"the security council committee on" - Translation from English to Arabic

    • لجنة مجلس الأمن المعنية
        
    • لجنة مجلس الأمن في
        
    • لجنة مجلس الأمن بشأن
        
    • إلى لجنة مجلس اﻷمن بشأن
        
    • لجنة مجلس الأمن المنشأة بشأن
        
    • للجنة مجلس الأمن المعنية
        
    • لجنة مجلس الأمن عن
        
    • لجنة مجلس الأمن للجزاءات المفروضة على
        
    • لجنة مجلس اﻷمن على
        
    :: The companies concerned should inform the Council, through the Security Council Committee on Liberia, on the exact status and location of each aircraft. UN :: أن تبلغ الشركات المعنية مجلس الأمن، عن طريق لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا، بمركز كل طائرة وموقعها بدقة.
    As noted above, understanding of specifics was less good and the Panel believes that this could be improved by the Security Council Committee on Côte d'Ivoire issuing a statement of clarification. UN وكما أشير إلى ذلك أعلاه، فإن فهم دقائق القرارين لم يكن بما يكفي كما يعتقد الفريق أن هذا يمكن أن يتحسن بإصدار لجنة مجلس الأمن المعنية بكوت ديفوار بيانا توضيحيا.
    Reports to the Security Council, through the Security Council Committee on Liberia UN تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن طريق لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا.
    The Sultanate of Oman stands ready to submit any further information requested by the Security Council Committee on the above subject. UN وسلطنة عمان مستعدة لتقديم أية معلومات أخرى تطلبها لجنة مجلس الأمن في هذا الشأن.
    This proposed obligation would require the Government of the Democratic Republic of the Congo to report to the Security Council Committee on a monthly basis: UN ويقتضي هذا الالتزام المقترح أن تقدم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تقارير شهرية إلى لجنة مجلس الأمن بشأن ما يلي:
    6. The oil overseers have continued to advise and assist the Security Council Committee on the pricing mechanism, contract approvals and their modifications, and other questions related to exports and monitoring under resolution 986 (1995) and all subsequent relevant resolutions. UN ٦ - واستمر المشرفون على النفط في إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى لجنة مجلس اﻷمن بشأن آليات التسعير، والموافقة على العقود وتعديلاتها، والمسائل اﻷخرى المتصلة بالتصدير والرصد بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( وجميع القرارات اللاحقة ذات الصلة.
    The Panel also kept the Security Council Committee on Liberia informed of the progress of its work, as and when necessary. UN كما واصل الفريق إحاطة لجنة مجلس الأمن المنشأة بشأن ليبريا علما بتطور أعماله حسب وعند الاقتضاء.
    the Security Council Committee on the Admission of New Members examined the Palestinian application. UN فقد نظرت لجنة مجلس الأمن المعنية بقبول الأعضاء الجدد في الطلب الفلسطيني.
    The report of the Security Council Committee on the Admission of New Members objectively reflected the different positions of the Council membership, the majority of which had been in favour of the application, while some believed that the vote should be postponed. UN وقال إن تقرير لجنة مجلس الأمن المعنية بقبول الأعضاء الجدد يعكس بموضوعية المواقف المختلفة لأعضاء المجلس، ومعظمهم يؤيد الطلب، في حين يرى البعض أنه ينبغي تأجيل التصويت.
    At no time, however, has the Government of Ethiopia sought or obtained authorization from the Security Council Committee on Somalia and Eritrea for its support of those groups and it is therefore technically in violation of the general and complete embargo on Somalia. UN ولكن الحكومة الإثيوبية لم تطلب أو تتلق في أي وقت إذنا من لجنة مجلس الأمن المعنية بالصومال وإريتريا فيما يخص دعمها لتلك المجموعات، ولذا فإنها تعتبر من الناحية الفنية منتهكة للحظر العام والكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال.
    The Panel remained cognizant of the contents of the letter and all such subsequent correspondence from the Government of Liberia, made available to it by the Security Council Committee on Liberia and the Task Force of the Government of Liberia. UN وأطلع الفريق على مضمون تلك الرسالة وجميع الرسائل اللاحقة الواردة من حكومة ليبريا، والتي أتاحتها له لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا وفرقة العمل التابعة لحكومة ليبريا.
    In March 2001, the Security Council Committee on Liberia received information from the Slovak authorities that their customs authorities had stopped a helicopter gunship from being transported to the Republic of Kyrgyzstan. UN 228 - في آذار/مارس 2001، تلقت لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا معلومات من السلطات السلوفاكية تفيد بأن سلطات الجمارك فيها أوقفت عملية نقل طائرة هليكوبتر مسلحة إلى جمهورية قيرغيزستان.
    The Liberian Civil Aviation Authority should keep the Security Council Committee on Liberia and the ICAO informed on the follow-up of the investigation and on the registration of every new aircraft on the new Liberian register. UN 7 - وينبغي لهيئة الطيران المدني الليبرية أن تزود لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا ومنظمة الطيران المدني الدولي بمعلومات عن متابعة التحقيق وعن تسجيل كل طائرة جديدة في السجل الليبري الجديد.
    The companies concerned should inform the Council, through the Security Council Committee on Liberia, on the exact status and location of each aircraft. UN 14 - وينبغي للشركات المعنية أن تبلغ المجلس، من خلال لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا، بحالة كل طائرة ومكانها على وجه الدقة.
    The Coordinator of the Panel also delivered an oral progress report to the Security Council Committee on 8 July 2009. UN وقدم منسق الفريق أيضا تقريرا مرحليا شفويا إلى لجنة مجلس الأمن في 8 تموز/يوليه 2009.
    These issues had been underscored during the formal presentation of the work plan of the Monitoring Group to the Security Council Committee on 20 February 2004. UN وقد تم التشديد على هذه المسائل في العرض الرسمي لخطة عمل فريق الرصد التي قدمت إلى لجنة مجلس الأمن في 20 شباط/فبراير 2004.
    :: Recommendations, by working closely with the Security Council Committee, on additional measures to improve overall compliance with the arms embargo and the individual targeted sanctions UN :: توصيات، من خلال العمل بشكل وثيق مع لجنة مجلس الأمن بشأن وضع تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    The Group sought direction from the Security Council Committee on definition of the embargo by writing to it on 12 April 2006 and received a reply on 13 June 2006. UN والتمس الفريق التوجيه من لجنة مجلس الأمن بشأن تعريف الحظر بإرسال خطاب إليها في 12 نيسان/أبريل 2006 وتلقى منها ردا في 13 حزيران/يونيه 2006.
    5. The oil overseers have continued to advise and assist the Security Council Committee on pricing mechanisms, contract approval and modifications, and other pertinent questions relating to exports and monitoring, under resolution 986 (1995) and all subsequent resolutions. UN ٥ - واستمر المشرفون على النفط في إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى لجنة مجلس اﻷمن بشأن آليات التسعير، والموافقة على العقود وتعديلاتها، والمسائل اﻷخرى المتصلة بالتصدير والمراقبة بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( وجميع القرارات اللاحقة.
    The Panel also kept the Security Council Committee on Liberia informed of the progress of its work, as and when necessary. UN كما واصل الفريق إحاطة لجنة مجلس الأمن المنشأة بشأن ليبريا علما بتطور أعماله حسب وعند الاقتضاء.
    Availability to the Security Council Committee on the Democratic Republic of the Congo and the Council itself of up-to-date and accurate information regarding sanctions violations and on implementation measures undertaken by States UN توفير معلومات مستكملة ودقيقة للجنة مجلس الأمن المعنية بجمهورية الكونغو الديمقراطية ولمجلس الأمن نفسه بخصوص انتهاكات الجزاءات وبخصوص تدابير التنفيذ التي اضطلعت بها الدول
    Implementation and compliance are important and the Panel recommends that future resolutions contain a regular reporting requirement by States to the Security Council Committee on their compliance efforts. UN فالتنفيذ والامتثال مهمّان، ويوصي الفريق بأن تتضمن القرارات المقبلة اشتراط أن تقوم الدول بتقديم تقارير منتظمة إلى لجنة مجلس الأمن عن الجهود التي تبذلها في مجال الامتثال.
    Those institutions were also required to report to the Central Bank any information which they hold or come to hold pertaining to transactions connected with the names/entities and organizations listed by the Security Council Committee on Afghanistan. UN وطُلب من تلك المؤسسات أيضا أن تبلغ المصرف المركزي أي معلومات لديها أو أي معلومات تحصل عليها وتتعلق بمعاملات متصلة بالأسماء/الكيانات/المنظمات المذكورة في قائمة لجنة مجلس الأمن للجزاءات المفروضة على أفغانستان.
    The Office of the Iraq Programme has provided the Security Council Committee on a regular basis with detailed statistical updates on holds, including sectoral breakdowns and an overview of reasons provided by Committee members imposing holds. UN ودأب مكتب برنامج العراق على تزويد لجنة مجلس اﻷمن على أساس منتظم بمعلومات إحصائية تفصيلية مستوفاة عن الطلبات المعلﱠقة، تشمل معلومات تفصيلية قطاعية واستعراضا عاما لﻷسباب المقدمة من أعضاء اللجنة الذين يفرضون التعليق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more