The Group recommends that the Security Council request the Government of the Democratic Republic of the Congo to promote stockpile security, accountability and management of arms and ammunition as an urgent priority. | UN | ويوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تعزز أمن المخزونات من الأسلحة والذخائر والمساءلة عنها وإدارتها وذلك كأمر يتسم بالأولوية الملحّة. |
4. The Group recommends that the Security Council request Member States to identify a focal point, at the level of their national prosecuting authorities, to enhance cooperation and information-sharing with the Group of Experts, in particular in connection with FDLR diaspora support networks. | UN | 4 - يوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء أن تحدد جهة اتصال، على مستوى هيئات الادعاء الوطنية، لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع فريق الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بشبكات الدعم في الشتات للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
The Group recommends that the Security Council request Member States to inform companies operating under their territories of the obligation to notify the Sanctions Committee of the provision of assistance to FARDC, and ensure greater oversight in the implementation of the notification procedure regarding provision of military assistance by private entities and individuals. | UN | ويوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء أن تبلغ الشركات التي تعمل في أراضيها بأنها ملزمة بإخطار لجنة الجزاءات بأي مساعدات تقدمها إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن تكفل زيادة الرقابة على تنفيذ إجراء الإخطار فيما يتعلق بتقديم كيانات خاصة وأفراد مساعدات عسكرية. |
(b) the Security Council request the same naval forces to share any information in relation to weapons seizures with the Monitoring Group; | UN | (ب) أن يطلب مجلس الأمن إلى القوات البحرية ذاتها أن تطلع فريق الرصد على أية معلومات تتعلق بالاستيلاء على الأسلحة؛ |
46. The Committee recommends that the Security Council request that another comprehensive review of the Executive Directorate be prepared by the Counter-Terrorism Committee by 31 December 2006. | UN | 46 - وتوصى اللجنة أن يطلب مجلس الأمن إلى لجنة مكافحة الإرهاب إجراء استعراض شامل آخر للمديرية التنفيذية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Moreover, the Frente POLISARIO responded favourably to the Security Council request by releasing all Moroccan prisoners of war, a humanitarian and peace gesture that has not been reciprocated by Morocco. | UN | وعلاوة على ذلك، استجابت جبهة البوليساريو لطلب مجلس الأمن بإطلاقها سراح جميع أسرى الحرب المغاربة، وهي مبادرة إنسانية وخطوة في صالح السلام لم يقابلها المغرب بالمثل. |
9. Drawing attention to paragraph 13, he wished to clarify that his country had indeed submitted an initial progress report to the Secretary-General by the October deadline, in response to the Security Council request in document S/PRST/20. | UN | ٩ - وقال، مسترعيا الانتباه إلى الفقرة ١٣، إنه يود توضيح أن بلده قد قدم، بالفعل، تقريرا أوليا إلى اﻷمين العام بحلول التاريخ المحدد في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر، وذلك استجابة لطلب مجلس اﻷمن الوارد في الوثيقة S/PRST/20. |
(f) That the Security Council request and encourage the African Union and AMISOM: | UN | (و) أن يطلب مجلس الأمن من الاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ويشجعهما على ما يلي: |
6. The Group recommends that the Security Council request Member States to take necessary measures to clarify the due diligence obligations of companies under their respective jurisdictions which operate in the Democratic Republic of the Congo mineral trading sector. | UN | 6 - يوصي الفريق بأن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء أن تتخذ التدابير اللازمة لتوضيح ما يقتضيه الالتزام بمراعاة العناية الواجبة المفروض على الشركات الخاضة للولاية القضائية لكل منها، والتي تعمل في قطاع الاتجار بالمعادن في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
(b) That the Security Council request Member States to establish means for the disposal of interdicted charcoal according to the options in implementation assistance notice No. 1 and to identify international assistance that may be required. | UN | (ب) أن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء إيجاد السبل للتصرف في شحنات الفحم التي يجرى اعتراضها، وفقا للخيارات الواردة في مذكرة المساعدة على التنفيذ رقم 1، وتحديد المساعدة الدولية التي قد تلزم في هذا الصدد. |
The Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo noted that internal circulation of military equipment remains problematic and recommended that the Security Council request the Government of the Democratic Republic of the Congo and its international cooperation partners to reactivate an effective process of disarmament, demobilization and reintegration of members of illegal armed groups (S/2008/43). | UN | ولاحظ فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية أن التداول الداخلي للمعدات العسكرية ما زال يطرح إشكالية وأوصى بأن يطلب مجلس الأمن من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وشركائها الدوليين في مجال التنمية إعادة تنشيط عملية فعالة لنزع سلاح أعضاء الجماعات المسلحة غير المشروعة وتسريحهم وإعادة إدماجهم (S/2008/43). |
(a) That the Security Council request AMISOM and the humanitarian community to accord priority to the promotion and implementation of the country-specific humanitarian civil-military coordination guidelines for engagement by humanitarian actors with AMISOM, endorsed early in September 2014; | UN | (أ) أن يطلب مجلس الأمن من بعثة الاتحاد الأفريقي ومن دوائر المساعدة الإنسانية منح الأولوية لتعزيز وتنفيذ المبادئ التوجيهية القطرية للتنسيق المدني - العسكري في الشؤون الإنسانية لأغراض التعاون بين الجهات الفاعلة الإنسانية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وهي المبادئ التي أُُقرت في أوائل أيلول/سبتمبر 2014؛ |
(e) That the Security Council request the Secretary-General to seek approval from the General Assembly for United Nations funding, as appropriate, for the hybrid United Nations-African Union peacekeeping operation to Darfur; | UN | (هـ) أن يطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام التماس موافقة الجمعية العامة على قيام الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، بتمويل عملية حفظ السلام المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور؛ |
(c) the Security Council request the Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia or his successor to encourage increased coordination between the Risk Management Unit and non-governmental organizations, and ensure that the Risk Management Unit assists non-governmental organizations in moving towards establishing a unified risk management approach and system; | UN | (ج) أن يطلب مجلس الأمن إلى المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال أو خليفته أن يشجع زيادة التنسيق بين وحدة إدارة المخاطر والمنظمات غير الحكومية، وكفالة قيام وحدة تعبئة الموارد بمساعدة المنظمات غير الحكومية في الانتقال صوب إنشاء نهج ونظام موحدين لإدارة المخاطر؛ |
This will enable it to respond to the Security Council request for further advice on Burundi, particularly on those issues covered by the Strategic Framework (S/PRST/2007/16). | UN | وسيمكّنها هذا من الاستجابة لطلب مجلس الأمن بتوفير المزيد من المشورة بشأن بوروندي، ولا سيما بشأن المسائل التي يشملها الإطار الاستراتيجي (S/PRST/2007/16). |
(f) Also asking him to ensure as a matter of priority the continuous implementation of the Security Council request for the child protection component of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), in particular through the appointment of child protection advisers in the Mission; | UN | (و) ويطلب إليه أيضاً أن يكفل، على سبيل الأولوية، التنفيذ المتواصل لطلب مجلس الأمن المتعلق بعنصر حماية الأطفال في إطار بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ولا سيما عن طريق تعيين مستشارين في البعثة في مجال حماية الأطفال؛ |
It is my hope that the Verification Mission will soon be fully deployed and that it will be in a position to provide the Security Council with information on the compliance by the parties by the time of my next report as well as on the situation in Kosovo in accordance with the Security Council request in resolutions 1160 (1998) and 1199 (1998). | UN | وإنني آمل أن تُنشر البعثة بالكامل قريبا وأن تتمكن من موافاة المجلس بمعلومات عن امتثال اﻷطراف بحلول موعد تقديم تقريري القادم، وكذلك عن الحالة في كوسوفو وفقا لطلب مجلس اﻷمن الوارد في قراريه ١١٦٠ )١٩٩٨( و ١١٩٩ )١٩٩٨(. |