1. Luxembourg welcomes the adoption by the Security Council of resolution 1540 (2004) and undertakes to comply with and implement all the provisions of that resolution. | UN | 1 - ترحب لكسمبرغ باتخاذ مجلس الأمن القرار 1540 وتتعهد بالامتثال لجميع أحكام ذلك القرار وبتنفيذها. |
(i) Since the adoption by the Security Council of resolution 778 (1992), the above-mentioned costs have been covered by transfers from the escrow account. | UN | ' 1` منذ اتخاذ مجلس الأمن القرار 778 (1992)، أصبحت التكاليف المذكورة أعلاه تغطى عن طريق تحويلات من حساب الضمان. |
We welcome the adoption by the Security Council of resolution 1540 (2004) on the proliferation of weapons of mass destruction and the technologies and materials associated with them. | UN | ونرحب باتخاذ مجلس الأمن القرار 1540 (2004) بشأن انتشار أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات والمواد المرتبطة بها. |
1. China supports the adoption by the Security Council of resolution 1737 (2006). | UN | 1 - تؤيد الصين اعتماد مجلس الأمن للقرار 1737 (2006). |
1. China supports the adoption by the Security Council of resolution 1747 (2007). | UN | 1 - تؤيد الصين اتخاذ مجلس الأمن للقرار 1747 (2007). |
Welcoming the adoption by the Security Council of resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 on the safety and security of humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel, | UN | وإذ ترحب باتخاذ مجلس الأمن القرار 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 بشأن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، |
Welcoming the adoption by the Security Council of resolution 1322 (2000) of 7 October 2000, and stressing the urgent need for full compliance with the resolution, | UN | وإذ ترحب باتخاذ مجلس الأمن القرار 1322 (2000) المؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وإذ تشدد على الحاجة الماسة إلى الامتثال التام لهذا القرار، |
(i) Since the adoption by the Security Council of resolution 778 (1992), the above-mentioned costs have been covered by transfers from the escrow account. | UN | ' 1` منذ اتخاذ مجلس الأمن القرار 778 (1992)، أصبحت التكاليف المذكورة أعلاه تُغطّى بتحويلات من حساب الضمان. |
(i) Since the adoption by the Security Council of resolution 778 (1992), the above-mentioned costs have been covered by transfers from the escrow account. | UN | ' 1` منذ اتخاذ مجلس الأمن القرار 778 (1992)، أصبحت التكاليف المذكورة أعلاه تُغطّى بتحويلات من حساب الضمان. |
51. His delegation noted the adoption by the Security Council of resolution 1566 (2004) and welcomed the Council's efforts in that regard. | UN | 51 - ونوِّه وفده باعتماد مجلس الأمن القرار 1566 (2004) مرحباً بجهود المجلس في هذا المضمار. |
The European Union (EU) welcomes the adoption by the Security Council of resolution 1564 (2004). | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي بإصدار مجلس الأمن القرار 1564 (2004). |
In 2010, the liquidation of the oil-for-food programme was in its seventh year, following the adoption by the Security Council of resolution 1483 (2003). | UN | في عام 2010، دخلت تصفية برنامج النفط مقابل الغذاء عامها السابع، عقب اعتماد مجلس الأمن القرار 1483 (2003). |
In 2010, the liquidation of the oil-for-food programme was in its seventh year, following the adoption by the Security Council of resolution 1483 (2003). | UN | وفي عام 2010، دخلت تصفية برنامج النفط مقابل الغذاء عامها السابع، عقب اعتماد مجلس الأمن القرار 1483 (2003). |
(h) Since the adoption by the Security Council of resolution 778 (1992), the above-mentioned costs have been covered by transfers from the escrow account. | UN | (ح) منذ اتخاذ مجلس الأمن القرار 778 (1992)، أصبحت التكاليف المذكورة أعلاه تُغطَّى بتحويلات من حساب الضمان. |
(i) With the adoption by the Security Council of resolution 778 (1992), the above-mentioned costs have been covered by transfers from the escrow account. | UN | ' 1` ومع اتخاذ مجلس الأمن للقرار 778 (1992) أصبحت التكاليف المذكورة أعلاه تغطى بتحويلات من حساب الضمان. |
(i) With the adoption by the Security Council of resolution 778 (1992), the above-mentioned costs have been covered by transfers from the escrow account. | UN | ' 1` ومع اتخاذ مجلس الأمن للقرار 778 (1992) أصبحت التكاليف المذكورة أعلاه تغطى بالتحويل من حساب الضمان. |
As regards Sudan, Togo welcomes the adoption on 31 July 2007 by the Security Council of resolution 1769 (2007) on the deployment in Darfur of a hybrid United Nations-African Union peacekeeping force. | UN | وفيما يتعلق بالسودان، ترحب توغو باتخاذ مجلس الأمن للقرار 1769 (2007) في 31 تموز/يوليه 2007 بشأن نشر القوة المختلطة بين الأمم المتحدة - الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام في دارفور. |
Welcoming the adoption by the Security Council of resolution 1322 (2000) of 7 October 2000, and stressing the urgent need for full compliance with the resolution, | UN | وإذ ترحب باتخاذ مجلس الأمن للقرار 1322 (2000) المؤرخ 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2000، وتشدد على الحاجة الماسة إلى الامتثال التام لهذا القرار، |
The adoption by the Security Council of resolution 1431 (2002) two months ago is yet another step on the path towards a more efficient Tribunal. | UN | ويشكل اعتماد مجلس الأمن للقرار 1431 (2002) قبل شهرين خطوة أخرى على طريق جعل المحكمة أكثر كفاءة. |
1. China supports the adoption by the Security Council of resolution 1803 (2008). | UN | 1 - تؤيد الصين اتخاذ مجلس الأمن للقرار 1803 (2008). |
Since adoption by the Security Council of resolution 2099 (2013), Morocco has met all of its commitments and taken measures that go far beyond those the Security Council has recommended. | UN | ومنذ أن اتخذ مجلس الأمن قراره 2099 (2013)، وَفَى المغرب بجميع التزاماته واتخذ تدابير تذهب أبعد من تلك التي طلبها المجلس. |
We also welcome the adoption by the Security Council of resolution 833 (1993), in which it guaranteed the inviolability of the boundary between the two States. | UN | ونرحب كذلك باعتماد مجلس اﻷمن لقراره ٨٣٣ )١٩٩٣(، الذي يضمن به حرمة الحدود بين الدولتين. |