"the security council in that" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الأمن في هذا
        
    • مجلس الأمن في ذلك
        
    • لمجلس اﻷمن في هذا
        
    The action by the Security Council in that regard is briefly described below. UN ويرد أدناه وصف موجز للإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن في هذا الصدد.
    It had been proposed that the General Assembly, the International Court of Justice or the International Criminal Court should assume the role of the Security Council in that regard. UN وقد اقتُرِح أن تضطلع الجمعية العامة أو محكمة العدل الدولية أو المحكمة الجنائية الدولية بدور مجلس الأمن في هذا الخصوص.
    My country fully supports the activities of the Security Council in that field. UN وبلدي يؤيد أنشطة مجلس الأمن في هذا المضمار تأييداً كاملاً.
    The efforts undertaken by the Security Council in that regard are encouraging. UN والجهود التي يضطلع بها مجلس الأمن في ذلك الصدد جهود مشجعة.
    China is prepared to continue to work with the other members of the Security Council in that regard. UN والصين مستعدة للعمل مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن في ذلك الشأن.
    However, there were difficulties regarding the definition of aggression and the preponderant role of the Security Council in that context. UN بيد أن هناك صعوبات فيما يتعلق بتعريف العدوان والدور المتفوق لمجلس اﻷمن في هذا السياق .
    We are all aware of the inherent complexities of that delicate matter, and the decisions taken in the Security Council in that regard have not helped to resolve the problem. UN نحن جميعا ندرك التعقيدات المتأصلة لهذا الموضوع الحساس ولم تساعد القرارات المتخذة في مجلس الأمن في هذا الصدد في حسم المشكلة.
    It was now crucial to implement all the existing instruments effectively, and Azerbaijan welcomed the contribution of the Security Council in that regard. UN وقال أيضا إن من الأهمية بمكان أن تنفذ الآن جميع الصكوك الموجودة تنفيذا فعالا، وإن أذربيجان تُرحب بمساهمة مجلس الأمن في هذا الصدد.
    19. The Committee also discussed the organization of a joint summit of Gulf of Guinea States to develop a regional anti-piracy strategy, as requested by the Security Council in that resolution. UN 19 - وتناولت اللجنة بالمناقشة أيضا مسألة عقد القمة المشتركة لدول خليج غينيا من أجل وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة، على نحو ما طلبه مجلس الأمن في هذا القرار.
    She therefore welcomed the adoption of Security Council resolution 1888 (2009) and wondered how the Special Rapporteur envisaged her interaction with the Security Council in that context. UN ومن ثم فإنها رحبت باتخاذ قرار مجلس الأمن 1888 (2009) وتساءلت عن الكيفية التي تتوخى بها المقررة الخاصة تفاعلها مع مجلس الأمن في هذا السياق.
    87. While recognizing also the work of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict as outlined in his report (A/61/275), he wished to reiterate Cuba's concern that the General Assembly was being progressively edged away from its mandate concerning promotion and protection of the rights of the child, while the influence of the Security Council in that area was growing. UN 87 - ومضى قائلاً إنه يود، مع التنويه أيضاً بأعمال الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالطفل والصراع المسلح، المبيَّنة في تقرير الأمين العام (A/61/275) فإنه يود أن يعيد تأكيد القلق الذي تشعر به كوبا من أن الجمعية العامة تبتعد تدريجياً عن ولايتها بشأن تعزيز وحماية حقوق الطفل، في حين يتزايد نفوذ مجلس الأمن في هذا المجال.
    The role of the Security Council in that regard is extremely important. UN وإن دور مجلس الأمن في ذلك الصدد يتسم بأهمية شديدة.
    91. Concerning the existence of safeguards within the United Nations for the protection of human rights, he noted the obligation of the Security Council in that connection. UN 91- وفيما يتعلق بوجود ضمانات داخل الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان فقد لاحظ التزام مجلس الأمن في ذلك الصدد.
    Nonetheless, it must remain very clear that the practice and procedures developed by the Security Council in that area will define the space for other kinds of situations, in which interventions are attempted for purposes other than protection. UN ومع ذلك فإنه يجب أن يظل من الواضح تماما أن الممارسة والإجراءات التي سيعدها مجلس الأمن في ذلك المجال ستحدد نطاق أنواع الحالات الأخرى التي تكون محاولات التدخل فيها لأغراض أخرى بخلاف الحماية.
    Mr. LIU Daqun (China) said his delegation considered that if agreement could be reached on the definition and on the role of the Security Council in that context, the crime of aggression should be included in the Court’s jurisdiction. UN ٤٣ - السيد ليو داكون )الصين( : قال ان وفده يرى أنه اذا أمكن التوصل الى اتفاق على تعريف دور لمجلس اﻷمن في هذا السياق ، فان وفده يؤيد ادراج جريمة العدوان في اختصاص المحكمة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more