The present report is submitted in the context of the action taken by the Security Council regarding two special political missions whose mandates were renewed during the course of 2004. | UN | يقدم هذا التقرير في سياق الإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن بشأن بعثتين سياسيتين خاصتين جُددت ولايتيهما خلال عام 2004. |
This will be issued, subject to the decision of the Security Council regarding the future of the programme. | UN | وسيتم إصدار ذلك رهنا بقرار مجلس الأمن بشأن مستقبل البرنامج. |
Pending a decision by the Security Council regarding the future status of such contracts, the Office of the Iraq Programme is not in a position to respond satisfactorily to the queries and complaints received. | UN | وإلى حين صدور قرار من مجلس الأمن بشأن وضع تلك العقود في المستقبل، فإن مكتب برنامج العراق ليس في وضع يمكنه من الرد بصورة مُرضية على ما يرده من استفسارات وشكاوى. |
In this regard, he posed five fundamental questions for the Security Council regarding the viability of United Nations peacekeeping missions: | UN | وفي هذا الصدد، طرح خمسة أسئلة جوهرية على مجلس الأمن فيما يتعلق بإمكانية نجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: |
Discussions are also ongoing in the Security Council regarding potential United Nations operations in Burundi and the Sudan. | UN | كما تجري حاليا مناقشات في مجلس الأمن بشأن عمليتين محتملتين للأمم المتحدة في بوروندي والسودان. |
On 10 December 2007, President Pocar addressed the Security Council regarding the seventh completion strategy report of the Tribunal. | UN | وفي 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، تحدث الرئيس بوكار إلى مجلس الأمن بشأن التقرير السابع للمحكمة عن استراتيجية الإنجاز. |
In Angola, it is with apprehension that we bear witness to the continuing hostilities and the grave humanitarian situation brought about by Jonas Savimbi and his organization, UNITA; they have blatantly violated the decisions of the Security Council regarding the implementation of the Lusaka Protocol. | UN | ففي أنغولا، نشهد بخوف استمرار الأعمال العدائية والحالة الإنسانية الخطيرة التي سببها جوناس سافيمبي ومنظمته، يونيتا: فقد انتهكا انتهاكا صارخا مقررات مجلس الأمن بشأن تنفيذ بروتوكول لوساكا. |
Pursuant to the responsibilities conferred upon me by those provisions of the statutes of the two Tribunals, I have consulted with the members of the Security Council regarding the appointment of the Prosecutor. | UN | وعملا بالمسؤوليات المنوطة بي بموجب هذه الأحكام التي ينص عليها النظامان الأساسيان لكلا المحكمتين، أجريت مشاورات مع أعضاء مجلس الأمن بشأن تعيين المدعي العام. |
On 12 December, President Robinson addressed the Security Council regarding the Tribunal's tenth completion strategy report. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، ألقى الرئيس روبنسون كلمة أمام مجلس الأمن بشأن التقرير العاشر للمحكمة عن استراتيجية الإنجاز. |
With a view to improving the planning, programming and budgeting exercise, the Secretary-General should ensure that his initial report to the Security Council regarding a new integrated peace mission contains: | UN | بقصد تحسين ممارسة التخطيط والبرمجة والميزنة، ينبغي للأمين العام أن يكفل تضمين تقريره الأولي إلى مجلس الأمن بشأن بعثة سلام متكاملة جديدة ما يلي: |
12. In a response to the current operating environment, and pending further decisions by the Security Council regarding the Mission's mandate, the proposed budget reflects higher planned vacancy rates for all categories of personnel, as shown below. | UN | 12 - واستجابة للبيئة الراهنة للعمليات، وانتظارا للمزيد من قرارات مجلس الأمن بشأن ولاية البعثة، تعكس الميزانية المقترحة معدلات أعلى من الشواغر المخططة لكافة فئات الموظفين وفقا لما هو مبين أدناه. |
Further to that request, and in the light of the importance that the international community clearly attaches to developments in the Security Council regarding inspections in Iraq, States members of the Non-Aligned Movement have expressed their expectation that the Council will continue to display the commendable transparency that it has shown thus far. | UN | وإلحاقا بهذا الطلب وفي ضوء الأهمية التي يوليها المجتمع الدولي حقا للتطورات التي يشهدها مجلس الأمن بشأن عمليات التفتيش في العراق، فقد أوضحت الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز أنها تنتظر أن يواصل المجلس إظهار الشفافية المشكورة التي دأب على إظهارها حتى الآن. |
The Committee agreed that the Chairman would brief members of the Security Council regarding the implementation of paragraphs 4 and 5 of resolution 1374 (2001). | UN | ووافقت اللجنة على أن يقوم الرئيس بإحاطة أعضاء مجلس الأمن بشأن تنفيذ الفقرتين 4 و 5 من القرار 1374 (2001). |
The Committee agreed that the Chairman would brief members of the Security Council regarding the implementation of paragraphs 4 and 5 of resolution 1374 (2001). | UN | ووافقت اللجنة على أن يقدم رئيسها إحاطة إعلامية لأعضاء مجلس الأمن بشأن تنفيذ الفقرتين 4 و 5 من القرار 1374 (2001). |
On 4 June, the President addressed the Security Council regarding the Tribunal's eleventh completion strategy report. The President highlighted the organization's successes and key challenges ahead. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه، أدلى الرئيس ببيان أمام مجلس الأمن بشأن تقرير المحكمة الحادي عشر عن استراتيجية الإنجاز، وأبرز النجاحات التي أحرزتها المنظمة والتحديات الرئيسية الماثلة. |
The assessment of those amounts is subject to a decision of the Security Council regarding the mandate of the Mission. | UN | وتقسيم هذه المبالغ مرهون بقرار يتخذه مجلس الأمن فيما يتعلق بولاية البعثة. |
The present report is submitted in the context of action taken by the Security Council regarding good offices, preventive diplomacy and post-conflict peace-building missions, namely, the United Nations Tajikistan Office of Peace-building. | UN | هذا التقرير مقدم في سياق الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن فيما يتعلق ببعثات المساعي الحميدة، والدبلوماسية الوقائية، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، أي بمكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان. |
I have been instructed by my Government to request you to convene an urgent meeting of the Security Council regarding the implementation of Security Council resolution 1244 (1999). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أطلب إليكم عقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1244 (1999). |
In the case of Angola, it was important to ensure that decisions of the Security Council regarding sanctions were in fact translated into effective action. | UN | وفي حالة أنغولا، كان من المهم كفالة أن تترجم قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالجزاءات إلى إجراءات فعلية. |
The report refers to the actions taken by the Security Council regarding the peaceful nuclear programme of the Islamic Republic of Iran. | UN | ويشير التقرير إلى الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن في ما يتعلق بالبرنامج النووي السلمي لجمهورية إيران الإسلامية. |
At the same time, there is concern about the lack of support for the Court's activities in a number of other situations, most prominently the investigation mandated by the Security Council regarding Darfur. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن ثمة قلقا إزاء غياب الدعم لأنشطة المحكمة في عدد آخر من الحالات، أبرزها التحقيق الذي صدر به تكليف من مجلس الأمن بخصوص دارفور. |
34. I anticipate that the resources provided by the General Assembly would be sufficient to meet the Mission's requirements, including basic contingencies in connection with a decision by the Security Council regarding the future of the Mission. | UN | ٤٣ - وأتوقع أن تكون الموارد المقدمة من الجمعية العامة كافية لتلبية احتياجات البعثة بما في ذلك حالات الطوارئ اﻷساسية المتصلة بقرار مجلس اﻷمن المتعلق بمستقبل البعثة. |
It supported the measures undertaken by the Security Council regarding the sanctions against the former Yugoslavia, thus contributing to ending the war and ultimately to reaching peace in Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد أيدت التدابير التي اتخذها مجلس اﻷمن فيما يتصل بفرض الجزاءات على يوغوسلافيا السابقة، وبهذا أسهمت في إنهاء الحرب وتحقيق السلم في نهاية المطاف في البوسنة والهرسك. |
1. The present report is being submitted in the context of actions taken by the Security Council regarding good offices, peacemaking and preventive diplomacy missions, on the basis of requests from Governments and/or recommendations of the Secretary-General. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم في سياق اﻹجراءات التي يتخذها مجلس اﻷمن فيما يتعلق ببعثات المساعي الحميدة، وصنع السلام، والدبلوماسية الوقائية، بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من اﻷمين العام. |