If the Security Council has decided to adopt a resolution like that, it means that the challenge is not over. | UN | فإذا قرر مجلس الأمن اتخاذ قرار من هذا القبيل، فهذا يعني أن التحدي لم ينته بعد. |
" the Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Republic of South Sudan be admitted as a Member of the United Nations. | UN | " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية جنوب السودان عضوا في الأمم المتحدة. |
" the Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Republic of South Sudan be admitted as a Member of the United Nations. | UN | " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية جنوب السودان عضوا في الأمم المتحدة. |
Algeria, which strongly supports the peace plan, the same way the Security Council did in its unanimously adopted resolution of 31 July 2003, is delighted that the Security Council has decided to give Morocco a reprieve to reflect on its final response. | UN | وإنه لمما يسر الجزائر، التي تؤيد بشدة خطة السلام على نحو ما فعل مجلس الأمن باتخاذه بالإجماع القرار المؤرخ 31 تموز/يوليه 2003، أن مجلس الأمن قد قرر منح المغرب مهلة للتفكير في رده النهائي. |
I wish to inform you that the Security Council has decided to approve the proposal contained in your letter that $2,182,168 plus Euro226,493 be transferred from the escrow account established under the above-mentioned resolutions to be credited against assessments issued in respect of the obligations of the Government of Iraq for the International Atomic Energy Agency budget. | UN | وأود أن أبلغكم بأن مجلس الأمن قد قرر الموافقة على الاقتراح الوارد في رسالتكم بتحويل مبلغ 168 182 2 دولارا زائد مبلغ 493 226 يورو من حساب الضمان المنشأ عملا بالقرارين المشار إليهما أعلاه، ليخصم من المبالغ المستحقة على حكومة العراق لتغطية اشتراكاتها في ميزانية الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We are therefore pleased that the Security Council has decided to create a Working Group on Sanctions. | UN | ولذلك يسعدنا أن مجلس الأمن قرر إنشاء فريق عامل معني بالجزاءات. |
In this connection, I wish to inform you that the Security Council has decided to approve the proposal contained in your letter. | UN | وفي هذا الصدد، أود إبلاغكم بأن مجلس الأمن قرر الموافقة على المقترح الوارد في رسالتكم. |
56. The summary statement will be presented in the format of two sections, as follows: one section comprising items which have been considered by the Security Council at a meeting during the preceding three-year period, and another section comprising items which have not been considered at a meeting during the preceding three-year period but which the Security Council has decided to retain at the request of a Member State. | UN | 56 - يُقدم البيان الموجز في جزأين على الشكل التالي: جزء يتضمن البنود التي نظر فيها مجلس الأمن في إحدى جلساته خلال فترة السنوات الثلاث السابقة، وجزء آخر يتضمن البنود التي يقرر مجلس الأمن الإبقاء عليها بناء على طلب دولة عضو وإن لم يُنظر فيها في جلسة ما خلال فترة السنوات الثلاث السابقة. |
" the Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Republic of Montenegro be admitted as a Member of the United Nations. | UN | " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية الجبل الأسود عضوا في الأمم المتحدة. |
" the Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Federal Republic of Yugoslavia be admitted as a Member of the United Nations. | UN | " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عضوا بالأمم المتحدة. |
" the Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Federal Republic of Yugoslavia be admitted as a Member of the United Nations. | UN | " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عضوا بالأمم المتحدة. |
" the Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Kingdom of Tonga be admitted as a Member of the United Nations. | UN | " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول انضمام مملكة تونغا عضوا في الأمم المتحدة. |
" the Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Democratic Republic of East Timor be admitted as a Member of the United Nations. | UN | " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية عضوا في الأمم المتحدة. |
" the Security Council has decided to recommend to the General Assembly that the Swiss Confederation be admitted as a Member of the United Nations. | UN | " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول انضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري كعضو في الأمم المتحدة. |
" the Security Council has decided to recommend to the General Assembly that Tuvalu be admitted as a Member of the United Nations. On behalf of the members of the Council, I wish to extend my congratulations to Tuvalu on this historic occasion. | UN | " قرر مجلس الأمن أن يوصي الجمعيــة العامــة بقبــول توفالو عضوا فــي الأمم المتحدة، وبالنيابة عن أعضاء مجلس الأمن، أود أن أهنئ توفالو في هذه المناسبة التاريخية، |
I wish to inform you that the Security Council has decided to earmark $214,600 from the operating reserves and the fund balance of the escrow account intended for administrative and operational costs to finance the continuation of the activities of the High-level Coordinator and his support staff until 31 December 2011. | UN | وأود أن أُعلمكم أن مجلس الأمن قد قرر تخصيص 600 214 دولار من الاحتياطيات التشغيلية ورصيد الصندوق في حساب الضمان المقررة للتكاليف الإدارية والتشغيلية وذلك لتمويل مواصلة أنشطة المنسق رفيع المستوى وموظفي دعمه حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
I wish to inform you that the Security Council has decided to accede to your request that $239,750 be earmarked from the fund balance of the escrow account created pursuant to Security Council resolution 1958 (2010) to finance the continuation of the activities of the High-level Coordinator and his support staff until 30 June 2011. | UN | وأود أن أبلغكم أن مجلس الأمن قد قرر الموافقة على طلبكم بتخصيص مبلغ قدره 750 239 دولارا من رصيد الأموال في حساب الضمان المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) لتمويل استمرار أنشطة المنسق الرفيع المستوى وموظفي الدعم التابعين له حتى 30 حزيران/يونيه 2011. |
I wish to inform you that the Security Council has decided to agree with your request that $245,300 be earmarked from the fund balance of the escrow account created pursuant to Security Council resolution 1958 (2010) to finance the continuation of the activities of the High-level Coordinator and his support staff until 30 June 2012. | UN | وأود أن أبلغكم أن مجلس الأمن قد قرر الموافقة على طلبكم بتخصيص مبلغ قدره 300 245 دولار من رصيد الأموال في حساب الضمان المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1958 (2010) لتمويل استمرار أنشطة المنسق الرفيع المستوى وموظفي الدعم التابعين له حتى 30 حزيران/يونيه 2012. |
Since the Security Council has decided to carry out an evaluation mission to the Great Lakes region, my Government insists that the Council consider the security concerns which Rwanda has raised for four years and which have thus far gone unanswered. | UN | وبما أن مجلس الأمن قرر الاضطلاع ببعثة تقييم في منطقة البحيرات الكبرى، تُشدد حكومتي على ضرورة أن يدرس المجلس المشاغل الأمنية التي تثيرها رواندا منذ أربع سنوات والتي لم تلق حتى الآن أي استجابة. |
I wish to inform you that the Security Council has decided to earmark $235,530 from the operating reserves and the fund balance of the escrow account intended for administration and operational costs to finance the continuation of the activities of the High-level Coordinator and his support staff until 31 December 2012. | UN | وأود أن أبلغكم أن مجلس الأمن قرر تخصيص مبلغ قدره 530 235 دولارا من احتياطيات التشغيل ومن رصيد المبلغ المخصص للتكاليف الإدارية والتشغيلية في حساب الضمان لتمويل استمرار الأنشطة التي يضطلع بها المنسق الرفيع المستوى وموظفو الدعم التابعون له حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
I wish to inform you that the Security Council has decided to earmark $251,400 from the operating reserves and the fund balance of the 2.2 per cent part of the escrow account intended for administration and operational costs to finance the continuation of the activities of the High-level Coordinator and his support staff until 30 June 2010. | UN | وأود إبلاغكم بأن مجلس الأمن قرر تخصيص مبلغ 400 251 دولار من الاحتياطيات التشغيلية ومن رصيد المبلغ المخصص للتكاليف الإدارية والتشغيلية الذي يمثل 2.2 في المائة من حساب الضمان، لتمويل استمرار الأنشطة التي يضطلع بها المنسق الرفيع المستوى وموظفو الدعم التابعون له حتى 30 حزيران/يونيه 2010. |
7. The seizure statement will be presented in the format of two sections, as follows: one section comprising items which have been considered by the Security Council at a meeting during the preceding three-year period, and another section comprising items which have not been considered at a meeting during the preceding three-year period but which the Security Council has decided to retain at the request of a Member State. | UN | 7 - وسيُقدم بيان المسائل المطروحة في جزأين على الشكل التالي: جزء يتضمن البنود التي نظر فيها مجلس الأمن في إحدى جلساته المعقودة خلال فترة السنوات الثلاث السابقة، وجزء آخر يتضمن البنود التي يقرر مجلس الأمن الاحتفاظ بها بناء على طلب دولة عضو وإن لم يُنظر فيها في جلسة معقودة خلال فترة السنوات الثلاث السابقة. |