"the security council may wish" - Translation from English to Arabic

    • وقد يرغب مجلس الأمن
        
    • قد يرغب مجلس الأمن
        
    • وقد يود مجلس الأمن
        
    • قد يود مجلس الأمن
        
    • فقد يرغب مجلس اﻷمن
        
    • مجلس اﻷمن قد يود
        
    • ربما يود مجلس الأمن
        
    • ولعل مجلس اﻷمن
        
    the Security Council may wish to consider continuing, and building on, the role it has played in its resolutions to enhance option 1. UN وقد يرغب مجلس الأمن في أن ينظر في مواصلة وتطوير الدور الذي يقوم به في قراراته لتعزيز الخيار الأول.
    the Security Council may wish to consider continuing, and building on, the role it has played in its resolutions to enhance option 1. UN وقد يرغب مجلس الأمن في النظر في مواصلة وتطوير الدور الذي يقوم به في قراراته لتعزيز الخيار الأول.
    To that end, the Security Council may wish to consider sending a mission to Asmara and Addis Ababa to discuss these issues with the two parties. UN وتحقيقا لتلك الغاية، قد يرغب مجلس الأمن في النظر في إيفاد بعثة أسمرة وأديس أبابا لمناقشة هذه المسائل مع الطرفين.
    67. the Security Council may wish to take action as follows: UN 67 - قد يرغب مجلس الأمن في اتخاذ الإجراءات التالية:
    the Security Council may wish to request the parties to continue to report regularly on progress in their talks. UN وقد يود مجلس الأمن أن يطلب إلى الطرفين مواصلة تقديم تقارير دورية عن التقدم المحرز في محادثاتهما.
    the Security Council may wish to consider encouraging States to significantly enhance their efforts to verify end-user certificates. UN قد يود مجلس الأمن النظر في تشجيع الدول على أن تعزز بشكل ملموس جهودها الرامية إلى التحقق من شهادات المستخدمين النهائيين.
    the Security Council may wish to approve these proposals and authorize the establishment of UNMISET for an initial period of 12 months. UN وقد يرغب مجلس الأمن في الموافقة على هذه المقترحات والإذن بإنشاء البعثة لفترة أولية مدتها 12 شهرا.
    the Security Council may wish to invite me to bring the matter to the attention of the General Assembly with a view to seeking the appropriation of funds for the Special Court, while preserving the independence of the Special Court. UN وقد يرغب مجلس الأمن في دعوتي إلى عرض هذا الموضوع على الجمعية العامة التماسا لتخصيص أموال للمحكمة، مع الحفاظ على استقلاليتها.
    the Security Council may wish to repeat that message and, perhaps on the basis of further recommendations from the Secretary-General, find ways of making it better heard. UN وقد يرغب مجلس الأمن في تكرار هذه الرسالة وربما يجد الوسائل لإسماع صوته بصورة أفضل استنادا إلى مزيد من التوصيات التي يتقدم بها الأمين العام.
    65. the Security Council may wish to consider the adoption of steps to ensure that all United Nations bodies are apprised of each designation against an entity. UN 65 - وقد يرغب مجلس الأمن في النظر في اتخاذ خطوات لضمان إبلاغ جميع هيئات الأمم المتحدة كلما يُدرج كيان في القائمة.
    177. the Security Council may wish to take note of the efforts of the Somali civil and business community. UN 177- وقد يرغب مجلس الأمن في الإحاطة بالجهود التي يبذلها المجتمع المدني ورجال الأعمال في الصومال.
    In order to improve the effectiveness of sanctions regimes, the Security Council may wish to consider the establishment of a permanent central mechanism for monitoring implementation of all sanctions regimes. UN ومن أجل تحسين فاعلية نظم الجزاءات، قد يرغب مجلس الأمن في النظر في إنشاء آلية مركزية دائمة لرصد تنفيذ جميع نظم الجزاءات.
    Subject to any decisions that may be taken pursuant to that dialogue, the Security Council may wish to consider any specific support measures that might be proposed in the Secretary-General's forthcoming report on MONUC. UN ورهنا بأي قرارات قد تُتخذ نتيجة لهذا الحوار، قد يرغب مجلس الأمن في النظر في أي تدابير دعم محددة قد يقترحها الأمين العام في تقريره المنتظر عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In addition, the Security Council may wish to convene informal consultations with relevant actors, in particular with business leaders, on establishing mechanisms to curb those supply chains. UN وإضافة إلى ذلك، قد يرغب مجلس الأمن في أن يعقد مشاورات غير رسمية مع الأطراف ذات الصلة، ولا سيما مع قادة دوائر الأعمال، بشأن إنشاء آليات تهدف إلى وضع حد لعمليات تسلسل العرض تلك.
    the Security Council may wish to request the parties to continue to report regularly on progress in their talks. UN وقد يود مجلس الأمن أن يطلب إلى الطرفين مواصلة تقديم تقارير دورية عن التقدم المحرز في محادثاتهما.
    the Security Council may wish to request the parties to continue to report regularly on progress in their talks. UN وقد يود مجلس الأمن أن يطلب إلى الطرفين مواصلة تقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في محادثاتهما.
    the Security Council may wish to seek clarity on this issue before renewing the mandate. UN وقد يود مجلس الأمن التماس إيضاحات بشأن هذه المسألة قبل تجديد الولاية.
    At the end of this period, the Security Council may wish to consider this matter and determine the future course of action. UN ولدى انتهاء هذه الفترة، قد يود مجلس الأمن أن ينظر في هذا الأمر ليقرر منهاج العمل المقبل.
    In addition, the Security Council may wish to consider whether there would be a risk that transferring this function to national jurisdictions could lead to impunity. UN وعلاوة على ذلك، قد يود مجلس الأمن النظر في إمكانية أن يؤدي نقل هذه المهمة إلى المحاكم الوطنية إلى الإفلات من العقاب.
    In this regard, the Security Council may wish to consider the repeated request by the Government for lifting the arms embargo. UN وفي هذا الصدد، قد يود مجلس الأمن النظر في طلب الحكومة المتكرر لرفع الحظر المفروض على الأسلحة.
    If, on the other hand, certain pressing commitments are honoured in the next few days, in particular the arrival of all UNITA generals in Luanda and acceleration of the selection of UNITA soldiers and their incorporation into the national army, the Security Council may wish to consider a longer extension of the mandate. UN أما إذا أُنجزت في اﻷيام القليلة القادمة، بعض الالتزامات ذات اﻷهمية الملحة وبخاصة وصول جميع القادة العسكريين للاتحاد الوطني إلى لواندا واﻹسراع باختيار الجنود التابعين للاتحاد الوطني ﻹدماجهم في الجيش الوطني، فقد يرغب مجلس اﻷمن في النظر في تمديد الولاية لفترة أطول.
    44. In the light of these clear indications of the help which the regional actors would like to receive from the United Nations, the Security Council may wish to consider the options discussed below. UN ٤٤ - وفي ضوء هذه اﻹيضاحات المفيدة التي قد تود اﻷطراف الفاعلة اﻹقليمية في الحصول عليها من اﻷمم المتحدة، فإن مجلس اﻷمن قد يود النظر في الخيارات التي جرت مناقشتها أعلاه.
    4. the Security Council may wish to ensure that the mandates of peace operations explicitly include provisions for the monitoring of the rights of children. UN 4 - ربما يود مجلس الأمن أن يكفل تضمين ولايات عمليات السلام صراحة أحكاما تتعلق برصد حقوق الأطفال.
    the Security Council may wish to address a direct message to the principal Somali leaders to remind them that the future of their country lies in their hands. UN ولعل مجلس اﻷمن يوجه رسالة مباشرة الى القادة الصوماليين الرئيسيين لتذكيرهم بأن مستقبل بلدهم في أيديهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more