"the security council has adopted" - Translation from English to Arabic

    • اتخذ مجلس الأمن
        
    • اعتمد مجلس الأمن
        
    • أن مجلس الأمن اتخذ
        
    the Security Council has adopted other measures to increase transparency in its work in the recent past and will consider ways to do it further in the future. UN ولقد اتخذ مجلس الأمن مؤخراً تدابير أخرى لزيادة الشفافية في أعماله، وسينظر في السبل التي تزيد من الشفافية في المستقبل.
    :: the Security Council has adopted 10 resolutions specifically on the issue of deportations perpetrated by Israel, the occupying Power, against Palestinian civilians from the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN :: اتخذ مجلس الأمن 10 قرارات تتعلق تحديدا بمسألة أعمال الإبعاد التي تقترفها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد المدنيين الفلسطينيين من الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    the Security Council has adopted important resolutions on that question that should have accorded to Palestinians the restoration of their rights. UN لقد اتخذ مجلس الأمن قرارات هامة بشأن تلك المسألة كان ينبغي أن تمكّن الفلسطينيين من استعادة حقوقهم.
    Unfortunately, the Security Council has adopted punitive measures without differentiation penalizing the aggressed country equally with the aggressor party. UN وللأسف، فقد اعتمد مجلس الأمن تدابير عقابية دون التفريق بين البلد المعتدى عليه والطرف المعتدي.
    the Security Council has adopted resolutions declaring terror unlawful and requiring all nations to crack down on terrorist financing. UN وقد اعتمد مجلس الأمن قرارات تصف الإرهاب بالعمل غير القانوني وتطالب جميع الدول بمكافحة تمويل الإرهاب.
    the Security Council has adopted four resolutions demanding an unconditional and immediate withdrawal of Armenian troops from Azerbaijani territory. UN وقد اتخذ مجلس الأمن أربعة قرارات تطالب بالانسحاب الفوري غير المشروط للقوات الأرمينية من الأراضي الأذربيجانية.
    the Security Council has adopted three resolutions, five presidential statements and one press statement on the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue. UN لقد اتخذ مجلس الأمن ثلاثة قرارات واعتمد خمسة بيانات رئاسية وبيانا صحفيا بشأن المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    the Security Council has adopted four resolutions and has expressed its full support for the sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan and the inadmissibility of the use of force for the acquisition of territories. UN وقد اتخذ مجلس الأمن أربعة قرارات وعبر عن دعمه الكامل لسيادة أذربيجان وسلامتها الإقليمية وعن عدم جواز استخدام القوة للاستيلاء على الأراضي.
    Since 1991, the Security Council has adopted four resolutions and six presidential statements with regard to the Democratic People's Republic of Korea's violations of international law and provocations against the Republic of Korea. UN منذ عام 1991، اتخذ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أربعة قرارات وستة بيانات رئاسية تتعلق بانتهاكات القانون الدولي والاستفزازات التي تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على جمهورية كوريا.
    19. the Security Council has adopted a number of resolutions and issued a number of statements concerning the situation in Darfur, including: UN 19 - لقد اتخذ مجلس الأمن عددا من القرارات وأصدر عددا من البيانات فيما يتعلق بالحالة في دارفور، ومنها:
    66. the Security Council has adopted a number of resolutions on the Sudan in 2004, primarily because of increasing concern regarding the fate of the civilian population. UN 66 - وقد اتخذ مجلس الأمن عددا من القرارات بشأن السودان في عام 2004 لسبب رئيسي هو زيادة القلق بشأن مصير السكان المدنيين.
    417. the Security Council has adopted a number of resolutions on terrorism, notably resolutions 1368 (2001), 1373 (2001) and 1566 (2004). UN 417 - وقد اتخذ مجلس الأمن عددا من القرارات المتعلقة بالإرهاب، لا سيما القرارات 1368 (2001) و 1373 (2001) و 1566 (2004).
    19. Since the Team last reported, the Security Council has adopted resolution 1566 (2004) which will have particular bearing on the work of the Committee. UN 19 - ومنذ أن قدم الفريق تقريره الأخير، اتخذ مجلس الأمن قراره 1566 (2004) الذي سيؤثر بوجه خاص على عمل اللجنة.
    104. the Security Council has adopted several resolutions that emphasize the importance of finding a comprehensive and durable solution to piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia. UN 104 - ولقد اتخذ مجلس الأمن عدة قرارات تؤكد أهمية إيجاد حل شامل ودائم لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال.
    Since the submission of the first EU report to the Counter-Terrorism Committee, the Security Council has adopted Resolution 1390(2002) concerning Al Qaida and the Taliban. UN منذ أن قدم الاتحاد الأوروبي تقريره الأول إلى لجنة مكافحة الإرهاب، اتخذ مجلس الأمن القرار 1390 (2002) المتعلق بتنظيم القاعدة والطالبان.
    Meanwhile, the Security Council has adopted resolution 1609 (2005), extending the mandate of UNOCI for a further 9 months. UN وفي الوقت نفسه اتخذ مجلس الأمن القرار 1609 (2005) الذي يمدد ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمدة تسعة أشهر أخرى.
    Since 1999, the Security Council has adopted six further resolutions on this issue: 1314 (2000), 1379 (2001), 1460 (2003), 1539 (2004), 1612 (2005) and 1882 (2009). UN ومنذ عام 1999، اتخذ مجلس الأمن 6 قرارات أخرى بشأن هذه المسألة وهي: 1314 (2000) و 1379 (2001) و 1460 (2003) و 1539 (2004) و 1612 (2005) و 1882 (2009).
    the Security Council has adopted numerous resolutions on the question of Palestine and the Israeli-Palestinian conflict. UN وقد اعتمد مجلس الأمن قرارات عديدة بشأن قضية فلسطين والصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    the Security Council has adopted four resolutions urging the immediate withdrawal of all troops from the Azerbaijani territories, with which Armenia has not complied. UN وقد اعتمد مجلس الأمن أربعة قرارات تحث على الانسحاب الفوري لجميع الجنود من الأراضي الأذربيجانية، وهذه القرارات لم تمتثل لها أرمينيا حتى الآن.
    Throughout the years, in each of the categories subject to targeted sanctions -- finance, travel, arms and commodities -- the Security Council has adopted a number of policy innovations to improve their design and to overcome problems resulting from inadequate implementation. UN وعلى مر السنوات، في كل فئة من فئات الجزاءات المحددة الهدف، كالجزاءات على التمويل والسفر والأسلحة والسلع الأساسية، اعتمد مجلس الأمن عددا من السياسات المبتكرة لإدخال تحسينات على تصميم الجزاءات وبالقدر نفسه للتغلب على المشاكل الناجمة عن نقص التنفيذ.
    52. To ensure the implementation of the child protection dimension of the mandates of peacekeeping operations and to advise the head of a peacekeeping mission in a given country, the Security Council has adopted the proposal that senior child protection officers be deployed with peacekeeping operations. UN 52 - ولضمان تنفيذ البُعد المتعلق بحماية الطفل في ولايات عمليات حفظ السلام وإسداء المشورة لرئيس بعثة حفظ السلام في بلد من البلدان. اعتمد مجلس الأمن اقتراحا بإيفاد موظفين أقدم لحماية الطفل في عمليات حفظ السلام.
    As the Security Council has adopted resolutions regarding Osama bin Laden, members of al-Qa`idah and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them, no export licence will be issued to them. UN وحيث أن مجلس الأمن اتخذ قرارات بشأن بن لادن وأعضاء القاعدة والطالبان وغيرهم من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم، لن تصدر لهم تراخيص تصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more