"the security council presidential" - Translation from English to Arabic

    • الرئاسي لمجلس الأمن
        
    • عن رئيس مجلس الأمن في
        
    • رئيس مجلس الأمن الذي
        
    In that regard, I would like to reiterate that the Security Council presidential statement stipulates that: UN وفي ذلك الصدد، أود أن أؤكد مجددا أن البيان الرئاسي لمجلس الأمن ينص على:
    I refer to the Security Council presidential statement of 8 July 1999 for valuable guidelines (S/PRST/1998/21). UN وأشير إلى البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 8 تموز/يوليه 1999، لما فيه من مبادئ توجيهية قيمة [S/PRST/1999/21].
    It strongly supported the Security Council presidential statement on mediation (S/PRST/2008/36) and had amended national law to ensure that women were included in any group involved in peacebuilding negotiations or conflict resolution. UN وتؤيد إسرائيل بقوة البيان الرئاسي لمجلس الأمن بشأن الوساطة (S/PRST/2008/36) وقد عدَّلت القانون الوطني لضمان إلحاق المرأة بأي جماعة معنية بمفاوضات بناء السلام أو حل النزاعات.
    The report covers developments since my last report of 28 February 2007 (S/2007/115), and focuses, in particular, on the preparations for the national reconciliation congress, pursuant to the request contained in the Security Council presidential statement of 30 April 2007 (S/PRST/2007/13). UN ويغطي التقرير التطورات التي استجدت منذ تقديم تقريري الأخير في 28 شباط/فبراير 2007 (S/2007/115)، ويركز، بوجه خاص، على الأعمال التحضيرية لمؤتمر المصالحة الوطنية، عملا بالطلب الوارد في البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ في 30 نيسان/أبريل 2007 (S/PRST/2007/13).
    The European Union Rule of Law Mission (EULEX) continues its presence in Kosovo in line with the Security Council presidential statement of 26 November 2008 (S/PRST/2008/44) and my report of 24 November 2008 (S/2008/692). UN وتواصل بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون حضورها في كوسوفو وفقاً للبيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/44) وتقريري المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/692).
    In addition to that country's launching of ballistic missiles in July, and despite the Security Council presidential statement strongly urging it to refrain from conducting such tests, that act, which poses a grave threat to the peace and security of not only Japan but also all of East Asia and the international community, is totally unacceptable. UN وبالإضافة إلى إطلاق ذلك البلد لقذائف تسيارية في تموز/ يوليه، وعلى الرغم من بيان رئيس مجلس الأمن الذي حثها بقوة على الامتناع عن إجراء تجارب نووية، فإن ذلك الإجراء، الذي يمثل تهديدا خطيرا لسلم وأمن اليابان وشرق آسيا والمجتمع الدولي، غير مقبول تماما.
    :: Fail to achieve real progress in implementation of the Security Council presidential Statement of 2 October 2013 (S/PRST/2013/15) UN :: الإخفاق في إحراز أي تقدم حقيقي نحو تنفيذ البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (S/PRST/2013/15)
    The penultimate paragraph of the Security Council presidential statement of 5 August (S/PRST/2009/24) recognizes the importance of introducing peacebuilding elements into peacekeeping operations before they are transferred to the PBC. UN وتقر الفقرة الأخيرة من البيان الرئاسي لمجلس الأمن الصادر في 5 آب/أغسطس (S/PRST/2009/24) بأهمية إدراج عناصر بناء السلام في عمليات حفظ السلام قبل نقلها إلى لجنة بناء السلام.
    We support the Security Council presidential statement regarding the events in Syria (S/PRST/2011/16) and the Human Rights Council decision to urgently dispatch a special mission to Syria (A/HRC/RES/S-16/1). UN نؤيد البيان الرئاسي لمجلس الأمن فيما يتعلق بالأحداث في سوريا (S/PRST/2011/16) وقرار مجلس حقوق الإنسان إرسالَ بعثة خاصة عاجلة إلى سوريا (A/HRC/RES/S-l6/1).
    Turkey continues to cooperate fully with the Panel of Inquiry established by the Secretary-General in accordance with the Security Council presidential statement of 1 June 2010 (S/PRST/2010/9). UN وتواصل تركيا تعاونها بصورة كاملة مع فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام وفقا للبيان الرئاسي لمجلس الأمن الصادر في 1 حزيران/يونيه 2010 (S/PRST/2010/9).
    The report of the Secretary-General on transnational organized crime and drug trafficking in West Africa and the Sahel region, which was prepared by UNODC and the Department of Political Affairs pursuant to the Security Council presidential Statement adopted on 21 February 2012, was presented on that occasion. UN وفي هذه المناسبة، قُدِّم تقرير الأمين العام بشأن الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار بالمخدِّرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل،() الذي أعدَّه المكتب وإدارة الشؤون السياسية بموجب البيان الرئاسي لمجلس الأمن المعتمد في 21 شباط/فبراير 2012.
    The aim of that process is to expand disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration initiatives throughout the LRA-affected areas, in accordance with the Security Council presidential statement of 14 November (S/PRST/2011/21). UN وتهدف هذه العملية إلى توسيع المبادرات ذات الصلة بنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج في جميع أنحاء المناطق المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة، وفقا للبيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر (S/PRST/2011/21).
    Implementation of a pilot training project developed for use in Kisangani had been delayed; however with the issuance of the Security Council presidential statement of 24 May 2002 (S/PRST/2002/17), MONUC has begun preparations to commence training in July, when the 85 authorized United Nations police personnel are expected to start arriving. UN وقد تعطل تنفيذ البرنامج التدريبي التجريبي الذي كان سيستخدم في كيسنغاني؛ غير أنه عقب صدور البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 24 أيار/مايو 2002 (S/PRST/2002/17)، بدأت بعثة الأمم المتحدة التحضير لبدء التدريب في تموز/يوليه وهو الموعد الذي ينتظر أن يبدأ فيه وصول 85 من أفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة.
    The cross-border dimension of criminal activities and terrorist threats in the Sahel calls for a regional approach to reinforce national policies, as recommended by the Security Council presidential statement (S/PRST/2009/20) dated 10 July 2009. UN ويستلزم البعد العابر للحدود للأنشطة الإجرامية والتهديدات الإرهابية في منطقة الساحل إلى وضع نهج إقليمي لتعزيز السياسات الوطنية، كما أوصى البيان الرئاسي لمجلس الأمن (S/PRST/2009/20) المؤرخ 10 تموز/يوليه 2009.
    3. In line with the Security Council presidential statement of 26 November 2008 (S/PRST/2008/44) and my report of 24 November 2008 (S/2008/692), EULEX has continued to operate under the overall authority and within the status-neutral framework of the United Nations. UN 3 - وتمشيا مع البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/44) وتقريري المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/692)، واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون أداء عملها تحت السلطة العامة للأمم المتحدة، وضمن إطار الأمم المتحدة المحايد.
    44. Further welcome the Security Council presidential Statement (S/PRST/2007/7) of March 28 2007, entitled " The relationship between the United Nations and regional organizations, particularly the African Union, in the maintenance of international peace and security''; UN 44 - نرحب كذلك بالبيان الرئاسي لمجلس الأمن (S/PRST/2007/7) المؤرخ 28 آذار/مارس 2007، والمعنون " العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي، في حفظ السلام والأمن الدوليين " ؛
    33. Further to the request contained in the Security Council presidential statement of 30 April (S/PRST/2007/13), I instructed the Department of Peacekeeping Operations to proceed with contingency planning for a possible United Nations peacekeeping operation in Somalia, should the Council decide to authorize such a mission. UN 33 - بناء على الطلب الوارد في البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 30 نيسان/أبريل (S/PRST/2007/13)، فقد أصدرت تعليمات إلى إدارة عمليات حفظ السلام بالشروع في وضع تخطيط للطوارئ بشأن إمكانية إنشاء عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال، إذا ما قرر المجلس الإذن بتنفيذ هذه البعثة.
    Draft report to the Security Council on implementation of resolution 1624 (2005) (b) Synergy and cooperation with Security Council Committees established by Council resolutions 1526 (2004) (originally 1267 (1999)) and 1540 (2004) as called for in Council resolution 1566 (2004), the Security Council presidential statement (S/2005/34) on the issue, and other relevant Security Council documents, including common databases UN (ب) التآزر والتعاون مع لجان مجلس الأمن المنشأة عملا بقراري المجلس 1526 (2004) 1267 (1999) أصلا و1540 (2004)، وفقا لما ورد في قرار المجلس 1566 (2004)، والبيان الرئاسي لمجلس الأمن (S/2005/34) بهذا الشأن، وغير ذلك من وثائق مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها قواعد البيانات المشتركة
    Mr. Streuli (Switzerland) (spoke in French): The Democratic People's Republic of Korea announced that on 9 October 2006 it had carried out an underground nuclear test, despite the Security Council presidential statement of 6 October and the international community's many appeals for moderation. UN السيد شترويلي (سويسرا) (تكلم بالفرنسية): أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنها أجرت تجربة نووية تحت سطح الأرض في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، على الرغم من البيان الرئاسي لمجلس الأمن المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر، والنداءات العديدة من المجتمع الدولي للاعتدال.
    The European Union shares the Secretary-General's assessment that, given the commitment of the Provisional Institutions and the progress being achieved in what were identified as priority areas, and assuming that such progress will continue uninterrupted, the comprehensive review foreseen in the Security Council presidential statement of 12 December 2003 (S/PRST/2003/26) should take place this summer. UN ويتشاطر الاتحاد الأوروبي تقييم الأمين العام بأنه، نظرا لالتزام المؤسسات المؤقتة والتقدم الذي يجري إحرازه في المجالات التي حددت بوصفها مجالات ذات أولوية، وبافتراض أن ذلك التقدم سيستمر بدون انقطاع، فان الاستعراض الشامل المتوخى في البيان الرئاسي لمجلس الأمن بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/PRST/2003/26) سيجرى في صيف هذا العام.
    3. In line with my reports of 12 June 2008 (S/2008/354) and of 24 November 2008 (S/2008/692) and the Security Council presidential statement of 26 November 2008 (S/PRST/2008/44), UNMIK, as reconfigured, continues to carry out the functions set out in these reports. UN 3 - وتمشيا مع تقريريّ المؤرخين 12 حزيران/يونيه 2008 (S/2008/354) و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/2008/692) وللبيان الرئاسي الصادر عن رئيس مجلس الأمن في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (S/PRST/2008/44)، تواصل البعثة، بعد أن أعيد تشكيلها، القيام بالمهام المبينة في تلك التقارير.
    On instructions from my Government, I wish to refer to the Security Council presidential statement read to the press on 19 July 2000 and broadcast by Radio France International concerning the situation in the Democratic Republic of the Congo, which contains false information about the movements of the Rwandese Patriotic Army. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود الإشارة إلى بيان رئيس مجلس الأمن الذي تمت تلاوته للصحفيين في 19 تموز/يوليه 2000 وبثه في إذاعة فرنسا الدولية (فرانس أنتير) بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والذي يحتوي على معلومات خاطئة بخصوص تحركات الجيش الوطني الرواندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more