The debate has also reaffirmed the commitment of Member States to the objective of achieving an early and comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. | UN | كذلك أكدت المناقشة على التزام الدول الأعضاء بهدف تحقيق إصلاح مبكر وشامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه. |
GOAL: To intensify our efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects | UN | الهدف: تكثيف جهودنا لإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه |
The objective is a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects that results in a more democratic, inclusive, equitably representative, transparent, effective and accountable Council. | UN | يتمثل الهدف المتوخى في إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه يفضي إلى مجلس يتسم بالمزيد من الديمقراطية والشمولية والتمثيل العادل والشفافية والفعالية والمساءلة. |
Heads of State or Government agreed at the Millennium Summit to intensify their efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. | UN | ولقد اتفق رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر قمة الألفية على تكثيف جهودهم لإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن من جميع جوانبه. |
Work for the comprehensive reform of the Security Council in all its aspects was also called for in the Summit Declaration. | UN | وقد دعا إعلان الألفية إلى العمل من أجل إصلاح شامل لمجلس الأمن من جميع جوانبه. |
The Meeting called for a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects so as to make it more democratic, representative, transparent and accountable. | UN | ودعا الاجتماع إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن في جميع جوانبه لجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية ومساءلة. |
In the view of our delegation, the process of comprehensively reforming the Security Council in all its aspects can succeed only with clear rules and procedures that will guarantee a fair result for all. | UN | ويرى وفدنا أنه لا يمكن أن تنجح العملية الشاملة لإصلاح مجلس الأمن من جميع جوانبها إلاّ بقواعد وإجراءات واضحة من شأنها أن تضمن نتائج عادلة للجميع. |
The objective is a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects that results in a more democratic, inclusive, equitably representative, transparent, effective and accountable Council. | UN | يتمثل الهدف المتوخى في إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه يفضي إلى مجلس يتسم بالمزيد من الديمقراطية والشمولية والتمثيل العادل والشفافية والفعالية والمساءلة. |
The Millennium Declaration echoes this need when it calls on all to carry out a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. The clarity of the Declaration is obvious and completely excludes any partial focus. | UN | ولقد ردد إعلان الألفية هذه الحاجة عندما دعا جميع الدول إلى إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه، إن وضوح الإعلان هنا غني عن البيان، وهو يستبعد أي إصلاح جزئي. |
Seven years after the General Assembly first established the Open-ended Working Group on this issue, the Millennium Declaration, in 2000, called on us to intensify our efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. | UN | فبعد سبع سنوات من إنشاء الجمعية العامة للفريق العامل المفتوح باب العضوية، ناشدنا إعلان الألفية في عام 2000 تكثيف جهودنا لإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه. |
The Meeting called for a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects so as to make it more democratic, representative, transparent and accountable. | UN | ودعا الاجتماع إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع وجوهه، بغية تحويله إلى جهاز أكثر ديمقراطية، وتمثيلية وشفافية وخضوعاً للمساءلة. |
The Millennium Declaration called for an intensification of Member States' efforts " to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects " . | UN | وقد دعا إعلان الألفية إلى أن تكثِّف الدول الأعضاء جهودها من أجل " إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه " . |
In the United Nations Millennium Declaration of 8 September 2000, heads of State or Government decided that efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects should be intensified. | UN | وقرر رؤساء دول العالم أو حكوماته، في إعلان الأمم المتحدة للألفية بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2000، أنه ينبغي تكثيف الجهود الرامية إلى إجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن بجميع جوانبه. |
The United Kingdom remains committed to achieving a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. | UN | لا تزال المملكة المتحدة ملتزمة بتحقيق إصلاح شامل لمجلس الأمن من جميع جوانبه. |
It further resolved to intensify efforts towards achieving a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. | UN | كما التزم الإعلان بتكثيف الجهود الرامية إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن من جميع جوانبه. |
It also called for a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects so as to make it more democratic, representative, transparent and accountable. | UN | كما دعا إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن من جميع جوانبه لجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية ومحاسبة. |
This challenges the legal authority of the Security Council in all matters, not just in the imposition of sanctions. | UN | ويمثل ذلك تحديا للسلطة القانونية لمجلس الأمن في جميع المسائل، وليس في فرض الجزاءات فحسب. |
1. Calls for a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects in order to make it more democratic, representative, transparent and accountable. | UN | 1 - يدعو إلى القيام بإصلاح شامل لمجلس الأمن في جميع أوجهه بحيث يصبح أكثر ديمقراطية وتمثيلا وشفافية ومسؤولية. |
In point of fact, our countries decided in the Millennium Declaration (resolution 55/2) that joint efforts should be intensified to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects, and now we have a good chance to do that at the current session of the General Assembly. | UN | والواقع أن دولنا قررت في إعلان الألفية أن تكثف بذل الجهود المشتركة لإدخال إصلاحات شاملة على مجلس الأمن من جميع جوانبه، ولدينا فرصة لعمل ذلك في دورة الجمعية العامة الحالية. |
In other words, we need a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. | UN | بعبارة أخرى، نحن بحاجة إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن بكل جوانبه. |
We fully agree that all Member States should intensify their efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects, which include enlargement, decision-making and the related question of veto, as well as working methods, as reiterated by our heads of State and Government in the Millennium Declaration. | UN | ونحن نتفق تماما مع الرأي بأنه ينبغي على جميع الدول الأعضاء أن تُعزز جهودها لتحقيق إصلاح شامل لمجلس الأمن في كل النواحي، بما في ذلك التوسيع، وصنع القرار وما يتصل به من حق النقض، وكذلك أساليب العمل، كما أكد ذلك رؤساء دولنا وحكوماتنا في إعلان الألفية. |
The leaders of the world resolved at the Millennium Summit to intensify their efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. | UN | لقد عقد قادة العالم العزم في مؤتمر قمة الألفة على تكثيف جهودهم لتحقيق إصلاح شامل لمجلس الأمن من كافة جوانبه. |
As part of its responsibilities to support the Security Council, the Department publishes the Repertoire of the Practice of the Security Council in all six official languages. | UN | وفي إطار المسؤوليات المنوطة بالإدارة لدعم مجلس الأمن، تنشر مرجع ممارسات مجلس الأمن بجميع اللغات الرسمية الست. |