"the security council in its presidential statement" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الأمن في بيانه الرئاسي
        
    The violence demonstrated that Kosovo still has some way to go in meeting the standards endorsed by the Security Council in its presidential statement of 12 December 2003. UN وبرهن اندلاع أعمال العنف على أن كوسوفو لا يزال عليها أن تبذل المزيد لكي تفي بالمعايير التي أيدها مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The conclusions of the London Conference were welcomed by the Security Council in its presidential statement of 5 March 2012 (S/PRST/2012/4). UN ورحب مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 5 آذار/مارس 2012 (S/PRST/2012/4) بنتائج مؤتمر لندن.
    North Korea will be held duly accountable for its actions, as clearly warned by the Security Council in its presidential statement of 16 April 2012. UN وستخضع كوريا الشمالية للمساءلة على النحو الواجب عن أفعالها، كما حذر بوضوح مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2012.
    It incorporates additional requirements for the expansion of the Force as proposed in paragraphs 31 to 34 of my report to the Security Council of 22 May 2000 (S/2000/460), which was endorsed by the Security Council in its presidential statement of 23 May 2000 (S/PRST/2000/18). UN وتشتمل الميزانية المنقحة على احتياجات إضافية لتوسيع القوة على النحو المقترح في الفقرات 31 إلى 34 من التقرير الذي قدمته إلى مجلس الأمن، المؤرخ 22 أيار/مايو 2000 (S/2000/460)، والذي صدق عليه مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 23 أيار/مايو 2000 (S/PRST/2000/18).
    As requested by the Security Council in its presidential statement (S/PRST/2002/17), MONUC is considering a temporary additional expansion above 1,150 troops in its military presence in Kisangani. UN وكما طلب ذلك مجلس الأمن في بيانه الرئاسي (S/PRST/2002/17)، تنظر البعثة في إجراء توسع إضافي مؤقت لزيادة عدد أفرادها إلى ما فوق 150 1 فردا في كيسنغاني.
    190. The United Nations Tajikistan Office of Peacebuilding was established in June 2000 with the support expressed by the Security Council in its presidential statement of 21 March 2000 (S/PRST/2000/9). UN 190 - أُنشئ مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان في حزيران/يونيه 2000 بتأييد من مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 21 آذار/مارس 2000 (S/PRST/2000/9).
    14.1 At the request of the Government, the United Nations Tajikistan Office of Peacebuilding (UNTOP) was established in June 2000 with the support expressed by the Security Council in its presidential statement of 21 March 2000 (S/PRST/2000/9). UN (600 170 2دولار) 14-1 أُنشئ مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان، بناء على طلب الحكومة، في حزيران/يونيه 2000 بتأييد من مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 21 آذار/مارس 2000 (S/PRST/2000/9).
    8. The Accord was welcomed by the region and international community, including by the Security Council in its presidential statement of 24 June (S/PRST/2011/13). UN 8 - وحظي الاتفاق بترحيب المنطقة والمجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 24 حزيران/يونيه (S/PRST/2011/13).
    I have the honour to refer to the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic (BINUCA), established as requested by the Security Council in its presidential statement dated 7 April 2009 (S/PRST/2009/5). UN أتشرف بأن أشير إلى مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، المنشأ وفقا لطلب مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2009 (S/PRST/2009/5).
    Recognizing that important progress, and at the request of the Panel, the Peace and Security Council granted a six-week extension of the deadline in its communiqué of 4 August, a decision subsequently endorsed by the Security Council in its presidential statement of 31 August (S/PRST/2012/19). UN واعترافا بهذا التقدم المهم، وبناء على طلب الفريق، أقر مجلس السلام والأمـن، في بيانه المؤرخ 4 آب/أغسطس، تمديد الموعد النهائي لمدة ستة أسابيع، وهو قرار أيده فيما بعد مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 31 آب/أغسطس (S/PRST/2012/19).
    As requested by the Security Council in its presidential statement of 2 March 2005 (S/PRST/2005/10), the Transitional Government must immediately arrest the leaders of groups that are suspected of responsibility for these unconscionable acts. UN وكما طلب مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 2 آذار/مارس 2005 (S/PRST/2005/10)، يجب على الحكومة الانتقالية أن تلقي القبض فورا على زعماء الجماعات المشتبه في مسؤوليتها عن ارتكاب هذه الأعمال التي تتسم بانعدام الضمير.
    The sanctions measures against the Libyan Arab Jamahiriya were suspended on 5 April 1999, as recalled by the Security Council in its presidential statement of 8 April 1999 (S/PRST/1999/10), in which it noted that the conditions for suspending the sanctions had been fulfilled. UN وقد عُلقت التدابير الجزائية المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية في 5 نيسان/أبريل 1999، وفق ما أشار إليه مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 8 نيسان/أبريل 1999 (S/PRST/1999/10) الذي أشار فيه إلى أنه تم الوفاء بشروط تعليق الجزاءات.
    14. At the request of the Security Council, in its presidential statement of 15 August (S/PRST/2004/30), a joint MONUC/ONUB team began an investigation on 16 August to establish the facts surrounding the massacre. UN 14 - وبناء على طلب مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 15 آب/أغسطس (S/PRST/30)، بدأ فريق مشترك من بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأونوب التحقيق في 16 آب/أغسطس لمعرفة الحقيقة وراء المذبحة.
    The deep concern about the safety and security of United Nations personnel expressed by the Security Council in its presidential statement (S/PRST/2006/34) also having been noted, it is the Secretariat's assessment that, in the current circumstances, the risks of continuing to staff the remaining two patrol bases with unarmed military observers outweigh the merits gained from their presence. UN وبعد أن أحيط علما أيضا بما أعرب عنه مجلس الأمن في بيانه الرئاسي (S/PRST/2006/34) من قلق عميق بشأن سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة فإن الأمانة العامة تقدر أنه في ظل الظروف الراهنة، تتجاوز مخاطر مواصلة الإبقاء على أفراد غير مسلحين في موقعي الدوريات الباقيين الفوائدَ المستمدة في وجودهم.
    (d) Enhance United Nations cooperation and coordination with regional organizations on Chapter VIII arrangements in order to contribute significantly to meeting the common security challenges; in that regard I will soon present specific proposals in a report requested by the Security Council in its presidential statement of 28 March 2007 (S/PRST/2007/7); UN (د) تحسين التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن ترتيبات الفصل الثامن من الميثاق من أجل المساهمة بصورة ملموسة في التصدي للتحديات الأمنية المشتركة؛ وفي هذا الصدد، سأقدم عما قريب مقترحات محددة أدرجها في تقرير طلبه مني مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 28 آذار/مارس (PRST/2007/4)؛
    The Committee calls on the Security Council to act immediately to call for and secure a ceasefire, contribute to a de-escalation of the crisis situation on the ground, and salvage the prospects for realizing a just and lasting peace and security, and recognizes the urgent call in this regard made by the Security Council in its presidential statement of 28 July 2014. UN وتهيب اللجنة بمجلس الأمن أن يتصرف على الفور من أجل الدعوة إلى وقف لإطلاق النار وتأمينه، والمساهمة في وقف تصاعد الوضع المتأزم على الأرض، وإنقاذ الاحتمالات الممكنة لتحقيق السلام والأمن بصورة عادلة ودائمة، وتسلم بالدعوة العاجلة الصادرة في هذا الصدد من جانب مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 28 تموز/ يوليه 2014.
    The timeline should outline all stages of the process, including the completion of identification and voter registration operations, the publication of the provisional and final list of voters, the production and distribution of identification and voter cards throughout the country and the election date itself, as requested by the Security Council in its presidential statement of 7 November 2008 (S/PRST/2008/42). UN وينبغي أن يحدد الإطار الزمني جميع مراحل العملية الانتخابية، بما في ذلك مواعيد الانتهاء من عمليتي تحديد هوية الناخبين وتسجيلهم، وإصدار القائمتين المؤقتة والنهائية للناخبين، وإصدار وتوزيع بطاقات الهوية وبطاقات الناخبين في جميع أنحاء البلد، وموعد الانتخابات بحد ذاته، وذلك وفقا لطلب مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/42).
    Concerning collaboration among United Nations peace missions in the subregion, as recommended by the Security Council in its presidential statement of 25 May 2004 (S/PRST/2004/17) and underscored in my predecessor's report of 2 March 2005 on inter-mission cooperation (S/2005/135), my Special Representative for West Africa continues to convene quarterly meetings between the heads of the various political and peacekeeping missions in West Africa. UN وفيما يختص بالتعاون بين بعثات الأمم المتحدة للسلام في المنطقة دون الإقليمية، وطبقا لما أوصى به مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 25 أيار/مايو 2004 (S/PRST/2004/17) ولما أكّد عليه تقرير سلفي المؤرخ 2 آذار/مارس 2005 عن التعاون بين البعثات (S/2005/135)، يواصل ممثلي الخاص لغرب أفريقيا عقد اجتماعات ربع سنوية بين رؤساء البعثات السياسية المختلفة وبعثات حفظ السلام في غرب أفريقيا.
    2. The Security Council, in its presidential statement of 28 March 2007 (S/PRST/2007/7), requested the Secretary-General to provide a report, in consultation with the relevant regional organizations, in particular the African Union (AU), on specific proposals on how the United Nations can better support further cooperation and coordination with regional organizations on arrangements under Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN 2 - وطلب مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 28 آذار/مارس 2007 (S/PRST/2007/7) إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا، بالتشاور مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة، وخاصة الاتحاد الأفريقي، عن مقترحات معينة حول السبل التي تمكّن الأمم المتحدة من دعم زيادة التعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية بشأن الترتيبات الواردة في الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة على نحو أفضل.
    In particular, the meetings of the Organizational Committee provided an opportunity for the members to interact with the Peacebuilding Support Office and to contribute to the drafting process of the report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict (A/63/881-S/2009/304), as requested by the Security Council in its presidential statement of 20 May 2008 (S/PRST/2008/16). UN وعلى وجه الخصوص أتاحت الاجتماعات التي عقدتها اللجنة التنظيمية فرصة للتواصل بين أعضاء مكتب دعم بناء السلام والمساهمة في عملية صياغة تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النزاع مباشرة (A/63/881-S/2009/304)، حسب ما طلبه مجلس الأمن في بيانه الرئاسي الصادر في 20 أيار/مايو 2008 (S/PRST/2008/16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more