"the security council in resolution" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الأمن في القرار
        
    • مجلس الأمن في قراره
        
    • في قرار مجلس الأمن
        
    • بموجب قرار مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن بموجب قراره
        
    • مجلس الأمن بموجب القرار
        
    • مجلس الأمن بالقرار
        
    • مجلس الأمن بقراره
        
    Report of Greece on the implementation of measures decided by the Security Council in resolution 1572 (2004) UN تقرير مقدم من اليونان عن تنفيذ التدابير التي قررها مجلس الأمن في القرار 1572 (2004)
    Lebanon expects the Secretary-General to continue to implement the mandate given by the Security Council in resolution 1701 (2006), recalled in operative paragraph 12 of the draft resolution under consideration. UN ويتوقع لبنان من الأمين العام مواصلة تنفيذ الولاية التي حددها مجلس الأمن في القرار 1701 (2006)، والمشار إليها في الفقرة 12 من منطوق مشروع القرار قيد النظر.
    (iii) In May 2003 the Security Council in resolution 1483 (2003) requested the Secretary-General to restore funds that were provided by Member States pursuant to resolution 778 (1992). UN ' 3` في أيار/مايو 2003، طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام إعادة الأموال التي قدمتها دول أعضاء عملا بالقرار 778 (1992).
    (c) the Security Council in resolution 687 (1991) requested the Secretary-General to undertake certain tasks in connection with the situation between Iraq and Kuwait. UN (ج) طلب مجلس الأمن في قراره 687 (1991) إلى الأمين العام أن يضطلع بمهام معينة فيما يتصل بالحالة بين العراق والكويت.
    In sum, the prevailing regime of systematic and systemic human rights violations is contrary to Iraq’s many international obligations and, as determined by the Security Council in resolution 688, remains a threat to peace and security in the region. UN وخلاصة القول إن نظام الانتهاك المنهجي والنظامي السائد لحقوق الإنسان يتعارض مع التزامات العراق الدولية الكثيرة، ويظل يمثل تهديداً للسلم والأمن في المنطقة، على نحو ما هو مقرر في قرار مجلس الأمن 688.
    Report of Canada on the implementation of measures decided by the Security Council in resolution 1591 (2005) UN التقرير المقدم من كندا بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها بموجب قرار مجلس الأمن 1591 (2005)
    14. The deployment of the remaining personnel authorized by the Security Council in resolution 1436 (2002) has not yet been recommended by the Steering Committee, owing to constraints regarding absorption capacity. UN 14 - ولم تقدم لجنة التوجيه بعد توصية بنشر أفراد الشرطة المتبقين الذين أذن بهم مجلس الأمن في القرار 1436 (2002)، وذلك بسبب صعوبات متعلقة بالقدرة على الاستيعاب.
    The IAEA's plan for such ongoing monitoring and verification was approved by the Security Council in resolution 715 (1991). UN ووافق مجلس الأمن في القرار 715 (1991) على خطة الوكالة الدولية المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين.
    The Security Council, in resolution 1343 (2001), therefore decided to ground all Liberian-registered aircraft. UN ولذا قرر مجلس الأمن في القرار 1343 (2001) منع جميع الطائرات المسجلة في ليبريا من الطيران.
    She also welcomed the decision of the Security Council in resolution 1894 (2009) to consider the possibility of using those services. UN ورحبت أيضا بما قرره مجلس الأمن في القرار 1894 (2009)، من النظر في إمكانية استخدام تلك الخدمات.
    The sanctions imposed by the Security Council in resolution 1907 (2009) have already had some impact. UN إن الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن في القرار 1907 (2009) قد حققت بالفعل بعض الأثر.
    26. In this regard, the work of the Committee has illustrated significant complementarities with the new monitoring and reporting mechanism established by the Security Council in resolution 1612. UN 26- وفي هذا الصدد، أوضح عمل اللجنة وجود أوجه تكامل كبيرة مع آلية الرصد والإبلاغ الجديدة التي أنشأها مجلس الأمن في القرار 1612.
    (c) the Security Council in resolution 687 (1991) requested the Secretary-General to undertake certain tasks in connection with the situation between Iraq and Kuwait. UN (ج) طلب مجلس الأمن في قراره 687 (1991) إلى الأمين العام أن يضطلع بمهام معينة فيما يتصل بالحالة بين العراق والكويت.
    66. The Counter-Terrorism Committee will continue its efforts to fulfil the mandate given to it by the Security Council in resolution 1624 (2005). UN 66 - وستواصل لجنة مكافحة الإرهاب جهودها الرامية إلى إنجاز الولاية التي كلّفها بها مجلس الأمن في قراره 1624 (2005).
    The occupation acknowledged by the Security Council in resolution 1483 (2003) will then come to an end and the Governing Council will have no more raison d'être given the existence of the provisional government. UN أقره مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) وينتهي دور مجلس الحكم بقيادة الحكومة المؤقتة.
    In addition, the Security Council, in resolution 690 (1991) had expressed its full support for the organization of a referendum for selfdetermination of the people of Western Sahara. UN إضافة إلى ذلك، أعرب مجلس الأمن في قراره 690 (1991) عن دعمه الكامل لإجراء استفتاء من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    2. During the reporting period, the Tribunal continued to implement its completion strategy endorsed by the Security Council in resolution 1503 (2003). The Appeals Chamber delivered three judgements involving six persons. UN 2 - وقد واصلت المحكمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تنفيذ استراتيجيتها للإنجاز التي أقرها مجلس الأمن في قراره 1503 (2003) فأصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام بحق ستة أشخاص.
    A. Past legacy 81. The Security Council, in resolution 497 (1981), declared the Israeli decision to annex the Golan null and void. UN 81 - أعلن مجلس الأمن في قراره 497 (1981) أن القرار الإسرائيلي بضم الجولان باطل ولاغ.
    Report of Canada on the implementation of measures decided by the Security Council in resolution 1596 (2005) UN التقرير المقدم من كندا بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1596 (2005)
    80. The focus of UNAMI over the past year has been on the implementation of the benchmarks envisaged by the Security Council in resolution 1546 (2004). UN 80 - وقد تركز اهتمام البعثة طيلة السنة الماضية على تنفيذ المعايير المنشودة في قرار مجلس الأمن 1546 (2004).
    They also give effect to new exemptions to the arms embargo, decided by the Security Council in resolution 1591 (2005). UN وتُعمِل هذه الأنظمة أيضا استثناءات جديدة من حظر توريد الأسلحة، منصوص عليها بموجب قرار مجلس الأمن 1591 (2005).
    The suspension, which was extended an additional 180 days by the Security Council in resolution 1302 (2000), was lifted by the Security Council in resolution 1330 (2000) in December 2000; UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2000، ألغى مجلس الأمن بموجب قراره 1330 (2000) التعليق الذي كان قد مُدد لمدة 180 يوما أخرى بموجب قرار مجلس الأمن 1302 (2000)؛
    The suspension, which was extended for an additional 180 days by the Security Council in resolution 1302 (2000), was lifted by the Council by resolution 1330 (2000) in December 2000; UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، ألغى مجلس الأمن بموجب القرار 1330 (2000) التعليق الذي كان المجلس قد مدده لفترة 180 يوما إضافيا في القرار 1302 (2000)؛
    31. the Security Council in resolution 1599 (2005) did not authorize the deployment of the 144-strong backup security force, as had been recommended in my previous report. UN 31 - ولم يأذن مجلس الأمن بالقرار 1599 (2005) بنشر قوة أمن للدعم قوامها 144 فردا، على النحو الموصى به في تقريري السابق.
    Together with our partners, we will also continue our efforts to achieve the full implementation of the road map, as endorsed by the Security Council in resolution 1515 (2003). UN وسنستمر مع شركائنا في بذل الجهود من أجل التنفيــذ الكامل لخارطة الطريق، التي أيدها مجلس الأمن بقراره 1515 (2003).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more