"the security council requested the secretary-general to" - Translation from English to Arabic

    • طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن
        
    • وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن
        
    • طلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام
        
    the Security Council requested the Secretary-General to undertake negotiations with the Government of Burundi to that end. UN ولهذا الغرض، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يشرع في مفاوضات مع الحكومة البوروندية.
    In paragraph 4 of the same resolution, the Security Council requested the Secretary-General to take the necessary steps to facilitate the rapid deployment of a possible peace support operation in the Sudan. UN وفي الفقرة 4 من نفس القرار، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة تيسيرا لسرعة نشر العملية المحتملة لدعم السلام في السودان
    In paragraph 13 of that resolution, the Security Council requested the Secretary-General to keep it closely and regularly informed of progress towards implementation of the resolution, including, in particular, progress towards achievement of the milestones in the mandate implementation plan. UN وفي الفقرة 13 من القرار، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بشكل مباشر ومنتظم على التقدم المحرز في تنفيذ القرار، بما في ذلك بوجه خاص، التقدم المحرز في اتجاه تحقيق العناصر الأساسية من خطة تنفيذ الولاية.
    In the same resolution, the Security Council requested the Secretary-General to report to it as soon as possible after the conclusion of Haiti's electoral process and, drawing as appropriate on consultations with the elected Government of Haiti, on whether to restructure the Mission's mandate. UN وفي القرار نفسه، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا في أقرب وقت ممكن بعد انتهاء العملية الانتخابية في هايتي، معتمدا، إذا اقتضى الأمر، على مشاوراته مع حكومة هايتي المنتخبة، بشأن إعادة هيكلة ولاية البعثة.
    the Security Council requested the Secretary-General to follow closely the situation in Lebanon and to report urgently on the circumstances, causes and consequences of this terrorist act. UN وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يتابع عن كثب الحالة في لبنان وأن يقدم على وجه السرعة تقريرا عن ملابسات هذا العمل الإرهابي وأسبابه وعواقبه.
    In paragraph 13, the Security Council requested the Secretary-General to keep it closely and regularly informed of progress towards the implementation of the resolution, in particular with regard to progress towards achievement of the milestones in the mandate implementation plan. UN وفي الفقرة 13، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يبقي المجلس على إطلاع بشكل وثيق ومنتظم على التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، فيما يتعلق خصوصا بالتقدم المحرز باتجاه تحقيق العناصر الأساسية من خطة تنفيذ الولاية.
    In paragraph 13, the Security Council requested the Secretary-General to keep it closely and regularly informed of progress towards implementation of the resolution, including, in particular, progress towards achievement of the milestones in the mandate implementation plan. UN وفي الفقرة 13، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يبقي المجلس على اطلاع بشكل وثيق ومنتظم على التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، فيما يتعلق خصوصا بالتقدم المحرز صوب تحقيق العناصر الأساسية من خطة تنفيذ الولاية.
    2. In paragraph 5 of its resolution 1952 (2010), the Security Council requested the Secretary-General to extend the mandate of the Group until 30 November 2011, with the addition of a sixth expert on natural resources issues. UN 2 - وفي الفقرة 5 من القرار 1952 (2010)، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يمدد لفترة تنتهي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ولاية الفريق، مع إضافة خبير سادس معني بمسائل الموارد الطبيعية.
    In paragraph 1 of its resolution 1547 (2004), the Security Council requested the Secretary-General to establish the United Nations Advance Mission in the Sudan as a special political mission (UNAMIS). UN في الفقرة 1 من القرار 1547 (2004)، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن ينشئ بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان كبعثة سياسية خاصة
    2. In paragraph 19 of the resolution, the Security Council requested the Secretary-General to provide, by 7 August 2003, a report on the possible humanitarian or socio-economic impact of the measures imposed by paragraph 17 of the resolution. UN 2 - وفي الفقرة 19 من القرار طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في موعد غايته 7 آب/أغسطس 2003 تقريرا عن الآثار الإنسانية أو الاجتماعية - الاقتصادية التي يمكن أن تترتب على التدابير المفروضة بموجب الفقرة 17 من القرار.
    15. In that statement, the Security Council requested the Secretary-General to " develop a reference manual for use in the field on ecologically safe methods of weapons destruction in order better to enable Member States to ensure the disposal of weapons voluntarily surrendered by civilians or retrieved from former combatants. " UN 15 - وفي ذلك البيان، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام " أن يضع كتيبا مرجعيا لاستخدامه في الميدان يحتوي على الأساليب المأمونة إيكولوجيا لتدمير الأسلحة لكي تتمكن الدول الأعضاء من التخلص طواعية من الأسلحة التي يسلمها المدنيون أو التي تجمع من المحاربين السابقين " .
    74. By its resolution 1363 (2001) of 30 July 2001, the Security Council requested the Secretary-General to establish, in consultation with the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999), a mechanism: UN 74 - في قراره 1363 (2001) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2001، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يشكل، بالتشاور مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، آلية تتولى القيام بما يلي:
    52. By its resolution 1250 (1999) of 29 June 1999, the Security Council requested the Secretary-General to invite the leaders of the Greek Cypriot and Turkish Cypriot parties to negotiations in the autumn of 1999. UN 52 - بموجب قراره 1250 (1999) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 1999 طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يدعو زعيمي الطرفين، الجانب القبرصي اليوناني والجانب القبرصي التركي، إلى إجراء مفاوضات في خريف عام 1999.
    Furthermore, the Security Council requested the Secretary-General to increase cooperation between the United Nations and Interpol. UN وعلاوة على ذلك، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    (j) In its resolution 1483 (2003), of 22 May 2003 the Security Council requested the Secretary-General to terminate the programme within six months and to transfer responsibility for the administration of any remaining activity to the Coalition Provisional Authority (the Authority). UN (ي) في قراره 1483 (2003) المؤرخ 22 أيار/مايو 2003، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يُنهي البرنامج في غضون فترة ستة أشهر، مع نقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق إلى سلطة التحالف المؤقتة (السلطة).
    In its resolution 1814 (2008), the Security Council requested the Secretary-General to establish the necessary security arrangements for the relocation of UNPOS from Nairobi to Mogadishu. UN و في قراره 1814 (2008)، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يضع الترتيبات الأمنية اللازمة لنقل المكتب السياسي للصومال من نيروبي إلى مقديشو.
    In 1992, the Security Council requested the Secretary-General to submit his analysis and recommendations on ways of strengthening and making more efficient the capacity of the United Nations for preventive diplomacy, for peacemaking and for peacekeeping (see S/23500). UN وفي عام 1992، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم تحليله وتوصياته بشأن السبل الكفيلة بتعزيز وزيادة كفاءة قدرة الأمم المتحدة على الاضطلاع بالدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظه (انظر S/23500).
    In paragraph 4 of that resolution, the Security Council requested the Secretary-General to extend the mandate of the Group of Experts until 30 November 2012, and requested the Group to report to the Council in writing, through the Committee, by 18 May 2012 and again before 19 October 2012. UN وفي الفقرة 5 من ذلك القرار، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يمدد ولاية فريق الخبراء لغاية 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وطلب إلى الفريق أن يقدم التقارير إلى مجلس الأمن كتابياً، عن طريق اللجنة، بحلول 18 أيار/مايو 2012، ومرة أخرى قبل 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    1. In paragraph 6 of Security Council resolution 1936 (2010), the Security Council requested the Secretary-General to report to the Council every four months on the progress made towards the fulfilment of the responsibilities of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI). UN 1 - في الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1936 (2010)، طلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا كل أربعة أشهر عن التقدم المحرز نحو الوفاء بالمسؤوليات الموكلة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    5. the Security Council requested the Secretary-General to keep the Council regularly informed on the situation in Mali and the implementation of the mandate of MINUSMA and to report to the Council within 45 days of the adoption of resolution 2100 (2013) and then every three months from 1 July 2013. UN 5 - وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على الحالة في مالي، وعلى تنفيذ ولاية البعثة المتكاملة، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون 45 يوما من اتخاذ القرار 2100 (2013)، ثم كل ثلاثة أشهر اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013.
    the Security Council requested the Secretary-General to ensure the seamless transfer of authority from the African-led International Support Mission in the Central African Republic (MISCA) to MINUSCA on 15 September 2014, including through the deployment of a transition team in close coordination with the African Union, and to accelerate the deployment of the civilian and military capabilities of MINUSCA in the Central African Republic. UN وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يكفل تحقيق عملية سلسة لنقل السلطات من بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 أيلول/سبتمبر 2014، بسبل منها نشر فريق انتقالي بالتنسيق الوثيق مع الاتحاد الأفريقي، والإسراع بوتيرة نشر القدرات المدنية والعسكرية للبعثة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    4. In the same resolution, the Security Council requested the Secretary-General to report to it on the establishment of the Commission, and also requested him, within three months from the establishment of the Commission, to submit an interim report on the conclusions of the Commission and, as soon as possible thereafter, to submit a final report containing its recommendations. UN ٤ - وفي القرار نفسه، طلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إليه عن إنشاء هذه اللجنة، وطلب اليه ايضا أن يقوم، في غضون ثلاثة أشهر بعد إنشاء اللجنة، بتقديم تقرير مؤقت الى المجلس عن الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة، وتقديم تقرير نهائي في أسرع وقت بعد ذلك يتضمن توصياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more