلس الأمن على التوصية الواردة في الفقرة 78 من تقريري الرئيسي (S/2005/273)، بشأن تمديد ولاية البعثة حتى نهاية 2005، فإن تكلفة الإنفاق على البعثة وتصفيتها خلال تلك الفترة ستقتصر على الموارد التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    I recommend that the Security Council approve the course of action set out above. UN وأوصي مجلس الأمن بأن يوافق على سير العمل المحدد أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more