"the security council reiterates the importance of" - Translation from English to Arabic

    • ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية
        
    • ويؤكد مجلس الأمن مجددا أهمية
        
    • ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أهمية
        
    • ويعيد مجلس الأمن تأكيد أهمية
        
    " The Security Council reiterates the importance of launching peacebuilding assistance at the earliest possible stage. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية الشروع في تقديم المساعدة لبناء السلام في أبكر مرحلة ممكنة.
    " The Security Council reiterates the importance of consolidating democracy, security, the rule of law, national reconciliation and the fight against impunity to ensure sustainable peace in Guinea-Bissau. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية توطيد الديمقراطية والأمن وسيادة القانون والمصالحة الوطنية ومكافحة الإفلات من العقاب من أجل كفالة السلام الدائم في غينيا - بيساو.
    " The Security Council reiterates the importance of security sector reform in Guinea-Bissau, encourages the Government to sustain its efforts in implementing the national security sector reform programme, and underscores the need for the international community to provide further coordinated assistance for its implementation. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية إصلاح القطاع الأمني في غينيا - بيساو، ويشجع الحكومة على مواصلة جهودها الرامية إلى تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح القطاع الأمني، ويشدد على ضرورة أن يقدم المجتمع الدولي المزيد من المساعدة المنسقة في تنفيذه.
    " The Security Council reiterates the importance of increased participation of women in the Sudanese peace processes. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أهمية زيادة مشاركة النساء في عمليات السلام السودانية.
    " The Security Council reiterates the importance of the international community's continuing support for the peace consolidation process in the Democratic Republic of the Congo, particularly with a view to carrying out urgently security sector reform, and the need to ensure concerted action by international partners to this end. UN " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أهمية دعم المجتمع الدولي المتواصل لعملية توطيد السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما من أجل التعجيل بتنفيذ إصلاح قطاع الأمن، وضرورة كفالة تضافر جهود الشركاء الدوليين لهذه الغاية.
    The Security Council reiterates the importance of a coherent, comprehensive and coordinated approach encompassing governance, security, humanitarian, human rights, developmental and environmental aspects to respond to the threats across the Sahel region as well as to address the root causes of these challenges. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيد أهمية اتباع نهج متسق وشامل ومنسق يشمل جوانب الحكم الرشيد والأمن والأنشطة الإنسانية وحقوق الإنسان والتنمية والبيئة للتصدي للأخطار المحدقة بجميع أنحاء منطقة الساحل، ولمعالجة الأسباب الجذرية الكامنة وراء هذه التحديات.
    The Security Council reiterates the importance of a free, fair, inclusive and peaceful election process that respects the will of the Congolese people, in line with the DRC's national commitments made under the PSC agreement aimed at furthering the agenda of reconciliation, tolerance and democratization. UN ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية إجراء عملية انتخابية حرة ومنصفة وسلمية وشاملة للجميع، وتحترم إرادة الشعب الكونغولي، بما يتسق مع الالتزامات الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية الواردة في إطار اتفاق السلام والأمن والتعاون الذي يرمي إلى تعزيز خطة المصالحة والتسامح وإرساء الديمقراطية.
    " The Security Council reiterates the importance of a coordinated approach by all concerned United Nations entities involved in the implementation of the United Nations Strategy for enhanced cooperation with a view of maximizing synergies. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية اتباع نهج منسق تتبناه جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية بتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتعزيز التعاون بهدف تحقيق أقصى قدر من التآزر.
    The Security Council reiterates the importance of efforts to promote national reconciliation, dialogue and inclusion in ensuring peace, security and stability in Iraq, and in that context commends the Iraqi government for initiating the Reconciliation and National Dialogue Plan. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية الجهود المبذولة لتشجيع المصالحة الوطنية والحوار الوطني وشمول الجميع في ضمان إحلال السلام والأمن والاستقرار في العراق، ويشيد في هــذا السياق بالحكومة العراقية لبدئها خطة المصالحة والحوار الوطني.
    " The Security Council reiterates the importance of addressing sexual violence issues from the outset of peace processes, mediation efforts, ceasefires, and peace agreements, particularly in provisions for security arrangements, transitional justice, and reparations. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية معالجة مسائل العنف الجنسي منذ بدء عمليات السلام ومساعي الوساطة وإبرام اتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام، وخصوصا في الأحكام المتعلقة بالترتيبات الأمنية والعدالة الانتقالية والتعويضات.
    " The Security Council reiterates the importance of the regional dimension in the resolution of the problems faced by Guinea-Bissau and, in this regard, welcomes the role of the ECOWAS, the African Union, the CPLP, and the European Union in the peacebuilding process in that country. " UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية البعد الإقليمي في تسوية المشاكل التي تواجهها غينيا - بيساو ويرحب، في هذا الصدد، بالدور الذي تضطلع به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والاتحاد الأوروبي في عملية بناء السلام في ذلك البلد " .
    The Security Council reiterates the importance of, and the need to achieve, a just, comprehensive, and lasting peace in the Middle East, based on all its relevant resolutions including its resolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002), and 1515 (2003), the Madrid terms of reference and the principle of land for peace. " UN ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية تحقيق سلام عادل وشامل ودائم في الشرق الأوسط، قائم على جميع قراراته ذات الصلة، بما فيها قراراته 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002) و 1515 (2003) ومرجعية مدريد ومبدأ الأرض مقابل السلام " .
    " The Security Council reiterates the importance of the full, safe and unhindered access of humanitarian personnel and goods and the delivery of humanitarian assistance to all children affected by armed conflict, and stresses the importance for all, within the framework of humanitarian assistance, of upholding and respecting the humanitarian principles of humanity, neutrality, impartiality and independence. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أهمية تيسير وصول الأفراد العاملين في مجال المساعدة الإنسانية والسلع المقدمة لهذا الغرض وإيصال المساعدة الإنسانية إلى جميع الأطفال المتضررين من النـزاعات المسلحة بشكل كامل وآمن ودون معوقات، ويشدد على أهمية أن تتمسك جميع الأطراف، في إطار المساعدة الإنسانية، بالمبادئ الإنسانية المتمثلة في مراعاة الاعتبارات الإنسانية والحياد وعدم التحيز والاستقلالية، وأن تحترم تلك المبادئ.
    " The Security Council reiterates the importance of finding durable solutions to the problem of refugees and displaced persons in the sub-region and urges the States in the region to promote necessary conditions for their voluntary and safe return with the support of relevant international organizations and donor countries. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أهمية التوصل إلى حلول دائمة لمشكلة اللاجئين والمشردين في المنطقة دون الإقليمية ويحث دول المنطقة على السعي إلى تهيئة الظروف اللازمة لعودتهم الطوعية والآمنة بدعم من المنظمات الدولية المختصة والبلدان المانحة.
    " The Security Council reiterates the importance of establishing a more effective strategic relationship between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council and between the United Nations Secretariat and the African Union Commission. UN " ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أهمية قيام علاقة استراتيجية أكثر فعالية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وبين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    " The Security Council reiterates the importance of carrying out Disarmament, Demobilization and Reintegration Programmes, an increasingly essential component of peacekeeping mandates, as comprehensively and effectively as possible in post-conflict situations under its consideration. UN " ويعيد مجلس الأمن تأكيد أهمية التنفيذ الشامل والفعال قدر الإمكان لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، باعتبارها عنصرا متزايد الأهمية في ولايات حفظ السلام، في حالات ما بعد انتهاء النـزاع التي هي قيد نظره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more