"the security council encourages the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام
        
    • ويشجع مجلس الأمن الأمين العام على
        
    " The Security Council encourages the Secretary-General, in consultation with the Secretary-General of the Organization of American States, to work for the earliest possible return of the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH). UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، بالعمل على عودة البعثة المدنية الدولية الى هايتي في أقرب وقت ممكن.
    " The Security Council encourages the Secretary-General and Member States to undertake preliminary studies on how an effective arms embargo could be imposed and implemented in a fair and verifiable manner. UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام والـــدول اﻷعضاء على الاضطلاع بدراسات تمهيدية بشأن الطريقـــة التي يمكن بها فرض حظر فعلي على اﻷسلحة وتنفيذه على نحو عادل ويمكن التحقق منه.
    " The Security Council encourages the Secretary-General to review the role of the United Nations in Somalia, as a prelude to the United Nations playing an enhanced role, aimed at achieving a comprehensive and lasting settlement of the situation in Somalia. UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على استعراض دور اﻷمم المتحدة في الصومال، كمقدمة لقيام اﻷمم المتحدة بدور معزز، بهدف التوصل إلى تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال.
    " The Security Council encourages the Secretary-General to continue his efforts to include civilian personnel, such as police, in the present stand-by arrangements planning initiative. UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على مواصلة جهوده الرامية الى ضم أفراد مدنيين، كالشرطة، في المبادرة الراهنة لتخطيط الترتيبات الاحتياطية.
    " The Security Council encourages the Secretary-General, in consultation with the Secretary General of the Organization of American States, to work for the earliest possible return of the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH). UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، بالعمل على عودة البعثة المدنية الدولية الى هايتي في أقرب وقت ممكن.
    " The Security Council encourages the Secretary-General to continue his efforts to include civilian personnel, such as police, in the present stand-by arrangements planning initiative. UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على مواصلة جهوده الرامية إلى ضم أفراد مدنيين، كالشرطة، في المبادرة الراهنة لتخطيط الترتيبات الاحتياطية.
    " The Security Council encourages the Secretary-General to continue to consult, as a matter of urgency, with regional leaders in coordination with the Secretary-General of the Organization of African Unity (OAU) about ways to bring about a peaceful and durable solution to the conflict, and to keep it informed about developments and his own efforts. UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على أن يواصل، على سبيل الاستعجال وبالتنسيق مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، مشاوراته مع الزعماء اﻹقليميين للتوصل إلى حل سلمي دائم للصراع، وأن يطلع المجلس على التطورات وعلى ما يبذله من جهود.
    " The Security Council encourages the Secretary-General to study further how to improve the protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations. " UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على متابعة دراسة كيفية تعزيز الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة للاجئين ولغيرهم ممن يتواجدون في حالات نزاع " .
    " The Security Council encourages the Secretary-General to continue his consultations with the Somali parties, interested and regional States and organizations concerned on means for the United Nations to support peace and reconciliation efforts, including through specific options contained in his report of 17 February 1997 (S/1997/135). UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على مواصلة مشاوراته مع اﻷطراف الصومالية ومع الدول المهتمة في المنطقة وخارجها، والمنظمات المعنية حول الوسائل التي تستطيع اﻷمم المتحدة أن تدعم بها جهود السلام والمصالحة، بما في ذلك ما يتم من خلال الخيارات المحددة الواردة في تقريره المؤرخ ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ )S/1997/135(.
    " The Security Council encourages the Secretary-General to continue his consultations with the Somali parties, regional States and organizations on the role the United Nations can play in supporting the peace efforts, including on specific options contained in his report (S/1997/135). UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على أن يواصل مشاوراته مع اﻷطراف الصومالية ودول المنطقة والمنظمات اﻹقليمية بشأن الدور الذي يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة دعما لجهود السلام، بما في ذلك التشاور بشأن الخيارات المحددة الواردة في تقريره )S/1997/135(.
    " The Security Council encourages the Secretary-General to continue the expansion of UNMOT to the strength authorized by its resolution 1138 (1997) as soon as the Secretary-General deems conditions appropriate. " UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على مواصلة زيادة حجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة حتى تصل إلى القوام الذي أذن به بموجب قراره ١١٣٨ )١٩٩٧( حالما يرى اﻷمين العام أن الظروف ملائمة " .
    " The Security Council encourages the Secretary-General to assess the taking, on an interim basis, of initial measures aimed at providing immediate assistance to the Zairian security forces in protecting humanitarian operations in the camps, including the possibility of deploying security experts, from member Governments or through contract arrangements, to train and monitor the local security forces. UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على وضع تقدير يتعلق باتخاذ تدابير أولية، على أساس مؤقت، تهدف إلى توفير مساعدة فورية لقوات اﻷمن الزائيرية فيما يتعلق بحماية العمليات اﻹنسانية في المخيمات، بما في ذلك إمكانية وزع خبراء أمنيين من حكومات الدول اﻷعضاء أو من خلال ترتيبات تعاقدية، وذلك لتدريب قوات اﻷمن المحلية ورصد أعمالها.
    The Security Council encourages the Secretary-General to further enable MINUSMA to reach its full operational capacity as soon as possible, especially in the context of the new Force laydown in the North of Mali. UN ويشجع مجلس الأمن الأمين العام على مواصلة تمكين البعثة من بلوغ قدرتها التشغيلية الكاملة في أقرب وقت ممكن، ولا سيما في سياق نشر القوة الجديدة في شمال مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more