"the security council invites the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • ويدعو مجلس الأمن الأمين العام
        
    The Security Council invites the Secretary-General to provide an update in that report on the implementation of protection mandates in United Nations missions as mandated by the Security Council. UN ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى أن يقدم في ذلك التقرير معلومات عن آخر التطورات في تنفيذ التكليفات المتعلقة بالحماية في بعثات الأمم المتحدة على النحو الذي قرره مجلس الأمن.
    " The Security Council invites the Secretary-General and ECOWAS to take the requisite practical decisions to improve the coordination of United Nations and ECOWAS activities in West Africa. UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى اتخاذ القرارات العملية لتحسين تنسيق أنشطة الأمم المتحدة والجماعة في غرب أفريقيا.
    " The Security Council invites the Secretary-General to follow up those recommendations which lie within his responsibility, and would be grateful for a report on progress by 30 November 2003. UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى متابعة تنفيذ التوصيات التي تقع في نطاق مسؤوليته، وسوف يكون ممتنا له لتقديمه تقريرا عن التقدّم المحرز بحلول 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003.
    " The Security Council invites the Secretary-General to consider whether a temporary increase in the deployment in Kisangani of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), within the current authorized troop level, may contribute to easing tensions. UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى النظر فيما إذا كانت زيادة نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كيسانغاني بصفة مؤقتة، في حدود المستوى الحالي المأذون به، يمكن أن تسهم في تخفيف التوترات.
    " The Security Council invites the Secretary-General to present recommendations in his next report regarding the updating of UNOGBIS's mandate and role in the consolidation of peace and stability in Guinea-Bissau in the post-transition period. " UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى أن يقدم، في تقريره المقبل، توصيات بشأن استكمال ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو ودوره في توطيد أركان السلام والاستقرار في غينيا - بيساو، فيما بعد الفترة الانتقالية. "
    " The Security Council invites the Secretary-General to continue to include, in his periodic reports to the Security Council on specific United Nations operations mandated by the Security Council, whenever appropriate, recommendations related to security sector reform programmes in the countries concerned. UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى مواصلة تضمين التقارير الدورية التي يقدمها إلى مجلس الأمن بشأن عمليات بعينها من عمليات الأمم المتحدة التي يقررها المجلس، حيثما يكون ذلك مناسبا، توصيات تتصل ببرامج إصلاح قطاع الأمن في البلدان المعنية.
    " The Security Council invites the Secretary-General to consider these threats as a factor in conflict prevention strategies, conflict analysis, integrated missions' assessment and planning and to consider including in his reports, as appropriate, analysis on the role played by these threats in situations on its agenda. UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى اعتبار هذه التهديدات عاملا يراعى في استراتيجيات منع نشوب النـزاعات، وتحليل النـزاعات، وتقييم البعثات المتكاملة والتخطيط لها، وإلى النظر في تضمين تقاريره، حسب الاقتضاء، تحليلا لدور هذه التهديدات في الحالات المدرجة في جدول أعماله.
    " The Security Council invites the Secretary-General to report within twelve months to the Security Council and the General Assembly on progress achieved in fulfilling his agenda for action to improve the United Nations' peacebuilding efforts, taking into consideration the views of the Peacebuilding Commission. " UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى المجلس وإلى الجمعية العامة، خلال 12 شهرا، عما أحرز من تقدم في تطبيق برنامج عمله الرامي إلى تحسين الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في ميدان بناء السلام، آخذا في الاعتبار آراء لجنة بناء السلام. "
    " The Security Council invites the Secretary-General to consider mainstreaming the issue of drug trafficking as a factor in conflict prevention strategies, conflict analysis, integrated missions' assessment and planning and peacebuilding support. UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى النظر في تعميم مسألة الاتجار بالمخدرات كأحد العوامل التي تراعى لدى وضع استراتيجيات منع نشوب النـزاعات، لدى تحليل تلك النـزاعات، وتقييم البعثات المتكاملة ووضع الخطط لها، ودعم بناء السلام.
    The Security Council invites the Secretary-General within his next annual report on the implementation of resolution 1325 (2000) to submit on the results of the global study and to make this available to all Member States of the United Nations " . UN ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى أن يقدم، ضمن تقريره السنوي المقبل عن تنفيذ القرار 1325 (2000)، معلومات عن نتائج الدراسة العالمية، وأن يتيحها لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة " .
    " The Security Council invites the Secretary-General to consider these threats as a factor in conflict prevention strategies, conflict analysis, integrated missions' assessments, planning and peacebuilding support and to consider including in his reports, analysis of the role played by these threats in situations on the Council's agenda. UN ' ' ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى إدراج هذه الأخطار ضمن العوامل المؤثرة في استراتيجيات منع نشوب النـزاعات وفي تحليل النـزاعات وفي تقييمات البعثات المتكاملة وفي التخطيط ودعم بناء السلام، ويدعوه إلى النظر في تضمين تقاريره تحليلا للدور الذي تؤديه هذه الأخطار في الحالات المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    " The Security Council invites the Secretary-General to submit in six months a report providing a comprehensive survey and assessment of the UN's relevant work to help Member States counter illicit cross-border trafficking and movement, as defined in the second paragraph above. " UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى أن يقدم في غضون ستة أشهر تقريرا يتضمن دراسة استقصائية وتقييما شاملين لما تقوم به الأمم المتحدة في هذا المجال من أعمال ترمي إلى مساعدة الدول الأعضاء في مكافحة أنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود، على النحو المعرف في الفقرة الثانية أعلاه " .
    " The Security Council invites the Secretary-General to report further on the events in the region of Uvira and stresses the importance for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to increase its monitoring presence in the east of the Democratic Republic of the Congo, in particular in the regions bordering Burundi and Rwanda, as soon as security conditions allow such a deployment. UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى تقديم مزيد من التقارير عن الأحداث في منطقة بوفيرا ويؤكد أهمية أن تزيد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تواجدها في مجال المراقبة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في مناطق الحدود المتاخمة لبوروندي ورواندا حالما تسمح الظروف الأمنية بالقيام بهذا الانتشار.
    " The Security Council invites the Secretary-General to include in his next report to the Security Council and the General Assembly on the situation in Afghanistan a summary of proposals made during its 4774th meeting held on 17 June 2003 and any commentary and response to these proposals by any Member State and to submit his relevant recommendations to the Security Council for its consideration. UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل إلى مجلس الأمن والجمعية العامـــة عـــن الحالة في أفغانستان موجزا للمقترحات التي قُدّمت أثناء جلسته 4774 المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2003 وأي تعليقات وردود فعل لهذه المقترحات من جانب أي دولة من الدول الأعضاء، وأن يقدم توصياته ذات الصلة إلى مجلس الأمن للنظر فيها.
    " The Security Council invites the Secretary-General to continue to refer to it relevant information and analysis where he believes that such information or analysis could contribute to the improvement of its work on the protection of civilians in armed conflict and to continue to include in his written reports to the Council on matters of which it is seized, as appropriate, observations relating to the protection of civilians in armed conflict. UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى أن يواصل إحالة المعلومات والتحليلات ذات الصلة إليه كلما رأى أن هذه المعلومات أو التحليلات من شأنها أن تسهم في تحسين عمله بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح، وأن يدرج باستمرار وحسب الاقتضاء، في تقاريره الخطية المقدمة إلى المجلس بشأن المسائل المعروضة عليه، ملاحظات تتصل بحماية المدنيين في الصراع المسلح.
    " The Security Council invites the Secretary-General to include in his future reports to the Security Council and the General Assembly on the situation in Afghanistan, in addition to the information on implementation of the Bonn Agreement, chapters on progress achieved in the implementation of the Berlin Declaration, the Workplan of the Afghan Government and in the promotion of regional and international cooperation with Afghanistan. UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى أن يضمِّن تقاريره التي سيقدمها مستقبلا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن الحالة في أفغانستان فصولا عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان برلين وخطة عمل الحكومة الأفغانية وفي تعزيز التعاون الإقليمي والدولي مع أفغانستان، وذلك فضلا عن المعلومات المتعلقة بتنفيذ اتفاق بون.
    The Security Council invites the Secretary-General to provide advice within twelve months to the relevant UN organs on how best to take forward these issues within the United Nations system and, taking into consideration the views of the Peacebuilding Commission, how to co-ordinate peacebuilding activities and encourage the mobilisation and most effective use of resources for urgent peacebuilding needs. " UN ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى إسداء المشورة في غضون اثني عشر شهرا لأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن كيفية القيام على أحسن وجه بإحراز تقدم في هذه المسائل داخل منظومة الأمم المتحدة، وتنسيق أنشطة بناء السلام، مع مراعاة آراء لجنة بناء السلام، وتشجيع تعبئة الموارد واستخدامها بأكبر قدر من الفعالية لتلبية الاحتياجات الملحة لبناء السلام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more