"the security council in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الأمن في الفقرة
        
    • مجلس الأمن الوارد في الفقرة
        
    • مجلس الأمن بموجب الفقرة
        
    445. Clarification was sought regarding the reference to the Security Council in paragraph 25.2. UN 445 - وطُلبت توضيحات بشأن الإشارة إلى " مجلس الأمن " في الفقرة 25-2.
    The Security Council, in paragraph 18 of its resolution 1701 (2006), stressed the importance of, and the need to achieve, a just and comprehensive peace in the Middle East on the basis of all relevant Security Council resolutions. UN ولقد أكد مجلس الأمن في الفقرة 18 من القرار 1701 على أهمية وضرورة تحقيق سلام عادل وشامل في الشرق الأوسط استنادا لجميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    4. The Mission's mandate, as approved by the Security Council in paragraph 2 of its resolution 1778 (2007), contains a broad range of tasks related to: UN 4 - تتمثل ولاية البعثة كما وافق عليها مجلس الأمن في الفقرة 2 من قراره 1778 (2007)، في مجموعة واسعة من المهام تتصل بما يلي:
    In accordance with the request of the Security Council in paragraph 5 of resolution 2073 (2012) concerning the implementation of the mandate of the African Union Mission in Somalia, I have the honour to transmit the attached report (see annex). UN بناء على طلب مجلس الأمن الوارد في الفقرة 5 من القرار 2073 (2012) بشأن تنفيذ ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (البعثة)، يشرفني أن أحيل التقرير المرفق (انظر المرفق).
    As at 29 April 2002, 43 reports had been received from States as requested by the Security Council in paragraph 6 of resolution 1390 (2002). UN وقد ورد حتى 29 نيسان/أبريل 2002، 43 تقريرا من الدول مثلما طلب ذلك مجلس الأمن في الفقرة 6 من القرار 1390 (2002).
    53. Resource needs identified in the previous reports of the Ombudsperson, and recognized by the Security Council in paragraph 24 of resolution 1989 (2011), have been partially addressed. UN 53 - لُُبيت جزئيا الاحتياجات من الموارد التي حددت في التقارير السابقة لأمينة المظالم والتي أقرها مجلس الأمن في الفقرة 24 من قراره 1989 (2011).
    This was recognized by the Security Council in paragraph 22 of its resolution 2083 (2012), in which it requested the provision of resources for that purpose. UN وهو ما سلم به مجلس الأمن في الفقرة 22 من قراره 2083 (2012) الذي طلب فيه توفير موارد لهذا الغرض.
    The Security Council, in paragraph 9 of resolution 2095 (2013), decided that the approval of the Committee for such supplies was no longer required. UN وقرر مجلس الأمن في الفقرة 9 من القرار 2095 (2013) أن موافقة اللجنة على هذه الإمدادات لم تعد مطلوبة.
    140. The individuals listed below were sanctioned by the Security Council in paragraph 1 of its resolution 1672 (2006). UN 140 - حدد مجلس الأمن في الفقرة 1 من قراره 1672 (2006) الأفراد التالية أسماؤهم لإدراجهم على قائمة الجزاءات.
    The Board is contacting the Government of Iraq regarding the designation of a duly qualified individual as an additional full voting member of the Board as decided by the Security Council in paragraph 24 of its resolution 1546 (2004). UN ويجري المجلس اتصالات مع حكومة العراق لتعيين شخص مؤهل حسب الأصول ليكون عضوا مصوتا إضافيا كامل العضوية في المجلس على نحو ما قرره مجلس الأمن في الفقرة 24 من قراره 1546 (2004).
    As mandated by the Security Council in paragraph 12 of its resolution 1410 (2002), UNMISET stands ready to assist the two Governments in addressing these and other issues of bilateral concern, including through the contribution made by its office in Jakarta. UN والبعثة على استعداد وفقا للولاية التي أسندها إليها مجلس الأمن في الفقرة 12 من القرار 1410 (2002) لمساعدة الحكومتين في معالجة هذه المسائل وغيرها من المسائل التي هي محط اهتمامهما الثنائي، بطرق منها إسهام مكتبها في جاكارتا.
    The Security Council, in paragraph 8 of its resolution 1284 (1999), requested the revision and updating of the list of items and technology to which the export/import mechanism, approved by the Council in its resolution 1051 (1996), applies. UN طلب مجلس الأمن في الفقرة 8 من قراره 1284 (1999) تنقيح واستكمال قائمة الأصناف والتكنولوجيات التي تنطبق عليها آلية التصدير والاستيراد التي وافق عليها المجلس بقراره 1051 (1996).
    9. As mandated by the Security Council in paragraph 2 of its resolution 1284 (1999), UNMOVIC continues to plan for the establishment of a system of reinforced ongoing monitoring and verification which will implement the plan approved by resolution 715 (1991) and address unresolved disarmament issues. UN 9 - على نحو ما كلَّف به مجلس الأمن في الفقرة 2 من قراره 1284 (1999)، تواصل اللجنة التخطيط لإنشاء نظام لتعزيز الرصد والتحقق المستمرين، وهو ما سيمكن من تنفيذ الخطة الموافق عليها بموجب القرار 715 (1991) ومعالجة قضايا نزع السلاح المعلقة.
    4. The present report details the progress achieved in the all-inclusive political process and reconciliation, as requested by the Security Council in paragraph 3 of its resolution 1744 (2007). UN 4 - ويبين التقرير الحالي بالتفصيل التقدم المحرز في العملية السياسية والمصالحة الوطنية الشاملة للجميع، على نحو ما طلبه مجلس الأمن في الفقرة 3 من قراره 1744 (2007).
    83. The deployment of the multidimensional presence envisaged by the Security Council in paragraph 9 (d) of its resolution 1706 (2006) was discussed with the Presidents of Chad and of the Central African Republic. UN 83 - وقد جرت مناقشة عملية نشر الوجود المتعدد الأبعاد التي توخاها مجلس الأمن في الفقرة 9 (د) من قراره 1706 (2006) مع رئيسيْ تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts as requested by the Security Council in paragraph 2 of resolution 1651 (2005). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذه الرسالة التقرير النهائي لفريق الخبراء، الذي طلبه مجلس الأمن في الفقرة 2 من القرار 1651 (2005).
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts as requested by the Security Council in paragraph 2 of resolution 1713 (2006) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا التقرير النهائي الذي أعده فريق الخبراء حسب ما طلب مجلس الأمن في الفقرة 2 من القرار 1713 (2006) (انظر المرفق).
    As requested by the Security Council in paragraph 28 of its resolution 2053 (2012), efforts continue to be made to transfer the responsibility of certain tasks of MONUSCO to members of the country team. UN وتلبية لطلب مجلس الأمن الوارد في الفقرة 8 من قراره 2053 (2012)، لا تزال الجهود تُبذل لنقل المسؤولية عن بعض مهام البعثة إلى أعضاء من الفريق القطري.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts on the Sudan as requested by the Security Council in paragraph 2 of resolution 1891 (2009). UN أتشرف بأن أُحيل طيه التقرير النهائي لفريق الخبراء بشأن السودان عملا بطلب مجلس الأمن الوارد في الفقرة 2 من القرار 1891 (2009).
    11. As requested by the Security Council in paragraph 4 of its resolution 1854 (2008), the Panel has also been cooperating with the Kimberley Process in its assessment of implementation by the Government of Liberia of the Kimberley Process Certification Scheme. UN 11 - وتلبية لطلب مجلس الأمن الوارد في الفقرة 4 من القرار 1854 (2008)، يتعاون الفريق أيضا مع عملية كمبرلي في تقييمها لمدى تنفيذ حكومة ليبريا لعملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    The Government of Israel had justified the blockade as a necessary measure to ensure the maintenance of the arms embargo sanctioned by the Security Council in paragraph 15 of its resolution 1701 (2006). UN وبررت حكومة إسرائيل الحصار بأنه تدبير ضروري لكفالة الإبقاء على حظر الأسلحة الذي فرضه مجلس الأمن بموجب الفقرة 15 من قراره 1701 (2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more